Перевод "Жгут" на английский

Русский
English
0 / 30
Жгутtourniquet plait
Произношение Жгут

Жгут – 30 результатов перевода

Возьмём и сможем удержать.
Скажите политикам, пусть жгут свои документы.
Это честно.
And when we've got it, we'll keep it.
Tell the politicians to burn their paper now.
Fair enough.
Скопировать
Возьми мой меч.
На небе свеч не жгут.
Их, видно, берегут.
Take my sword.
There's husbandry in heaven.
Their candles are all out.
Скопировать
Врач! У моего приятеля кровотечение!
Ему нужен жгут!
Вэйд.
My buddy's bleeding!
He needs a tourniquet! Wade.
Yes, sir?
Скопировать
Она из чистого титана, и практически непробиваема.
Наложите ему жгут.
Надо остановить кровотечение.
It's pure titanium, hopefully impenetrable.
Get the gauze on him.
We've got to stop the bleeding.
Скопировать
Я родился в рыбацкой деревне, сэр.
Рыбаки все время жгут устричные ракушки.
- Зачем?
I was born in a fishing village, sir.
The fishermen used to burn oyster shells all the time.
- Why?
Скопировать
Может быть часа два или чуть меньше.
- Импровизированный жгут сохранял его живым.
- Использовал свой ремень.
Two hours maybe, a little less.
- Improvised tourniquet kept him alive.
- Used his own belt.
Скопировать
И там на первом месте - кукла Вуду.
Муляж человека щиплют и жгут, его колют, чем попало, режут.
Предполагается, что оригинал при этом испьтьвает боль.
Her quirky sense of humor.
-Whose?
-God's.
Скопировать
Да.
- Жгут всё ещё на месте?
- Да.
Yeah.
- Tourniquet still in place?
- It is.
Скопировать
Брак это отступление от законов природы!
Меня жгут желания, одолевают женщины.
Я просто перекресток мощных сил, сил создавших меня!
Marriage is flagrant violation of laws of nature
Lusts tear me apart
I'm the centre of the force that created me and overfills me
Скопировать
Костры, горящие днем и ночью. Этот запах...
-А что там жгут?
Как вы попали сюда?
The stench unbearable.
Burning what?
I don't understand.
Скопировать
Что же делать?
Жгут...
Надо отсосать яд.
What to do?
A tourniquet...
I have to get the venom out.
Скопировать
"Этим утром в фильтрационном лагере, расположенном в Северном Майами, под 95-й автострадой, кубинские беженцы подняли восстание.
Сотни повстанцев жгут палатки и нападают на сотрудников иммиграционной... службы и надзирателей, вооружённые
Свободу! Свободу!"
BEGAN RIOTING THIS MORNING AT A DETENTION CENTRE SITUATED
UNDER INTERSTATE 95 IN NORTH MIAMI, BURNING TENTS AND ATTACKING IMMIGRATION AND NATURALISATION GUARDS WITH PIPES, STICKS AND ROCKS.
Libertad!
Скопировать
Плохой год для Америки.
Хиппи жгут библиотечные карточки.
Эбби Хоффман рассказывает всем как украсть книгу.
Bad year for America.
Hippies burning library cards.
Abbie Hoffman telling everybody to steal books.
Скопировать
Что происходит?
После нашего знакомства меня жгут, топят, крошат на корм рыбам.
Это какая-то зловещая сила, и отец явно столкнулся с ней.
Look, what do you think is going on here?
Since I met you, I've nearly been incinerated, drowned, shot at, and chopped into fish bait.
We're caught in the middle of something sinister here. My guess is Dad found out more than he was looking for.
Скопировать
Может забраться в любой загон.
Он наложил жгут.
Ян, Ян!
With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
He put a tourniquet on. Ian.
Ian!
Скопировать
Холодным, как нож стальной,
Тесным, как жгут тугой,
Высохшим, как барабан...
Cold as a razor blade
Tight as a tourniquet
Dry as a funeral drum
Скопировать
Не засыпай.
Каждые 15 минут будешь ослаблять жгут. Мы скоро веренемся.
Мы его возьмем.
You have to stay awake.
Release the tourniquet every 15 minutes.
We'll get him.
Скопировать
Они качают днём и ночью.
Смотри, они его даже жгут.
У них хватает на всё:
Day and night it's pumping.
Fuel to burn.
They've got the lot:
Скопировать
Ээ, расскажите нам, пожалуйста, что они там делают?
Они просто жгут тела.
Здания полны трупов.
Er, will you tell us what they're doing in there, please?
They're simply burning the bodies.
The buildings are full of them.
Скопировать
-Ёто сигнал?
Ќет, степной пожар. я слышал, они жгут кукурузную шелуху.
-ѕойду взгл€ну.
- Is it a signal?
No, a prairie fire. I hear they're for burning corn husks.
I'm gonna go see.
Скопировать
Что вы за человек?
Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман.
А теперь меняете мнение, потому что устали от разговоров?
What kind of a man are you?
You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket.
Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking?
Скопировать
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
Они жгут Мандракос в наказание.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
They are burning Mandrakos in punishment.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Скопировать
Вон видишь?
Они жгут курай. - Не ходи! Не дам.
Не трогать! Не подходи!
They've set the grasslands in fire.
I won't let you sleep.
Don't get closer!
Скопировать
И, по-старчески живописен,
Завяжу я морщин жгуты,
Я надену десятки лысин,
Picturesque in an old man's way,
Knots of wrinkles I will sustain,
I will don dozens of spots bald and gray,
Скопировать
Французский врач Поль Реньяр описал, как использовали этот "ошейник".
Его растягивали на четырёх прочных жгутах.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
The French doctor Paul Regnard describes the way this collar was used.
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
Скопировать
Держитесь группой.
Нужно наложить жгут.
Второй солдат, сэр.
Stay with the group.
We've got to get a tourniquet around this.
The other soldier sir.
Скопировать
Если он умен, у него есть масса способов вьiдвинуться.
Здесь бьiвают меценатьi, ангельi, растяпьi, богатьiе тетки, которьiм деньги жгут карман.
Тьi можешь стоять здесь и вдруг...
He can make all kinds of moves if he's smart.
There are investors out there. There are angels. There are suckers.
You can stand in this bar and you can be struck by lightning.
Скопировать
Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам.
- Почему сейчас всё жгут?
Я бы на Вашем месте всё сжёг.
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors.
- Why must one always burn?
If I was you, I would burn everything.
Скопировать
Испанцы преследуют реформистов, и отправляют их на костёр реформаторы-евангелисты режут суеверных анабаптистов а правительство Льежское богатеет поставляя оружие обеим сторонам.
И на что всё меньше обращают внимание на крики, кого пытают и жгут, месье Приор.
Я должен молиться, как того требуют, за благополучие губернатора и королевы Испании.
The Spaniards persecute the Reformists, and send them to the stake the reformed evangelicals slaughter the superstitious Anabaptists and the state of Liege enriches itself by furnishing weapons to all parties.
What one hears less and less is the voice of the tortured, Monsieur Prior.
I must pray, as is required for the prosperity of His Majesty and of the Governate.
Скопировать
"аморозкиЕ
Ћисть€ жгутЕ
" —авушкина началс€ сезон новый.
Frost ...
Leaves tow ...
In Savushkina new season began.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жгут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жгут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение