Перевод "Греция" на английский

Русский
English
0 / 30
ГрецияGreece
Произношение Греция

Греция – 30 результатов перевода

Моя сестра потеряла их.
Я поеду в Грецию и найду их.
Моя прекрасная внученька!
My sister lost them.
I'll go to Greece and find them.
My beautiful granddaughter!
Скопировать
Две недели назад.
Эффи встретила его в Греции, и он рассказал ей.
Он приехал, и Лина даже не дала ему второй шанс?
Two weeks ago.
Effie ran into him in Greece, and he told her the story.
He came out here and Lena won't even give him a second chance?
Скопировать
Ну, давай, я твоя сестра.
Я думала, что ты едешь обратно в Грецию.
Не раньше августа.
Come on, I'm your sister.
- I thought you were going back to Greece.
- Not until August.
Скопировать
Эффи, это не--
Я хотела бы, чтобы я была на пути в Грецию так я была бы вне этого дома и подальше от тебя.
Знаешь, ты едва два слова сказала мне за всю неделю.
Effie, that's not...
I wish I was on my way to Greece so I could be out of this house and away from you.
You know, you've barely said two words to me all week.
Скопировать
Ты взяла их?
Ты взяла-- Они в Греции?
Вот ужасная часть.
You took them? You have the pa...
You have them over there in Greece?
That's the terrible part.
Скопировать
- Да?
- Мы в Греции не из-за джинсов.
Стой, я не верю в это!
- Yes?
- We didn't come to Greece just for the pants.
Wait, I don't believe this!
Скопировать
Откуда ты?
Греция.
А я прибыл из Японии.
Where do you come from?
Greece.
And I come from Japan.
Скопировать
Эй, полуночник. Звонит Энн, ищет Джимми.
Как Греция?
- Привет, Марко!
Hey, Mr. All-nighter, it's Anne looking for Jimmie.
How's Greece?
oh, hi, Marco.
Скопировать
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью.
И, тогда, в 1923 торговец из Греции, по имени Карилаос Константинидес купил статуэтку в антикварном магазине
Никакая эмаль не могла спрятать то, что было под ней, от его глаз.
In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin.
Then in 1923 a Greek dealer named Charilaos Konstantinides found it in an obscure shop.
No thickness of enamel could conceal value from his eyes.
Скопировать
Город называется Эдирне.
А оттуда я отправился в Грецию. Нелегально, через приграничную реку.
Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
It's called Edirne.
And from there, I went on to Greece illegally over the border river.
I went on 'till they caught me at a place called Ostia.
Скопировать
Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
Из Греции я снова нелегально вернулся в Турцию.
Потому что Туркам мы даром не нужны...
I went on 'till they caught me at a place called Ostia.
From Greece I then went back to Turkey illegally.
Cause the Turkish don't want any people from...
Скопировать
Ты не права.
Месопотамия, Греция, Хинди, кельтские мифы, Библия даже Дарвин, все они поддерживают идею возникновения
Окей. Невозможное здесь.
You're wrong.
Mesopotamian, Greek, Hindi, Celtic myth, the Bible even Darwin, all support the coming of something that wasn't possible before.
Okay, the impossible is here.
Скопировать
В неудавшейся попытке а история запомнила того мальчика как Александра Великого.
Ты ведь проделал такой путь не для чтения лекции по истории Древней Греции.
Нет.
In an aborted coup attempt... but history remembers that boy as Alexander the Great.
You didn't come all this way to lecture me on Greek history.
No.
Скопировать
Стефан молчал, пока не собрал подтверждение всех деталей.
Он летел в Грецию.
Но так и не долетел.
Stefan kept quiet until he had every detail accounted for.
He was going to Greece.
He never made it.
Скопировать
В исторических свидетельствах о Храме Луны не говорится ни о каком шаре.
Я хочу, чтобы вы оба составили список всех шаров, о которых хотя бы раз говорилось в истории Греции.
Всех до единого?
Historical inventories of the Luna Temple do not list any orb.
Then I want you both to list every orb ever mentioned in Greek history.
Every one?
Скопировать
Потом пришли римляне со своими богами, уворованными у греков.
Они победили Грецию и забрали их богов. назвали их римскими именами.
Потому что старые боги были дерьмовые.
Then came the Romans with their gods that they'd borrowed from the Greeks.
They conquered Greece and stole their gods and renamed them with Roman names.
The Roman gods before were crap.
Скопировать
"Стоп, это же правда." Такой был сон.
Но сейчас, может быть, нам стоит стать европейским югом - как Греция, Италия, Испания - ездить на мопедах
Это хорошая мечта. Не фонтан, но лучше, чем ничего.
"Oh, that's true, isn't it?" That was the dream.
But maybe now, the dream is to be in the south of Europe - in Greece, in Italy, in Spain - and to be on a moped with no helmet on going, "Ciao."
That's a cool dream. lt's not much but it's as good as we've got.
Скопировать
-Я не хочу возвращаться -Так оставайся
Возьму тебя во Францию или Грецию, или в Африку, куда захочешь
Увидимся опять через 3 года? Нет, конечно нет
-I don't want to go back.
-Then stay. I'll take you to France, to Greece, to Africa, wherever you want.
Will it be another 3 years?
Скопировать
Бабушка!
А ты бывала в Греции?
Да, с твоим папой, когда ему было 10 лет.
Grandmom.
Have you been to Greece?
Yes, with your dad when he was 10 years old.
Скопировать
Греция.
Греция.
Так дыра нужно чтобы не подумали что это дело рук сотрудников?
Greece.
Athens, Greece.
The hole is so they don't think it's an inside job.
Скопировать
И песня Наяды уносит доМой -
К величию Греции, в РиМ золотой".
Слава, аллилуйя.
Thy Naiad airs have brought me home
To the glory that was Greece And the grandeur that was Rome."
Glory hallelujah.
Скопировать
До меня Греция была ничем.
Это я сплотил все царства Греции.
Я создал народ из огнепоклонников и пожирателей змей.
Before me, Greece was nothing.
I brought all the Greek kingdoms together.
I created a nation out of fire worshipers and snake eaters!
Скопировать
Могутли истоки Нила, могучей египетской реки, находиться здесь, высоко в горах на краю земли?
океан вдоль края мира по этому пути, вверх по Нилу, обратно в Египет, в Среднее море и попасть домой в Грецию
Если бы только эти жабы сумели посмотреть дальше собственного носа и воспользоваться своим выгодным положением в самом центре, Греция могла бы править всем миром.
But is it possible that the source of Egypt's mighty River Nile could rise in these distant mountains of the outer earth?
If so, an experienced navigator could find his way here by this river east, down into the great plains of India out into the eastern ocean at end of the world and by this route up the Nile back to Egypt, into the Middle Sea and home to Greece.
Now, if only these frogs could look outward and act on their favored position at the center Greece could rule the world.
Скопировать
Тост!
Я пью за наших греческих друзей и за новый союз Македонии и Греции, равных в своем величии.
И за Филиппа, нашего царя, без которого этот союз был бы невозможен.
A toast!
I drink to our Greek friends and to our new union Macedonia and Greece, equals in greatness!
And to Philip, our king, without whom this union could not be possible.
Скопировать
И если Дарий не трус, прячущийся за спинами своих солдат, завтра он выйдет и станет со мной биться.
И когда он сдастся на милость Греции, Александр проявит к нему милосердие.
Клянусь цепями Ареса, храбрости ему не занимать!
And if Darius isn't a coward who hides behind his men then he'll come to me tomorrow.
And when he bows down to Greece Alexander will be merciful.
By Ares' chains, he's got balls, men.
Скопировать
- Но, Александр...
Я надеюсь, что, как и Антипатр в Греции, ты сможешь сохранить порядок в империи и наладить снабжение
Я буду зимовать севернее, а мой передовой отряд останется в Мараканде.
Parmenion!
After the wedding, take two brigades to Babylon, where I look to you and Antipater in Greece, to maintain our empire and supply this expedition.
I'll winter with my army at Marakand.
Скопировать
"Дорогая Мика,
"Греция звучит потрясающе.
"Я только что переехал в комнату нашего общежития,
"Dear Mieke,
"Greece sounds incredible.
"I just moved into my dorm room today,
Скопировать
И куда это блять все отправится?
Греция.
Афины. Греция.
Where the fuck you going with this?
Greece.
Athens, Greece.
Скопировать
И ты понимаешь, что Менелай, царь Спарты, человек очень могущественный.
А его брат, Агамемнон, царь Микен, командует всей армией Греции.
А причем здесь жена рыбака?
And you understand that Menelaus, the king of Sparta, is a very powerful man.
And that his brother Agamemnon, the king of Mycenae...
What does this have to do with the fisherman's wife?
Скопировать
Оскорбить меня - это оскорбить тебя.
А оскорбить меня - все равно, что оскорбить всю Грецию.
Ты пойдешь воевать вместе со мной, брат?
An insult to me is an insult to you.
And an insult to me is an insult to all Greeks.
Will you go to war with me, brother?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Греция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Греция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение