Перевод "Зальцбург" на английский
Произношение Зальцбург
Зальцбург – 30 результатов перевода
Послушай, не задерживай меня, или я...
Ты прав: Австрия - весьма гористая страна, особенно в окрестностях Зальцбурга.
- Пень глухой!
Look here, don't keep me, or I won't have time to change.
- You're quite right, Austria is a very mountainous country, particularly round Salzburg.
- Look here, go and stuff yourself.
Скопировать
Последняя, которую я сделал в...
Зальцбурге.
В школе-интернате, знаешь ли.
The last one I made in...
Salzburg.
You know, at the boarding school.
Скопировать
- Нет, нет...
- Астрид замещает бортпроводницу, а у Пауля командировка в Зальцбург.
- Желаю хорошо развлечься...
No.
She's on duty, he's away in Salzburg. Have fun.
Thanks.
Скопировать
Я думал ты в больнице...
Я бы хотел с тобой поговорить до твоего отъезда в Зальцбург.
- Что-то случилось?
Aren't you in hospital?
We must talk before you go to Salzburg. Why?
What's up?
Скопировать
Хелерер осматривает его квартиру.
Кстати, он собирался сегодня в Зальцбург.
- Кто?
H"llerer's checking his flat upstairs.
He was going to Salzburg today.
- Who?
Скопировать
- Что? - Маршрут. Где вы должны были перейти границу?
В горах, под Зальцбургом.
Моя сестра, которая живет в Вене, должна выслать машину. Мы встречаемся в гостинице по ту сторону границы.
-How did you want to go to Austria?
Via the mountains near Salzburg.
My sister in Vienna would send a car... to a little hotel just across the border.
Скопировать
Это воля Господа.
В одну семью в Зальцбурге нужна гувернантка до сентября.
- Сентября?
If it is God's will.
There is a family near Salzburg that needs a governess until September.
-September?
Скопировать
Детям нравится.
И мои дети ходят по Зальцбургу... в старых занавесках?
Да. И очень довольны .
We've been everywhere in them.
Are you telling me that my children have been roaming about Salzburg... ... dressedupin nothing but some old drapes?
And having a marvelous time!
Скопировать
Он был величайшим человеком.
Когда я приехал учиться музыке к нему в Зальцбург, он отнесся ко мне как к сыну.
Тогда я не смог его отблагодарить.
He was also the best of men.
When I went to study music with him in Salzburg, he treated me like a son.
I never got to show him my gratitude.
Скопировать
О, есть много мест
- Вена, Зальцбург, возможно Лондон.
Да.
Oh, lots of places
- Vienna, Salzburg, perhaps London.
Yes.
Скопировать
Пока не появился он.
Он приехал в Вену исполнять свою музыку в резиденции своего хозяина, князя архиепископа Зальцбурга.
Я поспешил туда, чтобы, наконец, увидеть его.
Until he came.
He came to Vienna to play some of his music at the residence of the Prince Archbishop of Salzburg.
Eagerly, I went there to seek him out.
Скопировать
Если его светлость недовольна мной, он может меня уволить.
Немедленно возвращайтесь в Зальцбург.
- Ваш отец ждёт вас там.
If His Grace is not satisfied, he can dismiss me.
I wish you to return immediately to Salzburg.
- Your father is waiting for you there.
Скопировать
Каждый день, иногда многими часами я возносил молитвы...
Господи прошу тебя отправь Его обратно в Зальцбург.
Ради Его здоровья а также и моего.
Every day, sometimes for hours, I would pray.
Lord... please... send him away... back to Salzburg.
For his sake as well as mine.
Скопировать
Да, любовь моя?
- Эти господа из Зальцбурга.
Мы только что говорили о Зальцбурге.
Yes, my love?
These gentlemen are from Salzburg.
We were just talking about Salzburg.
Скопировать
- Эти господа из Зальцбурга.
Мы только что говорили о Зальцбурге.
Твой отец умер.
These gentlemen are from Salzburg.
We were just talking about Salzburg.
Your father is dead.
Скопировать
Все.
Я хочу, чтобы ты вернулся со мной в Зальцбург.
Придумай такой фант, который можно исполнить в комнате!
Anything.
I want you to come back to Salzburg with me.
The penalty must be performed in the room.
Скопировать
Она бы гордилась тобой, видя как ты идешь по ее стопам.
Если публике понравиться, ты будешь петь в Нью-Йорке и Зальцбурге.
Что случилось с Марой?
She would be proud to see you in a great opera following her career.
If people like you, you'lI be singing in New York and salzburg.
What happened to Mara?
Скопировать
Ханна Райч. Пережила войну и установила не один рекорд в авиации. Умерла 28 августа 1979 года.
Покончил с собой 24 мая 1945 года в Зальцбурге.
Хайнц Линге и Йоханнес Хенчель. Попали в советский плен. Линге отпущен в 1955-м;
Hanna Reitsch survived the war and would break many aviation records.
Robert Ritter von Greim committed suicide on May 24th, 1945.
Linge and Hentschel were arrested by the Soviets.
Скопировать
Она бы гордилась тобой, видя как ты идешь по ее стопам.
Если публике понравиться, ты будешь петь в Нью-Йорке и Зальцбурге.
Что случилось с Марой?
She would be proud to see you in a great opera following her career.
If people like you, you'lI be singing in New York and salzburg.
What happened to Mara?
Скопировать
- Ага.
- вообще-то гобелен, который висел в доме Моцарта а Зальцбурге.
Так вот почему он пах плесенью.
Mm-hmm.
actually it's a tapestry that once hung in Mozart's home in Salzburg.
That explains why it smelled so musty.
Скопировать
Дамы и господа, поезд 681 следует по маршруту
Братислава - Мюнхен с остановкой в Зальцбурге.
Проходите.
Ladies and gentlemen.
We'll stop at Berlin...
Go on then.
Скопировать
Она уже разожгла крестьянскую войну в Германии, погибло более ста тысяч человек.
Теперь зараза распространяется в Бургундии, Зальцбурге, Монпелье и Нанте.
Каждый день приносят новости об опасности этой ереси.
It has already ignited a peasants' war in germany, and killed over 100,000 people.
The contagion has now spread to burgundy,salzburg, montpellier and nantes.
Every day brings more news of the virulence of this heresy.
Скопировать
Смотри, кто идёт.
Мистер Ангерер и мистер Райнер из Зальцбурга.
Привет, ребята.
Look who's coming.
Mr. Angerer and Mr. Rainer from Salzburg.
Hello, boys.
Скопировать
Они возвращаются.
Спасают парня из Зальцбурга.
Да, я на проводе.
Retreat.
The Salzburger bailed out.
Yes, I'm still here.
Скопировать
А Вы любите Моцарта?
Я еду в Зальцбург на концерт Рикардо Мути. Билеты купил полгода назад.
- Один едете? - Да.
How about you? Do you love Mozart?
I'm going to Salzburg this year, to hear Riccardo Muti.
- Are you going alone?
Скопировать
Ты всегда думаешь только о себе?
Мы должны предупредить его и доставить в безопасное место - в Швейцарию или Зальцбург.
Тогда я пойду к Фердлу, одолжу телегу и буду ждать у поставщика вина в Сент - Мартине.
Do you always think only of yourself?
We must warn him and get him to a safe place, in Switzerland or Salzburg and it must be today.
Then borrow Ferdl's cart, and wait with the delivery of wine in St. Martin.
Скопировать
А ты знала, что он играет шестью пальцами, потому что родился с двумя указательными пальцами на правой руке?
А в семь лет потерял ногу, когда катался на санках в Зальцбурге.
Ты... я...
I'm like... did you know that he did all of his solos with six fingers because he was born with two index fingers on his right hand?
And he only had one leg because of a sledding accident in Salzburg when he was just seven years old.
You're... I'm...
Скопировать
– Нет.
Бернтероде, Зальцбург.
Это не Зальцбург.
- No.
Bernterode, Salzburg.
Sir, that's not Salzburg.
Скопировать
Бернтероде, Зальцбург.
Это не Зальцбург.
Salz означает "соль". Это соляная шахта.
Bernterode, Salzburg.
Sir, that's not Salzburg.
Salz means "salt." It's a salt mine.
Скопировать
До встречи.
Ты не можешь не поехать в Зальцбург.
Даниэль!
See you soon. Salzburg!
You can't refuse!
Tell her!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Зальцбург?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зальцбург для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
