Перевод "Армяне" на английский

Русский
English
0 / 30
АрмянеArmenian
Произношение Армяне

Армяне – 30 результатов перевода

-Так сколько вас уезжает?
-Около 80 греческих семей, но также евреи и армяне.
Констанца совершенно опустеет.
How many of You are leaving?
About eighty Greek families... but Jews and Armenians as well...
Constanza will be quite deserted.
Скопировать
Дело вкуса.
Армянам толстые нравятся, а грузинам - худые.
Хочешь, я тебе покажу, как ты идёшь по Москве?
Tastes differ.
Armenians like fat women, Georgians like skinny ones
You know how you walk around Moscow?
Скопировать
Отец, Борис хочет совершить самоубийство.
Напрошлой неделе он замышлял убить себя, затягиваясь как армяне.
Скажи Борису следующее.
Father, Boris is trying to commit suicide!
Last week he contemplated killing himself by inhaling next to an Armenian.
Tell Boris this.
Скопировать
Что ты собираешься делать? Стоять тут всю ночь?
Эти армяне чертовски умные.
Ага, просто подарок.
You going to stay there all night?
Darn clever, these Armenians.
Yeah. Yeah, it's a gift.
Скопировать
Как все нормальные нации делали?
Подобно баскам, армянам и чеченцам. Все, кроме нас.
Ну, и цыгане конечно...
Like all the sane people did?
Like the Basques, the Armenians, Everyone but us.
And the Gypsies...
Скопировать
Долой армянский сброд! Долой богачей, лицемеров и предателей!
Армяне готовы распахнуть двери перед русскими! - Я хочу уйти.
- Что такое?
Let's get rid of these rich Armenians, false and traitors!
- They are ready to welcome the Russians!
- I want to go away.
Скопировать
За полчаса справимся.
Мы не будем выгружать пианино для армян. И потом, поздно уже.
Турки говорят, что не будут выгружать пианино для армян.
- Let's hurry up.
- We don't unload pianos for the armenian houses!
- The Turks say that they're not unloading the pianos of the Armenians.
Скопировать
Разве мы можем позволить себе предателей? Нет.
В армии уже решено избавиться от солдат-армян и от их офицеров.
Я вас ознакомлю с нашими секретными резолюциями. План разрабатывался давно и очень тщательно.
We can not tolerate traitors.
We took care to eliminate the armenian soldiers from the army.
Read our secret resolutions, it is a government plan.
Скопировать
Арам... Он мне так нужен, прямо сейчас.
Армяне нас провоцируют.
Мой денщик доложил, что они собираются в загородных домах.
I have a great desire to see him again ...
These Armenians are provoking us.
My orderly tells me that they are gathering in their farms.
Скопировать
Я должен спасти семью, которая приютила и любила меня.
Они армяне, а мы турки. Но их гонят на смерть. Их гибель - страшное зло, и для нас тоже.
У армян культ милостыни, а мы гордимся тем, что живем на милостыню.
I have to save what remains of the family that has welcomed and loved me.
It is an Armenian family that is going to death ... .. and their end will be evil for us too.
Because the Armenians have the cult of charity and we live of it.
Скопировать
В каком смысле - все?
И армяне, и турки. Турки?
Да, наш дом будет открыт для всех.
- Everybody will have to come and pay tribute. - What do you mean?
- The Armenians, but also the Turks.
We will welcome everybody here, in our house.
Скопировать
Что надо будет действовать так скоро. Пойдем отсюда.
В моих родных краях армяне продолжают читать книги, возделывать виноградники, делать деньги.
Они кажутся очень мирными.
That we would take action so soon.
Where I live the Armenians continue to read books, to cultivate vineyards ... .. and to make money.
They seem to be very peaceful.
Скопировать
Назим, я тебя уважаю.
Армяне меня не интересуют. Хотя я считаю, что овец надо стричь, а не резать.
Но ты знаешь закон братства.
Nazim, I respect you.
I do not care for Armenians ... .. although I think that you shear the sheep and you don't kill it.
But the brotherhood has its laws and you know them.
Скопировать
Тогда зачем этот скорбный вид?
Я не печален и не удивлен, я только хочу напомнить, что в наших краях армяне далеко не так опасны.
Я наблюдаю за ними 20 лет, они много работают, это источник дохода.
- So why do you look unhappy ?
I just want to point out that here the Armenians are not so dangerous.
I've been observing them from more than 20 years ... .. and they are hard workers. They are a source of profit.
Скопировать
Не бойтесь.
Вы не армяне.
Я пойду к отцу.
You must not fear.
You two are not Armenians.
I'm going to dad.
Скопировать
- Не турки?
Армяне ненавидят турков.
Геноцид, или что-то типа того.
- Not Turkish?
Armenians hate Turks.
Some Armenian genocide thing or something.
Скопировать
Только этот золотой ошейник.
Наверно принадлежит армянам.
Уже не страшно.
Just this gold necklace.
Must have belonged to the Armenians.
Not hairy enough.
Скопировать
Нет, она не волнуется, потому что она пошла, и вышла замуж за агента УБН.
Да, она сделала это, прогнала армян, и открыла свою плантацию.
Можешь в это поверить?
No she don't, 'cause she went off and married herself a DEA agent.
Yes she did, shipped off some Armenians and started farming.
Can you believe that ?
Скопировать
Входите.
Это принадлежало армянам.
Почему оно стало таким?
Come in.
This used to be an Armenian church.
What happened to it?
Скопировать
Политическая мотивация?
Что-то с армянами.
Какой-то тип позвонил в полицию.
PAD Politically motivated?
They think it had something to do with the Armenians.
Tip came in to LAPD.
Скопировать
Это наследственная болезнь, которой подвержены люди средиземноморского происхождения.
Евреи испанского происхождения, армяне, арабы.
Вызывает ангедонию, приступы, отказ почек и даже непереносимость лактозы.
It's a genetic disease contracted by people of Mediterranean descent.
Sephardic Jews, Armenians, Arabs.
Causes anhedonia, seizures, kidney failure, even lactose intolerance.
Скопировать
Кстати, он подаёт дурной пример другим бандам.
Сегодня я встречался с армянами.
Армяне так сказали?
Yeah, and I gotta say... He's setting a bad example for the other gangs.
I met with the Armenians early today, they told me... if the Hornet is independent, they want to be independent too.
The Armenians truly said that?
Скопировать
Он же мой друг.
Армян я тоже убью.
А то мне будет плохо...
He's a friend.
And I'll kill the Armenians, too.
It would make me feel better.
Скопировать
Сегодня я встречался с армянами. Они сказали, если Зелёный Шершень работает один - они тоже хотят независимости.
Армяне так сказали?
Да, Сулико. И корейцы говорят тоже самое.
I met with the Armenians early today, they told me... if the Hornet is independent, they want to be independent too.
The Armenians truly said that?
And I heard rumors the Koreans are talking the same.
Скопировать
Мм...
Джэмма: Армяне...
Очень неуравновешенные люди.
-
- Armenians.
Very unstable people.
Скопировать
А может быть та тетка, с чьим мужем Нэнси переспала на парковке для трейлеров?
Это могут быть байкеры, армяне, агенты по борьбе с наркотиками.
Может быть Хейлиа, наконец, набралась мужества.
What about that chick whose husband Nancy banged in the trailer park'?
It could be bikers, Armenians, DEA agents gone rogue.
Heylia might have finally grown some balls.
Скопировать
Что, ты думал Кундак останется верным?
Да-а, чертовы армяне.
Помоги мне с этим.
What, you thought Koundak would stay loyal?
Yeah, friggin' Armenian.
Give me a hand with this.
Скопировать
Я его не убивала.
Это армяне и Хелия.
Тебе стоит подучить матчасть.
I didn't even kill him.
It was the Armenians and Heylia.
Do your homework.
Скопировать
Вы родились в Америке, так? - Всё верно.
- И ваши родители армяне.
А что?
You were born in America, yes?
That's right. And your parents are Armenian.
Yes.
Скопировать
Я посылаю вам фотографию человека, который сидит в тюрьме с нашим другом.
Фуско, армяне.
Я подумал, вы сможете использовать полицейскую базу данных, чтобы опознать его.
I'm sending you a picture of the man who is incarcerated with our friend.
Fusco, the Armenians.
I was wondering if you could use NYPD's resources to identify him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Армяне?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Армяне для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение