Перевод "Астана" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Астана

Астана – 30 результатов перевода

Aракис. Дюна.
Когда-то она была задворками вселенной, а стала столицей империи.
Ибо здесь, и только здесь гигантские черви по-прежнему создают пряность, а она все так же - главная ценность во вселенной, причина заговоров, измен и убийств.
Arrakis.
Dune.
Once the wasteland of the universe... now an imperial capital. For it is here and only here that giant worms still roam... creating spice... still the greatest treasure in the universe... still the cause of conspiracy... betrayal and murder.
Скопировать
Когда я был шахтёром,.. ...я мечтал о чистой одежде.
А став управляющим...
Эй, Дайна, там пишут про нашу свадьбу?
When I was a coal miner, the idea was to buy clean clothes.
Now that I'm general manager...
Say, Dinah anything in there about the wedding?
Скопировать
Что теперь задерживает караван?
Аста, в строй!
Бог мой, эта дорога никогда не закончится!
Now who's holding up the caravan?
Asta, fall in.
My gosh, we'll never get this roadwork done.
Скопировать
Когда я был ребенком, Я всё время дрался.
А стал Якуза, потому что был плохой.
Сила в поединках в наше время ничего не означает.
When I was a kid, I used to fight all the time.
Became a yakuza, because I was bad.
Being strong in fights doesn't mean anything nowadays.
Скопировать
Я уехал в Америку, чтобы стать режиссером.
А стал снимать "грязные фильмы".
В них есть элементы порнографии, примитивной порнографии.
I went to America to become a director.
I started with films called 'Trash'.
Films which contain pornography, but the pornography is ridiculous.
Скопировать
Какая прелесть!
А потом, один человек был черный, а стал такой красный, красный!
- Анжелика! - Да, папа.
Oh, it was delightful!
There was a big black chap, and his head blew up! - Angélique!
- You called, Father?
Скопировать
Особенно эта жёлтая повязка.
а стал капитаном команды.
я всё ещё Король.
Especially this yellow armband.
Is it not that good? That's right, I'm just a Sergeant, but I've become the Team Leader.
But no matter what, I'm still the King,
Скопировать
Слушайте, девственный лес - это же так здорово.
Это мне напоминает, что я была наследницей, а стала бомжихой.
- Вас это смешит?
Look, virgin forest - it's so cool.
This reminds me that I was the heir, and became pennyless.
- It amuses you?
Скопировать
Так я и живу - с этим неудачником с этим болотом с кафедры истории.
Который должен был стать кем-то А стал никем!
Книжный червь, настолько самодовольный что ничего не может из себя сделать!
So here I am, stuck with this flop, - this bog in the History Department... - Go on, Martha.
Go on.
♪ Who's afraid of Virginia Woolf? Virginia Woolf, Virginia Woolf? ♪
Скопировать
Сомневаюсь.
А стало быть, ты носишь свою виолончель сама.
Так что Мишель исключается.
- I doubt it.
If you look at the palm of your right hand, you will notice a tiny blister which proves that you've been carrying the cello case yourself.
It couldn't possibly be Michel.
Скопировать
Джон уилкс Бут!
Аста ла виста Эйби!
Давай, парень!
john Wilkes Booth!
Hasta la vista, Abie.
- Come on, boy! Finish him off!
Скопировать
Освободите парту, мальчики.
Мы говорили о Дворжаке, о том, как хорошо, что он не стал мясником а стал композитором, потрясшим мир
В Америке, куда его пригласили...
Make some room, boys.
We're talking about Dvorak, how it was lucky he didn't become a butcher but a composer who conquered the world.
In America where he was invited...
Скопировать
А если кто-то говорит, что ты ему не нравишься, надо сказать "Отсоси".
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Аста ла виста, крошка.
If someone comes off to you with an attitude, you say, "Eat me. "
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby. "
Hasta la vista, baby.
Скопировать
Заснул незаметно и как бы продолжая рассуждать о тех же материях.
А, стало быть, есть и за гробом жизнь.
Неужели это такая же земля как наша?
Slipped into sleep unnoticed continuing to ponder at the same matter
Seems there is life after the grave...
Could it be that this Earth is the same as ours?
Скопировать
Если же она заговорит, приезжайте к Тому Месси и скажите мне.
Аста ла виста!
Ладно... давай продолжим наш прекрасный разговорчик...
If she talks, come tell me at Tom Massey's.
Hasta la vista!
So... let's continue our lovely little conversation...
Скопировать
Была тебе любимая,
А стала мне жена.
Я спросил у ясеня,
My only true friend answered me:
She who was your loved one,
Is now my wife.
Скопировать
- Это были мои слова.
- А стали моими.
Билл, Сьюзан ХОЧЕТ уйти со мной.
- Those were my words.
- They're mine now.
Bill, Susan wants to come with me.
Скопировать
Я изменил пол ради него, из любви к нему, чтобы он опять захотел меня.
Я был мальчиком, а стал женщиной.
Я отдал все свои сбережения.
I had a sex change for him, out of love for him, so he'd want me again.
I was a boy and I became a woman.
I spent all my savings.
Скопировать
Это был верховный жрец, один из служителей Амона Ра.
Драгоценности и имя его отсутствуют, а стало быть,.. ...церемония погребения не могла состояться.
Следовательно, похороны были сорваны!
He was a distinguished member of the clergy of Amon Re.
but the absence of a name and jewelry would make the inhumation ceremony impossible.
So, conclusion: the funeral had to have been sabotaged.
Скопировать
Вы же сказали, что всё, что ни делается, то к лучшему!
А стало только хуже! Я до сих пор не отказываюсь от своих слов.
Не могу поверить, что вы пропишете мне наркоту.
All this fucking pain!
And I am still saying that.
I can't believe you're pushing drugs after all of this.
Скопировать
А вы когда-нибудь учили? - Нет.
- А стали бы?
- Это зависит..
Hey, you ever taught anyone?
- No. - Would you?
- Depend.
Скопировать
Когда ты в бегах, ты уже не силён.
А стал совсем-совсем маленьким!
Руки на прилавок, Лабиф!
When you're a runaway, you don't get big.
You make yourself very, very, small.
Hands on the desk, Labib!
Скопировать
- У меня месячные.
А стала бы?
Да, наверное.
-Couldn't find a condom.
-You would have? !
Yeah.
Скопировать
Им понадобятся долгие годьы на то, чтобьы вьыяснить, где чьи письма.
К примеру, это бьыло его, а стало твоим, это предназначалось ей, а теперь адресовано ему!
Ну, а для всех остальньых-- Получайте!
It'll take them years to sort this out.
This is his and now it's yours, and this hers and now it's his!
And for the rest of you: Jury duty!
Скопировать
К тому ж известно, что она - не настоящая страна!
Мой сын мог стать врачом, юристом-богачом, а стал мой сын, как глупый свин, румяным шашлыком!
Но ни игра с огнём, ни спички не причём, ни горе-эскулапы - несчастные растяпы, что резали не глядя, не виноваты в том
They're not even a real country anyway
My son could've been a doctor or a lawyer rich and true Instead, he burned up like a piggy on a barbecue
Should we blame the matches? Should we blame the fire? Or the doctors who allowed him to expire?
Скопировать
- Два часа. Я перезвоню.
Аста ла виста.
Девчонок у нас всегда было полно, а денег ни гроша.
In two hours.
I'll call back.
We always had all the girls we needed without a big bank account.
Скопировать
Джек имитирует Арнольда.
"Аста ла виста, малыш".
Одежда вам не игрушка.
The Artist Formerly Known As Prince? - Fuck you, asshole!
- You're lame, Jack. - Hasta la vista, baby.
Hey! Hey, you guys.
Скопировать
Стали б они строить такую машину, если б из нее был выход?
А стали б они оставлять нам подсказки, если б не было выхода?
Думаешь, мы что-то для них значим?
Do you think they'd go to all the trouble to build this thing if we could just walk out?
Do you think they would have left us clues and let us beat it so far if there wasn't a way out?
You think we matter? We don't.
Скопировать
- Во время учёбы в юридическом колледже ты мечтала вести дело об убийстве? - Да.
- А стать судьёй мечтала?
- Иногда.
In law school, did you ever dream of a murder trial?
- Did you dream of being a judge?
- Sometimes.
Скопировать
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Аста ла виста, крошка.
Ага, или "Гуляй, отсос".
And if you want to shine them on, it's "Hasta la vista, baby. "
Hasta la vista, baby.
Yeah, or "Later, dick-wad".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Астана?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Астана для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение