Перевод "Бродвей" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бродвей

Бродвей – 30 результатов перевода

-Они довольно неплохие.
Где вы играли и мог ли я это видеть на Бродвее или где-то ещё?
-Я училась с Джорджем Тейнтером.
- They're quite good.
What have you done that I might have seen on Broadway or off-Broadway?
- Well, I study with George Tainter.
Скопировать
и тротуар, и рок-н-ролл, и принц Вэлиант,
Холланд-туннель, и "Плейбой", и мисс Январь, и Мик Джаггер, и "Ролинг Стоунз", и машины для льда, и Бродвей
Мы можем развести костер?
and Safeway and Rock and Roll and Prince Valiant
and....the Holland Tunnel and Playboy and Miss January and Mick Jagger and the Rolling Stones and ice machines and Broadway....and....
Can we have a fire?
Скопировать
В дамском клубе?
На Бродвее.
Еще она играла в "Странной интерлюдии". И в "Празднике переселенцев".
Your mother? Where? The East Orange Women's Club?
On Broadway.
She was in the original company of Strange Interlude, and she had a small singing part in Knickerbocker Holiday.
Скопировать
Тебе втюхают подписку на Британскую энциклопедию.
Бродвей и Хармони Лэйн.
Хэнсел и Гретель МакАльбертсон.
You go, you'll get an encyclopaedia subscription.
Broadway and Harmony Lane.
Hansel and Gretel McAlbertson.
Скопировать
Спасибо, что зашли.
Если участвуете в чём-то не на Бродвее....
Как вы поживаете?
Thank you for stopping by.
If you're in anything off-off-Broadway...
How are you today?
Скопировать
Да ладно тебе! Мне это удавалась даже с моими медленными руками.
Конечно, "Вверх вниз по Бродвею" была моя любимая игра.
Хотя, мы с Лютером не много на ней заработали, но нам хватало.
I used to make that switch with slower hands than you got.
'Course, the Up and Down Broadway was my best game.
Me and Luther didn't make much on it, but it wasn't so touchy.
Скопировать
Но я точно знаю, что кое-кому пора стать нормальным человеком.
Впервые я увидел ее в штабе избирательной кампании Палантайна на 63-й и Бродвее.
На ней было белое платье.
I believe that someone should become a person like other people.
I first saw her at Palantine Campaign Headquarters at 63rd and Broadway.
She was wearing a white dress.
Скопировать
Но где?
Ясное дело, на Бродвее, где же ещё?
- В оригинальным составе?
Where was this?
Broadway. The mainstream, where else?
- The original cast? - Oh!
Скопировать
У него ночной клуб, рестораны.
Область его влияния - Северный Бродвей.
Вот адрес.
He's got a nightclub, some restaurants.
He operates mainly out on North Broadway.
Here's the address.
Скопировать
Вы хотите, чтобы Вест Сайд превратился в один гигантский супермаркет?
Вы хотите, выходя из подземки на Бродвей удивлённо озираться, не узнавая наш Нью-Йорк?
Можем ли мы спасти "Магазин за углом"?
Do you want the West Side to become one big, gigantic strip mall?
Do you want to get off the subway at 72nd and Broadway and not even know you're in New York City?
Can we save The Shop Around The Corner?
Скопировать
Знаешь, Шерри выступала на сцене.
На Бродвее?
В Лас-Вегасе.
Yeah, you know, Sherry used to be on stage.
On Broadway?
Las Vegas.
Скопировать
"Еще письмо от Ленни"!
Было так захватывающе, пока мистер Бернстайн не назвал своим дебютом на Бродвее "Кандида" хотя всем известно
Тогда-то все и раскрылось.
"Got another one from Lenny."
We were all agog until he wrote that his Broadway debut was Candide when everyone knows that it was On the Town.
That's when we knew it was a fake.
Скопировать
Даже выходные на самой большой в мире куче птичьего дерьма начинают смотреться довольно неплохо.
Отдадим дань Бродвею,
Вспомним про Площадь Гарольда
A weekend on the world's tallest pile of seagull droppings is starting to look pretty good.
"Give my regards to Broadway
Remember me to Harold's Square
Скопировать
Наверное, всю жизнь я буду вспоминать, как он ребёнком играл на пляже.
Мечтал прославиться, играть на Бродвее.
А как-то раз я вернулся из школы, вошёл в дом и застал его выходящим из маминой спальни в одном из её платьев.
I guess that I'll best... best remember him as my kid brother. On the beach.
Dreams of hitting the big time on Broadway.
I remember one time I was coming home from school and I got home and there he was... coming out of our mother's bedroom... dressed in one of her outfits.
Скопировать
Это карта метро!
- Бродвей?
- Решайте что-нибудь!
This is a subway map!
- Broadway?
- Make up your minds!
Скопировать
- Решайте что-нибудь!
Давай Бродвей!
Едем вниз по Бродвею.
- Make up your minds!
Take Broadway!
We're traveling down Broadway.
Скопировать
Давай Бродвей!
Едем вниз по Бродвею.
Направо на 34.
Take Broadway!
We're traveling down Broadway.
Make a right on 34th Street.
Скопировать
Ты получишь деньги, я прослежу, чтобы ты получил их. Потратим их вместе, когда получишь, потому что я на них не работаю.
Засекли. 620 южный Бродвей.
Первая группа захвата, займите Шестую улицу до пересечения с Бродвеем.
I'm gonna make sure you get the money... and we can spend it together when you do... 'cause I don't even really work for them.
620 South Broadway. Downtown.
Team one, proceed down 6th to 6th and Broadway.
Скопировать
Напиши нам как-нибудь!
Передай мое почтение Бродвею!
Он что там, на дерьмо наступил?
Write us a letter sometimes
Give my regards to Broadway
What'd he do, step in shit?
Скопировать
И если ты опять скажешь, сколько сейчас времени в Нью-Йорке, то отправишься домой в мешке для трупов.
Что, по-твоему, есть в Риме такого, чего нет на Бродвее?
Так, слушай.
And tell me what time it is in New York, you are going home in a body bag.
Well, what do you think the Gap in Rome has that's not on Broadway?
Okay, all right, listen.
Скопировать
Да.
Я играл не по Рипу Торну, который играл оригинальный чемодан на Бродвее.
Как я понимаю, он играл его больше как ручной чемодан, а я - как чемодан на колесах!
Yeah!
I did it a little different from Rip Torn, who played the original suitcase on Broadway!
I understand he did it more as a valisse, and I kind of, I did as a two-suiter!
Скопировать
Назовите свой адрес.
2210, Бродвей.
Самый большой дом.
Give me your address.
2210 Broadway.
It's the biggest house on the street.
Скопировать
Такси!
Бродвей, 2210.
Эй, приятель, ты пропустил поворот!
Taxi!
2210 Broadway.
Hey, buddy, you missed the turn.
Скопировать
Я знаю, я успею.
- Нет, не по Бродвею. По 6-й Авеню.
- "Громадные гладкие глотки... "
I know I can do this.
- No, don't take Broadway.
Try Sixth Avenue. - Great green gobs of...
Скопировать
Ты едешь по диагонали. Ты сворачиваешь, когда видишь красные фонари.
Ты не едешь по Бродвею, чтобы попасть на Бродвей.
- Но разве мы с тобой об этом говорили?
You turn the wheel when you hit a red light.
You don't drive down Broadway to get to Broadway.
But how does this apply to what you were saying in there?
Скопировать
Джордж.
Мы повернем налево на Бродвей.
Нет, я крайне не рекомендую это делать.
George.
We're gonna make a left onto Broadway.
No, I would advise against that.
Скопировать
И назад к Джеку. Он прямо здесь.
Я был швейцаром в Бродвее на двух изнурительных спектаклях "Лес Мис."
Ты о чем это? Это я виноват?
Back to Jack, right here.
I was a Broadway usher for two grueling performances of "Les Mis."
What are you saying, it's me?
Скопировать
Выросший в Эванстоне, штат Иллинойс, Малкович с детства интересовался театром и в молодости стал одним из основателей всемирно известной чикагской труппы Степные волки.
Оттуда он понесся к признанию на Бродвее и звездной славе в Голливуде.
Ничто не готовило публику к крутому виражу его карьеры.
Raised in Evanston, Illinois, Malkovich had a lifelong interest in theater arts and as a young man was one of the founding members of Chicago's world-renowned Steppenwolf Theatre Company.
From there, it was a simple hop, skip and a jump to Broadway accolades and Hollywood stardom.
But nothing could prepare the public for what was to come next.
Скопировать
На твоем месте, я бы повел её на бродвейское шоу.
Бродвей?
Мы в Мичигане.
If it were me, i'd take her to a broadway show.
Broadway?
we're in michigan.
Скопировать
Предки не будут счастливы, пока я не стану мальчиком с плаката "Усынови придурка".
Ну это все равно лучше, чем лагерь Бродвей.
"Ой, ты уже получила роль в рекламе Клерасила?"
Yup. My parents won't be happy till I'm the poster child for the "Adopt a Dork Foundation."
Yeah, well, better than Camp Broadway.
"Did you get that Clearasil commercial?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бродвей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бродвей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение