Перевод "best gift" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение best gift (бэст гифт) :
bˈɛst ɡˈɪft

бэст гифт транскрипция – 30 результатов перевода

WHAT'D YOU GET THEM?
THE BEST GIFT OF ALL. MY ABSENCE.
Emmett: ALL RIGHT, JUDGES. TIME TO MAKE YOUR FINAL DECISION.
А ты что подаришь?
Самый лучший подарок – моё отсутствие.
Итак, судьи – время принять окончательное решение.
Скопировать
NO REGRETS.
IT'S THE BEST GIFT YOU COULD GIVE ME.
KNOWING YOU'RE HAPPY.
Ни сожалений.
Это лучший подарок, какой ты можешь мне сделать.
Знать, что ты счастлив. Я тоже люблю тебя, Брайан.
Скопировать
He must be go away with money
It's the best gift in the marriage anniversary He leaves daughter and you alone?
He have been waiting for the day for a long time
Вот увидите. Он оставит себе ваши деньги и исчезнет.
Вы сделали ему хороший подарок на фарфоровую свадьбу.
Он же не бросит вас? Он уже давно только этого и ждет.
Скопировать
Thank you so much for making me do this.
That is the best gift ever.
Also a good gift: underwear.
Спасибо, что взяла меня с собой.
Это лучший подарок.
Белье - тоже неплохой подарок.
Скопировать
And for the master, Iberian wine.
Not to mention the best gift of all, your presence.
You do your servant honor.
А господину - иберийское вино.
-Главный подарок - ты сам.
-Это большая честь.
Скопировать
And if he runs away, he'll be easy to catch.
Oh, this is the best gift of all, Homer!
- It is? Something to share our love... and frighten prowlers.
И если вдруг он убежит, его будет легко поймать.
Гомер, это самый лучший подарок!
- Неужели?
Скопировать
You know what? I've got to change my thinking about this whole thing.
I mean, what good is my money if I'm denying her the best gift I have to offer-- my taste and expertise
Frankly, what Daphne really deserves is the gift of Frasier.
Хотя знаешь, я должен изменить свое отношение к этому делу.
Ведь что хорошего в моих деньгах если я отказываюсь подарить ей лучший подарок мой вкус, знания и опыт.
Честно говоря, Дафни заслуживает подарок под названием Фрейзер.
Скопировать
I don't want a tip.
You've been very gentle with me, and gentleness is the best gift anyone can give.
Besides, I'm from the Alentejo.
Мне не надо подачек.
Вы были со мной так добры, а доброта - это лучший подарок.
Кроме того, я из Алентежо.
Скопировать
- What did I do?
You won for best gift on the disclosure report.
- Really?
- Что я сделал?
Ты выиграл лучший приз в 25 долларов за отчет по финансовому раскрытию.
- Правда?
Скопировать
I Iove the Big Book ofHobbies.
The best gift you ever gave me.
Hey£¬ where's the drill?
Я люблю Большую Книгу Хобби.
Это твой лучший подарок мне.
Эй, где дрель?
Скопировать
We was like peas and carrots again.
Every day, I'd pick pretty flowers and put them in her room for her, and she gave me the best gift anyone
They're made just for running.
Мы были похожи на морковку с горошком.
Каждый день я приносил красивые цветы, и ставил их в ее комнате, и она сделала мне самый лучший подарок, который только бывает во всем мире.
Они предназначены только для бега.
Скопировать
Not know of the marriages I've seen break face of adversity.
It is without doubt the best gift you can make.
Ah, Joseph, has told me girls, emocionadísima, you've been doing a video.
Я видел как многие пары сдавались перед трудностями и всё заканчивалось полным непониманием.
И единственный подарок, который вы можете сделать дочери - быть одним целым.
Ах, Хосе, твоя дочь полная эмоций рассказала мне, как вы с ней снимали видео.
Скопировать
Have a good night.
This is the best gift ever!
This is the most powerful and beautiful blanket since the AIDS quilt.
Приятного вечера.
Это лучший подарок в жизни!
Это самое мощное и прекрасное одеяло после того, что сшили в память о жертвах СПИДа.
Скопировать
We just wanted to get you something that you would really cherish.
Pretty much the best gift we've ever given anyone.
Yeah, it's-- it's a beautiful...
Мы просто хотели подарить вам что-нибудь, что бы вы высоко оценили.
Лучший подарок из всех сделанных нами.
Да, это-- это красиво...
Скопировать
I got my liver from a narcoleptic Vietnamese rickshaw driver.
Evy, that's the best gift you have ever given me.
What do you mean?
Печень мне досталась от вьетнамского рикши-нарколептика
Эви, это лучший подарок. что ты когда-либо мне дарила.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
- Well, I do want to make a fuss.
And I'm telling you right now, I'm the best gift giver on the face of this planet.
I'm gonna kick everyone's ass here.
-Что же, я хочу создать суету.
И я говорю тебе прям сейчас, я лучший одариватель на всей планете.
Я собираюсь победить любого здесь.
Скопировать
I say, what do you get the girl who has nothing?
I'm actually the best gift giver in the world.
You're not even the best gift giver on this balcony.
Я спрашиваю, что ты подаришь девушке у которой и так нет ничего.
Я вобще-то лучший даритель в мире.
Ты вообще-то даже не лучший даритель на этом балконе.
Скопировать
I'm actually the best gift giver in the world.
You're not even the best gift giver on this balcony.
Guess what I got my wife for her last birthday.
Я вобще-то лучший даритель в мире.
Ты вообще-то даже не лучший даритель на этом балконе.
Попробуй угадать что я подарил жене на последний день рождения.
Скопировать
No more apologies.
The best gift you can give him is to leave him the hell alone.
How was the rest of the party?
Хватит извиняться.
Лучшим подарком для него будет отдых от тебя.
Как прошла вечеринка?
Скопировать
I don't know, I just never really cared about gifts.
In fact, the best gift that I ever got was for my 8th birthday, when my mom let me dig a hole in our
So your gift was a hole?
Я не знаю, я особо не придаю значения подаркам.
По сути, лучший подарок я получила на день рождения в 8 лет, когда моя мама позволила вырыть нору на заднем дворе.
Так твоим подарком была дыра в земле?
Скопировать
Money absolutely can buy happiness.
Listen, Jenny is one of the happiest people I have ever met, and the best gift she ever got was a hole
Let me...
За деньги определенно можно купить счастье.
Послушайте, Дженни самый счастливый человек которого я повстречал, и лучший подарок который у неё был- дыра в земле.
Позвольте..
Скопировать
I will tell him when I present it.
Girl, you are giving him the best gift there is.
I hope he cherishes it.
–азговаривают.
Ѕрат должен лететь в —тамбул.
- ѕроблемьi разрешились?
Скопировать
I'd love to go to the tree lighting with you.
I already got you the best gift.
Well, I bet it can't top the one I got you.
I'd love to go to the tree lighting with you.
I already got you the best gift.
Oh, well, I bet it can't top the one I got you.
Скопировать
Me?
Aw, this is the best gift you've ever given me.
Thank you very much.
У меня?
Это лучший подарок, который ты мне когда-либо делала.
Спасибо большое.
Скопировать
I do love Valentine's Day, 'cause Andy always gets me the most fabulous present.
I got you something so fantastic this year, mark my words, you're gonna say, it is the best gift you
Yay! And what do you give him?
Я люблю День Валентина. потому, что Энди всегда дарит просто очаровательные подарки.
Я приготовил кое-что просто фантастичное в этом году, запомни мои слова, когда скажешь, что это самый лучший подарок из всех, что ты получала.
А что ты даришь ему?
Скопировать
Don't you feel that he is a burden?
Little Chung is my best gift from God
Although he doesn't know how to express his love for me
А разве он не тяжёлая ноша для вас?
Малыш Чун мой лучший подарок Бога.
Хотя он не знает, как выразить свою любовь ко мне.
Скопировать
I'm just happy all you are here.
That's the best gift I can ask for.
Frank: Come on, put me down, man!
Я просто рад, что вы все здесь.
Это лучший подарок, о котором можно просить.
Перестаньте, поставь меня, мужик!
Скопировать
Dad!
Best gift ever!
Albert: See that smile?
Пап!
Лучший подарок!
Видишь ту улыбку?
Скопировать
Jack, it would be so nice if you woke up in time for Christmas.
That would be the best gift I could ask for, for you to wake up.
You sure you don't want to wake up?
Джек, было бы так хорошо, если бы ты проснулся на Рождество.
Это был бы лучший подарок, о котором только можно просить Чтобы ты проснулся
Уверен, что не хочешь проснуться?
Скопировать
Would you...
I guess I deserve it for giving the guy the best gift of his life.
Ethan, what is going on?
Ты бы...
Думаю, я заслужил это, дав парню лучший подарок в его жизни.
Итан, что происходит?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов best gift (бэст гифт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best gift для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст гифт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение