Перевод "слюни" на английский

Русский
English
0 / 30
слюниsaliva salivary slobber wet with saliva
Произношение слюни

слюни – 30 результатов перевода

Молчать.
Пусть твоя слюна станет противоядием.
Позволь
Be quiet
Keep your saliva as an antidote
Let it
Скопировать
Ладно, и до дела доберёмся.
Но к сведению, дистрофик,.. ...чёрные парни и куча долбаных белых на мою задницу давно слюни пускают.
И теперь на ней засосов - не сосчитать.
Okay we'll get to the point.
But for your information skinny bitch black men and a whole lot of motherfucking white men have had plenty fun adoring my ass.
I don't wear their teeth marks on my butt for nothing.
Скопировать
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке
Это слюна - монохромагнетик.
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Lice feed on a person's blood. Just like mosquitoes they leave small traces of their saliva in the host's bloodstream.
That saliva, is monochromagnic.
Скопировать
Это и есть то, почему мы едим так много пончиков.
Сложно спрятать слюну в пончике.
Знаешь, если б ты... я бы... организовал нам ужин вечером.
It's the real reason we eat so many donuts.
Hard to hide a loogie on a donut.
You know, if you'd rather, I could just... make us dinner tonight.
Скопировать
Где остальные девочки?
В ателье, исходят слюной на местное платье.
В чём дело?
Where are the other girls?
Mooning over a dress at that store.
What is it?
Скопировать
- Это только антракт.
- Это же не слюна, да?
- Все нормально.
- It's just intermission.
- That isn't drool, is it?
- It's okay.
Скопировать
Ну, так как ты разговаривал во сне и сташил на себя все покрывала, не слишком хорошо, вообще-то.
-Это пятно от слюны на твоей подушке гласит об обратном.
-Это не слюна!
Well, between the talking in the sleep and the stealing of the covers not too well, actually.
-That drool stain begs to differ.
-l do not drool.
Скопировать
- Абсолютно.
Разве что поменьше "сутенёрской слюны".
Теодор, теперь я понимаю, в кого Майк такой красавец.
- Absolutely.
Though maybe just a little less "pimp spit. "
So, Theodore, I, uh, can see where Mike gets his good looks from.
Скопировать
Нет, не поймите меня превратно.
Он не распускает слюни, нет.
Когда он берётся за дело кровать скрипит, как корабль во время шторма.
No, don't get me wrong.
No, not in like a sissy way.
When he gets going he can rattle a headboard like a sailor on leave.
Скопировать
К твоему сведению, мы с Линц трахаемся как сумасшедшие.
Мы пыхтим и истекаем слюной, как пара сучек в течке.
Простыни промокают от наших "кисок".
UH, JUST FOR YOUR INFORMATION, LINZ AND I FUCK LIKE CRAZY.
WE PANT AND DROOL LIKE A COUPLE OF BITCHES IN HEAT.
OUR PUSSIES SOAK THE SHEETS.
Скопировать
Об этом после поговорим, Джеки.
А нельзя не разводить слюни и романтику когда я намерен завтракать?
С чего у тебя так в попе свербит?
I'll talk to you later, Jackie.
Do you mind not getting all gooey and romantic... when I'm about to eat my breakfast?
What crawled up your butt?
Скопировать
Пускает слюни, как младенец.
И вот он, значится, спит с разинутым ртом, слюна струёй стекает на контейнер и замерзает.
По сути, вырастает сосулька.
When he sleeps, he drools like a child.
Here's this dude sleeping with his mouth open tons of liquid pouring out onto the freezer case and freezing.
So he had this icicle thing going on.
Скопировать
В последний раз говорю, заткнись.
Это твоя вина, что я сижу здесь в слюне монстра!
- Это не её вина.
For the last time, shut up.
It's your fault that I am sitting here in this monster saliva to begin with!
- It's not her fault.
Скопировать
-Как от бассет-хаунда.
-Я не пускаю слюни, и если ты кому-нибудь скажешь, что пускаю, то тогда я просто упомяну, как ты стонешь
-Хорошо, я не...
-Like a basset hound.
-l do not drool. If you tell anyone, I'll mention how you moan in your sleep about your mom taking away your Barbie dolls.
-Okay. I didn't--
Скопировать
Лично я думаю, что он не сломан - уверен, он покончил с собой, чтобы спастись от этой семьи.
- О, теперь этот ребенок пускает слюни.
- Да, целый фонтан.
Personally, I don't think he's broken, I think he killed himself to get away from that family.
- Oh, now that kid's a major drooler.
- Yeah, it's like a fountain.
Скопировать
Я тебе достану немного.
Я подумала, что твоя слюна подозрительная. Она зеленая и все такое...
Без обид.
I'll get you some.
I thought your saliva was suspect, being green and all.
No offense, Lorne.
Скопировать
Почему нет?
Его слюна может пригодиться.
Пахнет как силикон.
Why not?
His spit's gotta come in handy.
Smells like silicone.
Скопировать
-Это пятно от слюны на твоей подушке гласит об обратном.
-Это не слюна!
-Как от бассет-хаунда.
-That drool stain begs to differ.
-l do not drool.
-Like a basset hound.
Скопировать
Все, с меня хватит, они должны уйти.
Люк, это просто слюна.
Представь, что ты на бейсбольном матче.
Okay, that's it, they have to go.
Luke, come on, it's just spit.
Pretend you're at a baseball game.
Скопировать
Зачем человеку звонить в звонок?
Ну так я о чем, каждый раз, как тот пес звонил, старина Павлов хотел есть и у него текли слюни.
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
What man can't ring a bell?
Anyway, every time that dog would ring that bell... old Pavlov would eat, and then he would drool.
You just read that chapter two seconds ago.
Скопировать
Пустые глаза, ничего не видящие.
Слюна застыла.
Холод овладевает телом Саида, мертвым, убитым.
Empty eyes, staring white.
Saliva frozen, cold invades
Said's body, dead, killed, assassinated.
Скопировать
Да ничего.
Я привыкла, что мужики пускают по мне слюни.
Началось это с 12-ти лет.
That's OK.
I'm used to guys drooling over me.
It started when I was about 12.
Скопировать
Хорошенькое платье, сэр, выглядит прекрасно.
Утри слюни, Стайлз.
Ты что женщин никогда не видел?
Nice dress, sir; good looking.
Don't froth at the mouth, Styles.
You've seen a woman before, man.
Скопировать
Нет, вы что-то бормотали(или пускали слюньки).
Вы разговариваете (пускаете слюни) во сне
Вы ведь та девушка?
No, you were drooling.
You drool when you sleep.
Are you that girl?
Скопировать
О, господи!
Вы так и будете стоять и пускать слюни?
- Или устроим настоящий мальчишник?
Oh, my God!
Are you just gonna stand there and drool?
- Or are we gonna have a bachelor party?
Скопировать
Принимайся за дело.
Я истекал слюной в ожидании услышать эти слова.
Эммет забыл ключ?
COME AND GET IT. HUH,
THESE WORDS I HAVE BEEN DROOLING TO HEAR.
EMMETT FORGET HIS KEY?
Скопировать
-Нет, Кларк.
Если они заберут меня в больницу, я либо умру, либо всю жизнь буду сидеть, пуская слюни, в мягкой клетке
-Зачем им это?
- No, Clark.
If they take me to the hospital, I'll wind up dead or drooling in a padded cell.
- Why would they want to do that?
Скопировать
Жёстко!
Как я здесь очутился и почему я весь в слюнях?
Чудненько!
Nice one!
Uh...how did I get here and why am I covered in drool?
Wonderful!
Скопировать
- И я буду скучать по тебе.
- Ну, а я не буду скучать по вам, текущими друг на друга слюнями, как у толстушки в доме с бесплатным
И возможно это тоже последний раз, когда Джеки заставляет нас смеяться. Толстушка, и мясо.
And I'm gonna miss you.
- Well I'm not gonna miss you two slobbering all over each other like fat girls in a house with free meat.
And that might be the last time that Jackie ever makes fun of us, fat girls, and meat.
Скопировать
Нам не нужен твой дурацкий обед.
Звучало бы убедительней, если бы ты не пускал слюни.
- Так это слюни?
I don't need your stupid dinner.
That would be a lot more convincing if you weren't drooling.
- Ew, is that what that is?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов слюни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы слюни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение