Перевод "Горацио" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Горацио

Горацио – 30 результатов перевода

Хочешь, чтобы я принесла его тебе?
Гораций?
А, вот ты где.
Would you like me to bring it to you?
Horace?
Oh, there you are.
Скопировать
Я принесла тебе обед.
Гораций?
Гораций?
I've brought you your lunch.
Horace?
Horace?
Скопировать
Сэр, это может быть мотивом.
Все знали, что Гораций был в числе фаворитов на звание лучшей собаки.
А следующим этапом должно было стать грандиозное шоу...
Sir, that sounds like motive.
Everyone knew that Horace was the odds-on favourite to win Best Dog In Show.
And the next stop was the show of shows...
Скопировать
Спасибо вам, дорогие друзья, за то, что вы собрались здесь по этому нестерпимо скорбному случаю.
Гораций Фриззл был моим милым, милым мальчиком.
В своём кругу он был чемпионом.
Thank you, dear friends, for being here on this unbearably sorrowful occasion.
Horace Frizzel was my beautiful, beautiful boy.
Among his peers, he was a champion.
Скопировать
Ясно.
У Горация были какие-нибудь враги?
— Джордж...
Right.
Did Horace have any enemies you know of?
- George...
Скопировать
Дремлешь?
Просыпайся, Гораций.
Я принесла тебе обед.
Are you napping?
Wake up, Horace.
I've brought you your lunch.
Скопировать
Гораций?
Гораций?
Гораций!
Horace?
Horace?
Horace! Oh!
Скопировать
Гораций?
Гораций!
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
Horace?
Horace! Oh!
As you know, Inspector Brackenreid has joined Mr. Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
Скопировать
Произошло убийство.
О, мой Гораций.
Мой дорогой, дорогой, мой лучший и единственный спутник.
There's been a murder.
Oh, my Horace.
My dearest, dearest, my best and only companion. The love of my life.
Скопировать
Как это могло случиться?
Мой Гораций мёртв.
Его убили!
How can this be?
My Horace is dead.
He's been murdered!
Скопировать
Вряд ли я бы так расстроился, ополчись она на Дюбуа.
После отравления Горация
Дюбуа усилил бдительность.
I'd hardly be this upset if she was after Dubois.
After Horace was poisoned,
Dubois wasn't taking any chances.
Скопировать
Откуда вы знаете?
Яд, которым её травили — стрихнин, тот самый, которым убили Горация.
Уверен, она увидит в этом ироничное правосудие.
How do you know?
The poison that was used was strychnine, the same that was used on Horace.
I'm sure she sees it as ironic justice.
Скопировать
Вы меня слышите?
Гораций, дорогой, обед готов.
Где ты?
Can you hear me?
Horace, dearest, lunch is ready.
Where are you?
Скопировать
— Через два дня в Торонто начнётся выставка собак.
Владельцы собак наступают Горацию на пятки в погоне за призовыми местами, все они были бы рады избавиться
Сэр, это может быть мотивом.
- The Toronto Dog Show is in two days.
The owners of the dogs nipping at Horace's heels for the championship would all have loved to see him out of the running.
Sir, that sounds like motive.
Скопировать
Бомонт Стоддард не мог вынести того, что
Гораций брал верх над Фисташкой в каждой категории.
Конечно, некоторые другие соперники чувствовали то же самое.
Beaumont Stoddard couldn't stand the fact that
Horace bested Pistachio in every category.
Surely some of the other contenders felt the same way.
Скопировать
Постарайся его измотать, он уже старый, долго не выдержит
Как Горации и Куриации
Пока ещё есть время для дружеского соглашения
Try to wear him down. He's old, he won't last long.
Like the Horaces and Curiaces.
There's still time for a friendly agreement.
Скопировать
- Принёс мне бутылку?
- Горацио принесёт.
Он настоящий друг.
- Did you bring me a drink?
- Horatio's bringing it.
You're my pal, Harry.
Скопировать
Ведь каждый его костюм -- словно ему через минуту читать: "Бедный Йорик.
Я знал его, Горацио" -- ага.
Отвечает: "Да нет, конечно. Надевает тренировочный костюм". Говорю: "Ну да!
Because every outfit looks like he's about to be:
"Alas, poor Yorick. I knew him, Horatio." You know?
She said, "No, he wears warm-up suits." I said, "He's got warm-up suits?"
Скопировать
как прежде.
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской
Это философия, которая учит "искусству ради искусства".
IN THE SAME WAY AGAIN.
Ben: WALTER HORATIO PATER, THE ENGLISH ESSAYIST AND CRITIC,
THAT'S THE PHILOSOPHY THAT TEACHES "ART FOR ART'S SAKE".
Скопировать
Однако, до того, как вы сниметесь с якоря, г-н Хорнблоуэр, вам предстоит куда более трудное испытание.
ИО лейтенанта Горацио...
Обед?
However, before you slip your moorings, Mr. Hornblower I think you will find here a much sterner test.
Their excellencies, Major General Sir Hew and Lady Dalrymple, request the pleasure of Sir Edward Pellew and... acting Lieutenant Horatio...
Dinner?
Скопировать
Но ваша светлость... Возвращайтесь в камеру, Горацио.
В чем дело, Горацио?
Думаю о побеге, Арчи.
Go to your cell, Horatio.
What's wrong, Horatio?
Just planning our escape, Archie.
Скопировать
Ее светлость подумала, что вы его поймете.
Что-то затевается, Горацио.
Знаю.
Her grace thought that you would understand him.
Kennedy: Something's going on, Horatio.
Hornblower: I know.
Скопировать
Кому я имею честь сдавать свой корабль, сэр?
Горацио Хорнблоуэр, ИО лейтенанта Его британского Величества фрегата Неутомимый.
Г-н Хорнблоуэр, где остальные мои люди?
To whom do I have the honor of surrendering my ship, sir?
Horatio Hornblower, acting lieutenant of His Britannic Majesty's frigate, Indefatigable.
Mr. Hornblower, where are the rest of my men?
Скопировать
Прошу прощения.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Добрый вечер, г-н Хорнблоуэр.
Excuse me.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Good evening, Mr. Hornblower.
Скопировать
Вы сдаетесь?
Исполняющий обязанности лейтенанта Горацио Хорнблоуэр
Его британского величества фрегата Неутомимый.
Do I have your surrender?
Acting Lieutenant Horatio Hornblower
Of his Britannic Majesty's frigate, Indefatigable
Скопировать
Как бы подняться на борт Ее Герцогства - вот, о чем он думает.
Прогулки сегодня не будет, Горацио?
Нет.
It's how he can board Her Ladyship there that's what he's thinking on.
No walk for you today, Horatio?
No.
Скопировать
Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Горацио, я кое-что должен...
Да не забивай ты себе голову.
Ham and eggs, a trout or three?
Horatio, there's something I have to...
Ah, don't worry about a thing.
Скопировать
Горацио, ты еще здесь?
Возвращайтесь в камеру, Горацио.
В чем дело, Горацио?
Horatio, are you still here? But, Your Grace...
Go to your cell, Horatio.
What's wrong, Horatio?
Скопировать
Друри Лэйн я знал как собственный дом.
Слово даю, Горацио.
Она актриса.
I knew Drury Lane like it was my home.
My word on it, Horatio.
She's an actress.
Скопировать
Окажите любезность, ваша светлость.
Спасибо, Горацио.
Сейчас нас только пятеро.
If Your Grace would be so kind.
Thank you, Horatio. Hunter:
At present there's only five of us.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Горацио?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Горацио для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение