Перевод "Африка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Африка

Африка – 30 результатов перевода

Три парня.
Из Северной Африки, европейцы.
В костюмах Палладиум.
Three guys.
From North Africa, europeans.
Palladium suits.
Скопировать
Коренастый парень, крепкий, чокнутый.
Три европейца, из Северной Африки
Костюмы Палладиум.
A small guy, stocky, strong, crazy.
Three europeans, from North Africa
Palladium suits.
Скопировать
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
Три парня - европейцы из Северной Африки.
Костюмы Палладиум.
A guy, stocky, strong, crazy...
Three guys looking like europeans from North Africa.
Palladium suits.
Скопировать
Костюмы Палладиум.
пустыми глазами, худая, с невысоким коренастым парнем, крепким, чокнутым, три европейца из Северной Африки
Извините меня.
Palladium suits.
A tall blonde with empty eyes, thin with a small guy, stocky, strong, crazy, three North African europeans, Palladium suits.
Excuse me.
Скопировать
Я в порядке.
Как Африка?
Ты всегда говорил, что хотел бы приехать.
I do all right.
How's Africa?
You always said you'd visit.
Скопировать
- Итак, джентльмены, каким будет наше решение?
На побережье штата Баия живут рыбаки "ксареу", чьи предки... прибыли, как рабы, из Африки.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Well, gentlemen, what's our decision going to be?
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves.
Until this day, they continue to worship African Gods...
Скопировать
Подданные! Впервые за годы моего правления мавританские вассалы отказались платить дань.
Их подстрекают мавры из Африки.
Необходимо послать туда солдат и собрать дань.
My lieges... for the first time in generations our Moorish vassals have refused to pay us tribute.
They have been stirred into unrest by the Moors of Africa.
An expedition, therefore, must be sent to collect that tribute.
Скопировать
Королевство распадется на две слабые части.
Тогда я брошу сюда свои легионы из Африки.
Полный разгром?
There will be confusion, revolution.
The kingdom will be torn in two... and then, when they are most weak, I will bring my legions from Africa.
A master strategy.
Скопировать
И я тоже в один прекрасный день.
В отличие от дяди Франсуа, которого похоронили в Африке.
Для меня сойдет и это место.
And so will I one day.
I might as well face it.
That baby ruined everything.
Скопировать
Я то знаю, мисс Джен, но здесь кроме как по кочкам ездить и нельзя.
Что ж, я рада, что Африка совсем не изменилась.
Я боялась, что спустя 10 лет я бы ехала по первоклассному шоссе с драйв-инами по обеим бокам.
I know all the holes, Miss Jan, but on this road there's no place to go but in them.
Well, it's a good thing Africa hasn't completely changed.
I was afraid after 10 years you'd be driving me home on a super-highway with drive-ins on both sides.
Скопировать
На то, что всем и так давно известно!
Если надумали заниматься во Франции теми же спекуляциями, которые проворачиваете Африке...
Мы скоро увидим вас на скамье подсудимых!
What's everybody knows
If you're gonna speculate here like you did in Africa...
We'll see you in court
Скопировать
ЗДЕСЬ НЕГРАМ НЕТ МЕСТА НЕГРЫ, ВАЛИТЕ ДОМОЙ
НЕГРЫ, ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ В АФРИКУ
Эй, ниггеры, почему вы не идёте домой?
NO NIGGERS HERE!
NIGGERS BACK TO AFRICA
Hey, niggers! Why don't you go home?
Скопировать
— Раковинные клещи.
Они идут из Африки и даже могут переносить менингит.
Вы уведомили об этом власти до выступлений?
- Argas reflexus.
They come from Africa and can even carry meningitis.
Before making this demostration, have you notified the authorities?
Скопировать
А как она его получила?
Его сделали где-то в Африке.
Да, она также сказала, что при смешивании его с другим порошком, старым людям вновь можно вернуть молодость.
Where did she get this?
A plant that comes from Africa.
Now, she also mentioned another substance which, when mixed with this, will actually make old people young again.
Скопировать
Конечно.
Но для этого следует отправиться в Африку и найти этот компонент.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
I do.
Enough to go to Africa to try to find the source.
June, I want you to come with me.
Скопировать
Так это орхидеи?
Её разновидность, которая произрастает только в этом регионе Африки.
Посмотрите на её пыльцу.
An orchid.
A species that grows only in this region of Africa.
Look, the pollen.
Скопировать
Это жизнь индейцев.
Тут не Африка, это Бразилия.
Кота, в глубине у меня очень доброе сердце.
That's an Indian's life.
This is not Africa, this is Brazil.
Cota, deep down, I have a very good heart.
Скопировать
Вот как?
А объявили, что он погиб в Африке.
Его имя даже выбили на памятнике погибшим, правда, потом затёрли.
Of course!
Declared missing in Africa.
He was even listed on the monument to the fallen in the piazza, but his name was later removed.
Скопировать
- Поэтому его и зовут угольщиком.
Клермон-Ферран - это не в Африке.
- А ты записан?
~ Clermont-Ferrand?
So we call him Bougnat.
Since Clermont-Ferrand is in Africa.
Скопировать
Потому, что ты живешь в городе.
А в деревне тебя возьмут за задницу и отправят в Африку ко львам или сдадут в цирк.
Ты их не знаешь!
Because you live in the city.
But you'll see how things are in the countryside. They'll grab you by your tail back to Africa with the lions.
Or put you into a circus.
Скопировать
В периоды безработицы у них часто нет шансов найти работу за исключением должности обслуги.
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо служанка.
In periods of unemployment, they often have no chance of finding work except as servants.
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids.
Скопировать
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она - самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
Большинство работающих женщин (и в Южной африке, и в Англии) либо неквалифицированный работник, либо
Женщины-рабочие эксплуатируются вдвойне:
In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
Most working women... in South Africa and England too... are non-specialized workers or maids.
Women workers are exploited twice:
Скопировать
Не говорите такую ересь.
Вы хотите сказать, что не знали... что в этом парке живёт "медоуказчик", птица из Центральной Африки?
Впервые о ней слышу.
Don't say such a blasphemy.
Are you telling me that you didn't know... that the "indicator", a bird from Central Africa, lives here in this park?
Never heard that before.
Скопировать
Как правильно? Набекрень или сдвинуть на затылок?
Ты пробежала через Африку и Азию... и Индонезию... и вот я нашел тебя.
И я люблю тебя.
Over easy or sunny side up?
You ran through Africa and Asia... and Indonesia... and now l`ve found you.
And I love you.
Скопировать
- Спасибо, папочка!
Восточная Африка должна всем понравится!
Какой сюрприз!
Mombasa it is.
East Africa is supposed to be great anyway.
You two? What a surprise.
Скопировать
- Нас ждет целый мир.
В Африке, там, где цветут пальмы, мы проведём урок.
(Говорят по-немецки) Это запрещено. - А почему запрещено?
- The world is expecting us.
In Africa where the palms bloom, class will become an on-site inspection.
Why is it forbidden?
Скопировать
Это ведь намного интереснее, чем по телевизору.
Представьте только, что мы все вместе отправимся к эскимосам или в Африку.
Молодец все-таки Юстус. Вытащил Матса.
- It would be better than on TV, right? - Or on the stage.
Just imagine we would really visit the Eskimos or go to Africa.
- It was great how Justus came to Matz's defense.
Скопировать
Дайте мне руку.
Этому трюку я научился в Африке.
Да, я провёл там 30 лет жизни.
Give me your hand.
I learned that trick in Africa
I spent 30 years of my life there.
Скопировать
Тени всадников на закате.
Африка - ещё один древний континент.
Неодушевлённая материя становится волшебной.
Ghosts of horsemen against the sun sets.
Africa is another ancient continent.
Matter becomes magic.
Скопировать
В личном отдельном купе.
В ТИМБУКТУ ФРАНЦУЗСКАЯ ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ АФРИКА
И на этот раз вы никогда не вернетесь.
In your own private compartment.
All the way to Timbuktu.
And this time... you'll never come back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Африка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Африка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение