Перевод "Жгут" на английский

Русский
English
0 / 30
Жгутtourniquet plait
Произношение Жгут

Жгут – 30 результатов перевода

У мамы были планы.
Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
Пойдешь по магазинам в другой раз, присоединяйся к нам. Пожалуйста?
Mom kind of has plans.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet.
Oh, go shopping some other time and come play with us.
Скопировать
Видишь?
Я покупаю у этих дураков их дешевые жгуты.
И чик - бритвой резинку.
You see that?
I buy them... from those assholes. Cheap oppression stuff.
And... cut!
Скопировать
-Знаешь что, парень? Ломать кайф неохота, сидя тут с тобой и болтая ни о чем.
Помоги мне со жгутом.
Помоги, Болван! -Все это неважно, брат. Помоги мне со жгутом.
I ain't messing up my high tonight, sitting here with you, arguing about nothin'.
Look, Fathead, just tie me off.
Come on, Fathead.
Скопировать
-Все это неважно, брат. Помоги мне со жгутом.
Помоги мне со жгутом.
-Все это неважно, брат. Помоги мне со жгутом.
Look, Fathead, just tie me off.
Come on, Fathead.
Fat.
Скопировать
Помоги, Болван! -Все это неважно, брат. Помоги мне со жгутом.
Помоги мне со жгутом.
-Раз ты такой умный, сам о себе и позаботься.
Come on, Fathead.
Fat.
Take care of your bad self, you know so damn much.
Скопировать
Вон видишь?
Они жгут курай. - Не ходи! Не дам.
Не трогать! Не подходи!
They've set the grasslands in fire.
I won't let you sleep.
Don't get closer!
Скопировать
Французский врач Поль Реньяр описал, как использовали этот "ошейник".
Его растягивали на четырёх прочных жгутах.
Обвиняемый был привязан за запястья и лодыжки к двум железным прутам, торчащим из пола.
The French doctor Paul Regnard describes the way this collar was used.
The collar was tightened with the help of four taut ropes.
The wrists and ankles of the accused were tied to two iron rods screwed to the floor.
Скопировать
Возьмём и сможем удержать.
Скажите политикам, пусть жгут свои документы.
Это честно.
And when we've got it, we'll keep it.
Tell the politicians to burn their paper now.
Fair enough.
Скопировать
И, по-старчески живописен,
Завяжу я морщин жгуты,
Я надену десятки лысин,
Picturesque in an old man's way,
Knots of wrinkles I will sustain,
I will don dozens of spots bald and gray,
Скопировать
Ээ, расскажите нам, пожалуйста, что они там делают?
Они просто жгут тела.
Здания полны трупов.
Er, will you tell us what they're doing in there, please?
They're simply burning the bodies.
The buildings are full of them.
Скопировать
Что же делать?
Жгут...
Надо отсосать яд.
What to do?
A tourniquet...
I have to get the venom out.
Скопировать
Если он умен, у него есть масса способов вьiдвинуться.
Здесь бьiвают меценатьi, ангельi, растяпьi, богатьiе тетки, которьiм деньги жгут карман.
Тьi можешь стоять здесь и вдруг...
He can make all kinds of moves if he's smart.
There are investors out there. There are angels. There are suckers.
You can stand in this bar and you can be struck by lightning.
Скопировать
Может быть часа два или чуть меньше.
- Импровизированный жгут сохранял его живым.
- Использовал свой ремень.
Two hours maybe, a little less.
- Improvised tourniquet kept him alive.
- Used his own belt.
Скопировать
Возьми мой меч.
На небе свеч не жгут.
Их, видно, берегут.
Take my sword.
There's husbandry in heaven.
Their candles are all out.
Скопировать
-Ёто сигнал?
Ќет, степной пожар. я слышал, они жгут кукурузную шелуху.
-ѕойду взгл€ну.
- Is it a signal?
No, a prairie fire. I hear they're for burning corn husks.
I'm gonna go see.
Скопировать
Скажи мне, учитель, с точки зрения морали, учитывая, что мы представляем цивилизацию и правое дело, как ты думаешь, то, что я сделал с Франклином, было цивилизованным?
Они жгут Мандракос в наказание.
Эту часть города эвакуировали, потому что вибрация от пушек ослабила дома.
Tell me, schoolteacher from a purely moral point of view bearing in mind that we represent goodness and civilization do you think that what I did was a civilized thing to do?
They are burning Mandrakos in punishment.
This part of town has been evacuated because the guns' vibrations has weakened the houses.
Скопировать
Что вы за человек?
Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман.
А теперь меняете мнение, потому что устали от разговоров?
What kind of a man are you?
You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket.
Now you have changed your vote because you say you're sick of all the talking?
Скопировать
Да.
- Жгут всё ещё на месте?
- Да.
Yeah.
- Tourniquet still in place?
- It is.
Скопировать
И там на первом месте - кукла Вуду.
Муляж человека щиплют и жгут, его колют, чем попало, режут.
Предполагается, что оригинал при этом испьтьвает боль.
Her quirky sense of humor.
-Whose?
-God's.
Скопировать
Девушка - зомби Стейси.
Горящие цветы жгут её ступни...
Стейси, гори, гори!
The girl is the zombie Stacy.
Burning bosom, her feet are burning too...
Stacy, go on burning!
Скопировать
Две минуты.
Зачем они жгут резину?
Предупреждают боевиков о нашем появлении!
Two minutes
Why are they burning tires?
Signals to the militia that we're coming!
Скопировать
Вот что бывает с людьми, когда у них едет крыша на оккультизме.
Сидят дома и жгут свечи в ожидании идеала, когда "мистер вполне сойдёт" ждёт их в угловом баре.
О, да.
You see, that is what happens when people get hooked on the New Age life.
They end up sitting at home burning candles for Mr. Right, when Mr. Good Enough For Right Now is waiting at the corner bar.
Oh, yeah.
Скопировать
Холодным, как нож стальной,
Тесным, как жгут тугой,
Высохшим, как барабан...
Cold as a razor blade
Tight as a tourniquet
Dry as a funeral drum
Скопировать
"Этим утром в фильтрационном лагере, расположенном в Северном Майами, под 95-й автострадой, кубинские беженцы подняли восстание.
Сотни повстанцев жгут палатки и нападают на сотрудников иммиграционной... службы и надзирателей, вооружённые
Свободу! Свободу!"
BEGAN RIOTING THIS MORNING AT A DETENTION CENTRE SITUATED
UNDER INTERSTATE 95 IN NORTH MIAMI, BURNING TENTS AND ATTACKING IMMIGRATION AND NATURALISATION GUARDS WITH PIPES, STICKS AND ROCKS.
Libertad!
Скопировать
Не засыпай.
Каждые 15 минут будешь ослаблять жгут. Мы скоро веренемся.
Мы его возьмем.
You have to stay awake.
Release the tourniquet every 15 minutes.
We'll get him.
Скопировать
Держитесь группой.
Нужно наложить жгут.
Второй солдат, сэр.
Stay with the group.
We've got to get a tourniquet around this.
The other soldier sir.
Скопировать
Но это всего лишь медицинские записи которые могут быть полезны другим докторам.
- Почему сейчас всё жгут?
Я бы на Вашем месте всё сжёг.
These are just medical commentaries which could be of service to other doctors.
- Why must one always burn?
If I was you, I would burn everything.
Скопировать
Испанцы преследуют реформистов, и отправляют их на костёр реформаторы-евангелисты режут суеверных анабаптистов а правительство Льежское богатеет поставляя оружие обеим сторонам.
И на что всё меньше обращают внимание на крики, кого пытают и жгут, месье Приор.
Я должен молиться, как того требуют, за благополучие губернатора и королевы Испании.
The Spaniards persecute the Reformists, and send them to the stake the reformed evangelicals slaughter the superstitious Anabaptists and the state of Liege enriches itself by furnishing weapons to all parties.
What one hears less and less is the voice of the tortured, Monsieur Prior.
I must pray, as is required for the prosperity of His Majesty and of the Governate.
Скопировать
- Правда? - Ну, он слегка преувеличивает.
- Я всего лишь наложила жгут.
- Она - герой.
Well, that's going a bit far.
I simply applied a tourniquet.
She's a hero.
Скопировать
Эй, поосторожнее!
Черт, ребята жгут круче, чем когда бы то ни было!
О, боже это мираж...
Hey, watch it!
These guys rock harder than ever!
Oh, my It's a mirage
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Жгут?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Жгут для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение