Перевод "Гриль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Гриль

Гриль – 30 результатов перевода

Никому до этого нет дела.
Ал, чувак, взгляни на гриль.
Всё ржавое.
They don't even care about it.
Ale, man, look at this grill.
Okay, it's got rust on it.
Скопировать
Домик готов.
Гриль готов, как только - так сразу.
Машина для маргариты открыта для употребления.
Cabana is assembled.
The grill is as sparkling as we're gonna get it.
The margarita machine here is open for business.
Скопировать
Что не так с заказом?
Сырное ассорти на гриле подается с картошкой фри и маринованными огурчиками.
- Немного присмотрись, мой друг, и ты увидишь, что маринад от огурцов разлился на жаренный сыр, делая его вязким и несъедобным.
What's wrong with the order?
Grilled-cheese platter comes with french fries and pickles.
- Which I'm looking at.
Скопировать
- Мы были в саду.
- А гриль?
- Через минутку.
- We were here in the garden.
And the barbecue?
- In a minute.
Скопировать
- - Ладушки. -
- Библиотечный гриль-бар.
Зайдём такие:
- The Library Bar and Grill.
I'll be wearing a sleeveless hooded sweatshirt and he'll be wearing a wife-beater.
We'll be the ones going like:
Скопировать
Зачем ты пытаешься испортить игру?
Что возвращает нас к теории доминирования Грили.
На сегодня всё.
Why are you trying to ruin the game?
Which brings us back to Greely's Theory of Dominance.
That's it for today.
Скопировать
Слим Пикинс.
Это гриль-бар.
Им нужен повар.
Slim Pickins.
It's a barbecue joint.
They're looking for a cook.
Скопировать
Что ж ты мне голову морочил?
Как по-твоему, можно готовить сыр на гриле почти целый час?
Ты сказала – как успею, так успею.
WELL, YOU COULD HAVE FOOLED ME.
DO YOU THINK YOU COULD DO A GRILLED CHEESE IN UNDER AN HOUR?
YOU TOLD ME TO TAKE MY TIME.
Скопировать
Да.
Как куры в гриль.
Думаешь, Джин даст тебе второй шанс?
Yeah.
I'd say "screwed" is apt.
Do you think that Jean would ever give you a second chance?
Скопировать
Где твоё чувство юмора?
Цыплёнок на гриле, со специями и имбирём с пюре.
Янив, ты не уволишься в школу Кордон Блю, обещаешь?
Grilled chicken with triumph local grass and zenzero.
Weather you like it or not, you won't leave here, you won't go to Cordon Bleu school, promise!
I promise to invite you in some years to my restaurant, french, lebanese, not to miss.
Скопировать
Мы местные.
- Где гриль, Пауль?
- Еще гости.
We're from here.
Where's the grill, Paul?
- There's someone else!
Скопировать
Конечно, не в секторе общественного питания, потому что цитаты вроде "полная некомпетентность" имеют тенденцию следовать за тобой.
Я могла бы, вероятно, получить работу у гриля в местной забегаловке.
Я не собираюсь тебя жалеть, Алекс.
Of course, not in food service, because quotes like "complete incompetence" tend to follow you around the business.
You know, I could probably get a job as a fry girl at your local drive-through.
I'm not gonna feel sorry for you, Alex.
Скопировать
Все обходные пути проложены и миокард кровоснабжается как следует.
Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля?
Потому что человеческое сердце создал не какой-то дурак из Японии.
All the blockages have been bypassed and the myocardium is now receiving normal blood.
How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork?
Because the human heart was not designed by some idiot in Japan.
Скопировать
А что не так с сушёными помидорами?
На пицце с курицей-гриль?
Нет?
What's wrong with sun-dried tomatoes?
On a barbecued-chicken pizza?
No?
Скопировать
- Сегодня прекрасные гарниры.
- Рыбу на гриле.
- Тюрбо?
We have quail today-- No, grilled fish.
I don't have much time.
-Turbot?
Скопировать
Это Святой Лоренцо, покровитель всех поваров.
Наверное, его жарили на гриле, пока он не сказал: "Переверните меня.
И теперь его любят все повара.
It is San Lorenzo. He is the patron saint of cooks.
Apparently, he was martyred on a grill and seared until he said, "Turn me over. I'm done on this side."
Yes. And now he is the favorite saint of chefs.
Скопировать
Но они считают, что ничего тут такого нет. Он им сказал, что, мол, прочитал пару медицинских книжек.
И в перерывах между приготовлением колбас и жаркой гриля он спасает жизни.
Интересно, он руки-то хоть моет.
Not to worry, it seems he's read a few textbooks.
So after mincing pork, the town meatman saves lives.
Does he even wash his hands?
Скопировать
На 10 километров другого нет. Ни уважаемого, ни...
Один павильончик - Пиво-гриль
Куда ещё пойдут? Миташки, послушай...
You must go to Burgas, to file a petition...
You can leave the stars as it is.
Simply for the record - 10 percent for the band and that's it.
Скопировать
Полеты, должно быть, у тебя в крови. Твоя книга - книга о полетах сквозь крышу.
С деньгами, которые ты получишь, ты не будешь как рабыня готовить гамбургеры на гриле.
Не могу в это поверить.
Flying must run in the family because your romance book is about to fly through the roof.
With the money you'll make, you won't slave over a hamburger grill.
I don't believe it.
Скопировать
Как обезьяны делают тосты?
Они кладут их под гриль
Простите.
(applause) How do monkeys make toast?
They put it under a griller.
I'm sorry.
Скопировать
Лео самый крутой.
Лео однажды мне сыр на гриле поджарил.
Он взял масло и поджарил его до хрустящей корочки.
Leo's the best.
Leo made me a grilled cheese once.
He used butter and made the crust extra toasty.
Скопировать
Я стану бабушкой!
Сыр на гриле!
Я стану бабушкой!
I'M GONNA BE A GRANDMA.
GRILLED CHEESE.
I'M GONNA BE A GRANDMA.
Скопировать
Девушка из гардероба.
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню ... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.
- Она работает там сейчас.
The checkroom girl.
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill.
- She's workin' there now.
Скопировать
Я попробую выбить вам тысячу четыреста.
Тогда я смогу купить новый инфракрасный гриль.
Не бросайте деньги на ветер.
- I'll try and get you 1400. - Oh, thank you, sir.
- Now I can get that new infrared grill.
- Save your money. You won't have much time for cooking.
Скопировать
Здания полны тел, поэтому всё, что мы можем сделать, это поместить тела на стальные решетки и развести под ними огонь.
Как на гриле.
Спустя два дня после нападения, военные власти, чтобы предотвратить возможное распространение болезней, окружили две квадратных мили пострадавшей области, которая была Рочестером и вооружили выживших полицейских, чтобы не пустить в случае необходимости с применением силы родственников погибших к местам сожжения тел.
The buildings are full so all we can do is put 'em on raised steel girders and put a fire underneath.
It's just like making a grill.
Two days after the attack, the military authorities, to stop the possible spreading of disease, seal off two square miles of the damaged area that had been Rochester and arm the surviving police, determined to prevent by force if necessary relatives of the dead removing bodies before the process of burning.
Скопировать
Ну что? Шато?
Два шатобриана на гриле.
Хорошо. Сильно прожаренных или с кровью?
That's right, sir.
Two Chateaubriands, grilled.
Well-done or rare?
Скопировать
С удовольствием выпью по коктейлю с мистером Алленбери.
- 7:30, в Гриль баре.
- 7:30.
I'll be delighted to have cocktails with Mr. Allenbury.
- 7:30, the Grill Room bar.
- 7:30.
Скопировать
Иногда мне кажется, что ты прибыл к нам из другого столетия.
необходимо прожаривать ровно 11 минут - ни больше, ни меньше - с каждой стороны в предварительно разогретом гриле
Так точно, мэм.
Sometimes I think you came to us from another century.
Chu Chin Chow, or whatever your name is, the steaks are to be broiled for exactly 11 minutes on each side in a preheated grill at 400°.
Yes, ma'am.
Скопировать
На нашей вилле, мясо на гриле... - На чем?
- На гриле! На гриле!
- Ждем вас в пять часов.
Be relaxed, be happy.
I'm counting on you.
Tomorrow, five o'clock.
Скопировать
- Не волнуйтесь. К чему лишние церемонии, сейчас отпуск.
На нашей вилле, мясо на гриле... - На чем?
- На гриле! На гриле!
You don't have to dress formally.
Be relaxed, be happy.
I'm counting on you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Гриль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гриль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение