Перевод "Голлум" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Голлум

Голлум – 30 результатов перевода

Голлум.
Голлум.
Голлум.
Gollum.
Gollum.
Gollum.
Скопировать
Мы и говорю - "мы".
Голлум.
Голлум.
We meant "for us."
Gollum.
Gollum.
Скопировать
Нас прокляли и изгнали.
Голлум.
Голлум.
They cursed us and drove us away.
Gollum.
Gollum.
Скопировать
Голлум.
Голлум.
И мы горевали, прелесть.
Gollum.
Gollum.
And we wept, precious.
Скопировать
Вы измождены.
Всё этот Голлум.
Это место.
You're exhausted.
It's that Gollum.
It's this place.
Скопировать
Голлум.
Голлум.
Прелесть будет наша как только Хоббитцы умрут!
Gollum.
Gollum.
The precious will be ours... once the Hobbitses are dead!
Скопировать
Моя прелесть.
Кольцо даровало Голлуму невероятно долгую жизнь.
500 лет оно отравляло его разум.
My precious.
The Ring brought to Gollum unnatural long life.
For 500 years it poisoned his mind.
Скопировать
Бильбо нашел его.
-В пещере Голлума.
-Да.
Bilbo found it.
- In Gollum's cave.
- Yes.
Скопировать
-Там, внизу, что-то прячется.
-Это Голлум.
-Голлум?
- There's something down there.
- It's Gollum.
- Gollum?
Скопировать
Моя прелесть.
Кольцо попало к существу по имени Голлум и он унес его в каменную глубь под Мглистые Горы.
И там оно поработило его.
My precious.
The Ring came to the creature Gollum who took it deep into the Misty Mountains.
And there it consumed him.
Скопировать
И ощутило Кольцо Всевластья что время его пришло.
Оно покинуло Голлума.
Но вышло так, что Кольцо подстерегла неожиданность.
And the Ring of Power perceived its time had now come.
It abandoned Gollum.
But something happened then the Ring did not intend.
Скопировать
500 лет оно отравляло его разум.
И там, во мраке пещеры Голлума, оно ждало.
Тьма снова расползалась по лесам мира.
For 500 years it poisoned his mind.
And in the gloom of Gollum's cave, it waited.
Darkness crept back into the forests of the world.
Скопировать
-Это Голлум.
-Голлум?
-Он крадется за нами уже три дня.
- It's Gollum.
- Gollum?
- He's been following us for three days.
Скопировать
Ибо даже мудрейшим не дано предвидеть все.
Чует мое сердце, что Голлум еще зачем-то понадобится, к добру ли к худу ли, но до часа развязки.
Жалость Бильбо может решить судьбы многих.
Even the very wise cannot see all ends.
My heart tells me that Gollum has some part to play yet, for good or ill before this is over.
The pity of Bilbo may rule the fate of many.
Скопировать
Не знаю откуда он взялся, и кто он, или что он был такое
- Голлум и все.
Правда сам себя он называл "Моя прелесть".
I do not know where he came from, nor who or what he was.
He was Gollum and that's all.
Though he called himself "my precious".
Скопировать
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают...
И вот как раз там, где присел сейчас у озера наш хоббит, жил у самой воды старый Голлум.
Большая скользкая тварь.
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
And right in the place where our hobbit crouched near a lake, there lived an old gollum close to the water.
A big slippery creature.
Скопировать
Есть один, который знает, что Кольцо было у Бильбо.
Я везде искал это существо по имени Голлум.
Но враг нашел его раньше.
There is one other who knew that Bilbo had the Ring.
I looked everywhere for the creature Gollum.
But the enemy found him first.
Скопировать
- Пожалуйста.
Добро пожаловать в ад, голлум.
- И как?
There you go.
Welcome to hell, Gollum.
How did it go?
Скопировать
Маслобойка?
Окей, голлум, ты победил в игре загадок.
Золотое кольцо твое!
Butter churn?
Okay, Gollum, you have won the game of riddles.
The gold ring is yours!
Скопировать
Какой мясной кусок.
Голлум, голлум.
Назад ,не подходи.
That's a meaty mouthful.
Gollum, gollum! Aah.
Back. Stay back.
Скопировать
Убей его. убей его сейчас же!
Голлум, голлум!
Нет!
Finish him off. Finish him now!
Gollum, gollum!
No!
Скопировать
Зачем пожаловали? Может, мы не вовремя?
Ну, я в Гриндейле, застрял в теле человека, похожего на тень Голлума, так что да, я бы сказал, что уже
Точняк.
Um, is this a bad time?
Uh, I'm in Greendale, stuck in the body of a man who could be Gollum's shadow, so yeah, I'd say it's half past suck.
Totally.
Скопировать
Но из всех отсылок к Властелину Колец которые я могу сделать это самая важная:
Я Голлум и ты моя прелесть.
Смеаголу нужен Аарон.
But of all the Lord of the Rings references that I could make, this is the most important:
- I'm Gollum and you're my precious.
Smeagol needs Aaron.
Скопировать
Может быть, Мясник? /* демон из Diablo 2 */
Или на разьярённого голлума.
Посмотри, у него смертельные тентакли, прямо как у этого, в руководстве по монстрам...
Maybe an Otyugh.
Or a Mind Flayer it could be a rage Gollum.
Look, it's got the deadly tentacles, just like the monster manual.
Скопировать
На Шалтая-Болтая!
На Голлума!
Так, что вы тут делаете?
Humpty Dumpty!
Ooh, Gollum!
Okay, what are you doing'?
Скопировать
Что мы здесь делаем?
Нет, Голлум, фу!
Мы готовы?
What are we doing here?
No, Gollum, no!
Are we ready?
Скопировать
Кстати... Есть кое-что, чего бы я хотел на нашей свадьбе, но боялся попросить.
Нет, ты не будешь пародировать Голлума, когда наденешь кольцо на мой палец.
- Нет.
So... there is something that I would like at our wedding that I've been a little scared to ask for.
No, you cannot do your Gollum impression when you put the ring on my finger.
No.
Скопировать
Посмотрим.
Перед вами восьмая планета системы Голлум. Токарга.
Девяносто девятую... мы установим здесь.
I'm just an observer.
The 8th planet of the Gorum System.
We will be arming No. 99 on this planet.
Скопировать
Это спальня Вуда.
Я знаю, что это его спальня, Голлум!
Что она делает в твоём компьютере?
That's Wood's bedroom.
Yeah, I know what it is Gollum.
What the hell is it doing on your computer?
Скопировать
Да.
Голлум, голлум!
Ах!
Yes!
Gollum, gollum!
Aah!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Голлум?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Голлум для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение