Перевод "saliva" на русский
saliva
→
слюна
Произношение saliva (солайва) :
səlˈaɪvə
солайва транскрипция – 30 результатов перевода
- Certainly not less. pluñcie on everything.
saliva.
- Nothing will come of it.
- Только Вы плюньте на все это.
- Как плюнуть? - Слюной.
Ничего не выйдет.
Скопировать
Told them that he had found a solution for them.
They had to get from their mouth a spot of saliva.
And with it make an adhesive tape.
Убеждает их, что нашел за них решение.
Им всего лишь нужно поплевать на бинт.
И приложить его к больному месту.
Скопировать
They followed his advice.
And they even got saliva left to make a small ball that got stuck in the throat.
Then, when they seemed happy and resigned, they seemed even more pitiful.
Они следуют его советам.
До тех пор, пока слюна не застревает у них в горле
И тогда, несмотря на все свое счастье, они кажутся еще более жалкими.
Скопировать
And told himself: it has been hard worki, but now I can be in peace.
But what he doesn't know is that one day we will vomit the ball of saliva, and we will break the shell
And we will not be afraid of getting tired any longer.
И говорит себе: "Это была трудная работа, но теперь я могу отдохнуть".
Но что он сможет сделать, если однажды мы выплюнем забившую нам рот слюну... и сломаем раковину.
И перестанем бояться усталости.
Скопировать
Unless I'm neither of those two.
Unless I'm one of those guys with saliva dribbling out of his mouth... who wanders into a cafeteria with
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
В случае если меня вообще коснется хотя бы одно из двух.
В случае если я один из тех брызгающих слюной парней... которые болтаются в кафешках держа полиэтиленовый пакет, и кричат о социализме.
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Скопировать
Spitting's what men are good for.
A father's saliva is the best thing he can give.
Cesca, tell me my child's future.
Дело мужчин - плевать.
Слюна отца - это лучшее, что он может дать.
Ческа, предскажи судьбу моего ребёнка.
Скопировать
On October 7th, you wrote to Alistair Tyree of Nantwich in Cheshire.
Could be an almighty coincidence, but... if his saliva checks out against that envelope and you find
You wouldn't be at all surprised.
7-го октября, Вы написали Алистеру Тайри в Нантич графства Чешир.
Это могло быть дьявольским стечением обстоятельств, но... если его слюна совпадет с образцом на посланном письме и вы выясните, что он платящий членские взносы борец за права животных, находящийся на заметке у наркоотдела...
Вы все вряд ли будете удивлены.
Скопировать
Suck on it.
Keeps the saliva flowing.
- What?
Соси.
Пусть слюна циркулирует.
Что?
Скопировать
If you refuse to disclose, they tak e a sample from a door handle or a handshak e.
Even the saliva on your application form.
If in doubt, a legal drug test can become an illegal peek at your future in the company.
Если вы отказываетесь дать образец, они принимают его в от дверной ручки.
Или слюны клей Ваше заявление.
В случае сомнений правовой допинг Может стать смотреть ваше будущее в компании.
Скопировать
And he licked me up and down my face and now I got this awful-lookin' rash.
- You're allergic to his saliva, Dan.
- No, I'm not.
Он облизал мне лицо, и я покрылся этой ужасной сыпью.
У вас аллергия на его слюну, Дэн.
Нет, нет, нет я
Скопировать
Am I speaking in some strange foreign language?
Check lenses, dentures, napkins, cigarette butts, saliva off cups.
That's a familiar face.
Не говорить по-китайски?
Проверьте все салфетки, окурки, отпечатки на стеклах.
Этот человек знаком.
Скопировать
I'm a poor kisser.
I secrete excess saliva.
You do?
Я плохо целуюсь.
Я выделяю слишком много слюны...
В самом деле?
Скопировать
It's kind of like a vacuum.
You can swallow your own saliva.
Maybe even some of hers.
Это как пылесос.
Ты можешь проглотить свою собственную слюну.
Может даже немного ее. И она не заметит.
Скопировать
She didn't mention pot at all.
Check for saliva, see if there's two types of DNA.
He immobilises her, takes her ring and rapes her.
- Травку она тоже не упоминала.
- Проверим слюну, посмотрим, может быть там два типа ДНК.
- Он лишил её возможности двигаться, взял её кольцо и изнасиловал её.
Скопировать
It's a little strange, Ally.
I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Not until I narrow the field to one.
Это несколько странно, Элли.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.
Пока поле выбора не сузится до одного.
Скопировать
It didn't take, did it?
A hint of saliva; some denture adhesive...
That's it.
Ничего?
Немного слюны; адгизив зубного протеза...
Это все.
Скопировать
And the bites have fang-like tears.
that were found in the bites which are clearly inhuman- anticoagulents which are found solely in the saliva
Bats.
И укусы, как порезы от клыков.
То, что я приняла за отметины, оставленные человеческими коренными зубами, является теперь неокончательным из-за ферментов, которые были найдены в укусах, которые являются определённо нечеловеческим антикоагулянтом, который найден исключительно в слюне летучих мышей.
Летучие мыши.
Скопировать
The tube is going in.
Swallow your saliva.
One hard swallow.
Трубка уже вошла.
Проглотите слюну.
Один большой глоток.
Скопировать
There's her arm. Her head.
Dry saliva drops. See?
That's my type of girl. I like her.
Её рука, её голова.
Высохшие капли слюны.
Вот эта девочка по мне.
Скопировать
She'll say you threatened the virginity of her damsel: with a metaphor hissing like a dagger... as sharp as a canine, as lacerating as a hymen.
The poetry will have left the mark of its seditious saliva on the virgin's nipples.
The poet Francois Villon was hung from a tree for much less... and his blood gushed from his neck like roses.
Скажет, что ты покусился на девственность её внучки МЕТАФОРОЙ свистящей, как кинжал, режущий как клык девственную плеву!
Должно быть, поэзия оставила слюну на сосках девственницы!
Поэт Франсуа Вийон был повешен за гораздо меньшее. Кровь с его шеи стекала как роза.
Скопировать
Please don't pick one that runs second... - 'cause I want a winner, okay, Len? - Yeah.
You know, they give these horses saliva tests.
I can't guarantee anything.
Пожалуйста, не выбрай ту что придет второй... потому что я хочу победителя, ладно, Лен?
Знаешь, они берут у этих лошадей слюну на тест.
Я ничего не могу гарантировать.
Скопировать
What about poisoning?
We might find something in nasal swabs or saliva.
I couldn't get clean blood samples.
Что насчет отравления?
Мы могли бы что-нибудь найти в носовых тампонах или слюне.
Я не смогла достать чистых образцов крови.
Скопировать
Allow that I embrace his baby mouth.
Gather his saliva that I can drink it. That my breast can accept it to bless my future.
I shall pay you.
Разрешите мне поцеловать его ротик, собрать немного слюны...
В момент, когда я выпью ее, когда она проникнет в мое нутро, мое будущее будет благословлено.
Я... Я заплачу вам.
Скопировать
you are not left.
A Vial in Amethyst containing the Saliva of the Child. Bet at price: five hundred.
Six hundred! Seven hundred!
"Вы не покинуты".
Один аметистовый фиал, содержащий Слюну Ребенка.
Пятьсот дукатов.
Скопировать
It's 2 to 5 years incubation.
Like to test my saliva?
You're not scared?
- У него инкубационный период от 2 до 5 лет.
Хочешь проверить мою слюну,?
- Ты не боишься?
Скопировать
He was blue when we found him.
Saliva frozen down the corner of his mouth.
Well, look, I've gotta be up early tomorrow for work, so...
Он был синим когда мы его нашли.
Слюна замерзла в углу его рта.
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Скопировать
And the cigarette?
No saliva.
I see.
А сигарета?
Слюны нет.
Понятно.
Скопировать
- I'm thinking of anything I can.
His breathing's so bad he can't swallow his saliva.
I hate to see him suffering like this.
- Тут можно думать, о чем угодно.
Он еле дышит и не может глотать слюну.
Не могу смотреть, как он страдает.
Скопировать
That won't do any good.
Saliva only has to make contact with the skin.
Rabies doesn't even need you to scratch.
Это не поможет.
Слюне достаточно попасть на кожу.
Вирусу даже не нужна царапина.
Скопировать
Yes, I know.
The saliva, what colour?
No, the dog wasn't frothing.
Да, я знаю.
Какого цвета была слюна?
Нет, у собаки не шла пена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов saliva (солайва)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы saliva для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить солайва не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
