Перевод "saliva" на русский

English
Русский
0 / 30
salivaслюна
Произношение saliva (солайва) :
səlˈaɪvə

солайва транскрипция – 30 результатов перевода

Be quiet
Keep your saliva as an antidote
Let it
Молчать.
Пусть твоя слюна станет противоядием.
Позволь
Скопировать
We're gonna find out once and for all who had head cooties.
Just like mosquitoes they leave small traces of their saliva in the host's bloodstream.
That saliva, is monochromagnic.
Мы собираемся выяснить раз и навсегда, у кого были головные вши.
Вши питаются кровью человека, и так же, как комары, они оставляют небольшие следы их слюны в кровотоке хозяина.
Это слюна - монохромагнетик.
Скопировать
Hey.
This saliva heavy display was because Keith was going out of town for a few days.
C'mon, Elliot, let me just borrow it for the weekend.
Эй.
Весь этот слюнообмен был, потому что Кит уезжал из города на несколько дней.
Да ладно тебе, Эллиот, разреши мне взять это на выходные.
Скопировать
For the last time, shut up.
It's your fault that I am sitting here in this monster saliva to begin with!
- It's not her fault.
В последний раз говорю, заткнись.
Это твоя вина, что я сижу здесь в слюне монстра!
- Это не её вина.
Скопировать
Gloomy days of intoxication.
Love in a bitter saliva-filled tunnel.
How I miss the odor.
Темные дни в дурмане
Любовь в мучительном, заполненном сальвией тоннеле.
Как я скучаю по этому аромату.
Скопировать
I'll get you some.
I thought your saliva was suspect, being green and all.
No offense, Lorne.
Я тебе достану немного.
Я подумала, что твоя слюна подозрительная. Она зеленая и все такое...
Без обид.
Скопировать
Empty eyes, staring white.
Saliva frozen, cold invades
Said's body, dead, killed, assassinated.
Пустые глаза, ничего не видящие.
Слюна застыла.
Холод овладевает телом Саида, мертвым, убитым.
Скопировать
Dna?
Saliva, hair.
What? A condom full of jizz?
- ДНК?
- Слюна, волос.
Что – презерватив со спермой?
Скопировать
Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers... Mes songes viennent en foule Pour se desalterer a ces gouffres amers."
"But all that is not worth the prodigy Of you saliva, Jill,
That bites my soul, and dizzies it, and swirls it down remorselessly, Rolling it, fainting, to the underworld!"
В которых свет моей души погас, попытка влиться в них не удалась, нить прервалась.
Но все померкло пред тобою, Джилл,
- безмолвие времени, величие светил и, душу разорвав напополам, ее в забвенье бросил я к иным мирам.
Скопировать
A nocturnal visit with promises of delicious physical intimacy.
The very sweet taste of saliva mixed with skin.
Sounds good to me.
Ночной визит. Это обещает лакомою физическую близость.
Очень сладкий вкус слюны смешанной с кожей.
Мне очень даже по вкусу.
Скопировать
The problem with the mouth
- is the saliva, which kills toxins--
- You like science, huh?
Но проблема со ртом-
- это слюна,убивающая все токсич...
- Тебе нравится наука?
Скопировать
Suffice to say it's not a perfume anybody's maiden aunt would wear.
Did you check it for blood stains or saliva?
Perhaps he gave a patient a lift home after an extraction.
Скажем так, это не аромат для чьих-то старых тётушек.
А ты проверила его на предмет пятен крови или слюны?
Вдруг он подвозил пациентку домой после удаления зубов.
Скопировать
Game has just begun.
Okay, you have antibodies to his saliva.
You cannot give up.
Игра только началась.
У тебя уже есть антитела к его слюне.
Нельзя сдаваться.
Скопировать
That's enough, Doctor.
The judge will be asking for a saliva test.
Carter, I'd better take that Thermos of cocoa with me.
Да... Достаточно, доктор.
Судья будет просить теста слюны.
Картер! Пожалуй, я возьму термос с какао с собой. Запивать таблетки.
Скопировать
What about poisoning?
We might find something in nasal swabs or saliva.
I couldn't get clean blood samples.
Что насчет отравления?
Мы могли бы что-нибудь найти в носовых тампонах или слюне.
Я не смогла достать чистых образцов крови.
Скопировать
He was blue when we found him.
Saliva frozen down the corner of his mouth.
Well, look, I've gotta be up early tomorrow for work, so...
Он был синим когда мы его нашли.
Слюна замерзла в углу его рта.
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Скопировать
- Certainly not less. pluñcie on everything.
saliva.
- Nothing will come of it.
- Только Вы плюньте на все это.
- Как плюнуть? - Слюной.
Ничего не выйдет.
Скопировать
Told them that he had found a solution for them.
They had to get from their mouth a spot of saliva.
And with it make an adhesive tape.
Убеждает их, что нашел за них решение.
Им всего лишь нужно поплевать на бинт.
И приложить его к больному месту.
Скопировать
And told himself: it has been hard worki, but now I can be in peace.
But what he doesn't know is that one day we will vomit the ball of saliva, and we will break the shell
And we will not be afraid of getting tired any longer.
И говорит себе: "Это была трудная работа, но теперь я могу отдохнуть".
Но что он сможет сделать, если однажды мы выплюнем забившую нам рот слюну... и сломаем раковину.
И перестанем бояться усталости.
Скопировать
You are the trumpet call of Jericho.
From your saliv a comes the light of felicity.
Come and say goodby e.
Ты - глас трубы Иерихонской.
Свет блаженства исходит из слюны твоей.
Идите сюда и попрощайтесь.
Скопировать
That won't do any good.
Saliva only has to make contact with the skin.
Rabies doesn't even need you to scratch.
Это не поможет.
Слюне достаточно попасть на кожу.
Вирусу даже не нужна царапина.
Скопировать
Yes, I know.
The saliva, what colour?
No, the dog wasn't frothing.
Да, я знаю.
Какого цвета была слюна?
Нет, у собаки не шла пена.
Скопировать
They followed his advice.
And they even got saliva left to make a small ball that got stuck in the throat.
Then, when they seemed happy and resigned, they seemed even more pitiful.
Они следуют его советам.
До тех пор, пока слюна не застревает у них в горле
И тогда, несмотря на все свое счастье, они кажутся еще более жалкими.
Скопировать
Do you know the only truly happy person I know is Berdykov, the village idiot?
Well, it's easy to be happy, you know, if your one concern in life is figuring out how much saliva to
Kiss me!
Ты знаешь, единственный по-настоящему счастливый человек, которого я знала, Бердюков, деревенский идиот?
Легко быть счастливым, когда единственнное, что тебя интересует, это сколько слюны в плевке.
- Поцелуй меня.
Скопировать
Unless I'm neither of those two.
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Скопировать
Spitting's what men are good for.
A father's saliva is the best thing he can give.
Cesca, tell me my child's future.
Дело мужчин - плевать.
Слюна отца - это лучшее, что он может дать.
Ческа, предскажи судьбу моего ребёнка.
Скопировать
Sometimes it...
Excess saliva...
I'm inclined to give her a peck, but Cheanie did that.
Иногда это...
Лишняя слюна...
Я склонен поцеловать ее шутливо, но Чини так делал.
Скопировать
I'm not saying I agree.
Being prone to high saliva secretions, I'm fraught.
You came here for advice on how to kiss Ally?
Я не говорю, что я согласен с этим.
Но, будучи склонным к выделению слюны, я несколько обеспокоен этим.
Ты пришел сюда за советом как поцеловать Элли?
Скопировать
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling.
Wow, my whole mouth just filled with saliva.
Know what?
С масляной, хрустящей, пшеничной корочкой с очень сочным легким сливочным сыром.
Вау, у меня прям слюни потекли.
Знаешь что?
Скопировать
If you refuse to disclose, they tak e a sample from a door handle or a handshak e.
Even the saliva on your application form.
If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company.
Если вы отказываетесь дать образец, они принимают его в от дверной ручки.
Или слюны клей Ваше заявление.
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов saliva (солайва)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saliva для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солайва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение