Перевод "Зевота" на английский
Зевота
→
yawning
Произношение Зевота
Зевота – 16 результатов перевода
Смотри прямо мне в глаза.
Зевота!
Может мне и на Дэ Чжине опробовать?
Look straight into my eyes.
Yawn.
Should I do it on Dae-jin, too?
Скопировать
У тебя есть другая, основная работа?
Нет, ты и меня заразишь своей зевотой.
Дай мне сигарету!
What's your real work?
Now you've got me doing it.
Give me a cigarette!
Скопировать
Чиновники напыщенны и глупы.
Разговоры с ними не развлекают, а нагоняют зевоту.
Господин любит приглашать людей.
The officials are stuffy and stupid.
Their conversation provokes no mirth, only yawns.
Milord loves to call people down.
Скопировать
Ни с того, ни с сего появляется.
То зевота нападет,
То охота пропадет -
For no reason, no reason at all.
Or a yawning attack,
The concentration is gone -
Скопировать
Здравствуй, знаменитость
Прекрати зевоту
Снова рассветает, новый день идет
¶ Good morning, glory ¶
¶ Say there, stop that yawning ¶
¶ A brand-new day is dawning ¶
Скопировать
Здравствуй, знаменитость
Прекрати зевоту
Снова рассветает, новый день идет
¶ Good morning, glory ¶
¶ Say there, stop that yawning ¶
¶ A brand-new day is dawning ¶
Скопировать
Да уж.
А я едва совмещаю сон и зевоту.
Вам это покажется странным, но я часто общаюсь со стариками.
-How do you do it?
I can barely juggle napping and sleeping.
This may sound weird, but I spend a lot of time with the elderly.
Скопировать
Отлично, но мне сегодня нужно сделать кучу дел, поэтому давай пропустим обычные два шага.
Когда ты угрожаешь мне, я угрожаю тебе, ля-ля-ля, зевота.
Перейдем сразу к тому, чтобы стукнуть тебя по толстой, мясистой голове. Потому что знаешь что?
Swell, but I'm having a bit of a day, so let's say we skip the usual two-step.
You threaten me, I threaten you. Yada yada, yawn.
Jump directly to throwing you out on your thick, meaty head because you know what?
Скопировать
Мне самой стала надоедать эта история.
Смотреть, как ты разыгрываешь пастушка рядом со своей венской пастушкой, это вызывает зевоту.
Я уезжаю.
Well, the whole thing's getting to me, too.
Seeing you play shepherd to your Viennese shepherdess makes me want to yawn.
I'm leaving.
Скопировать
Внезапное наступление - моя единственная надежда.
Начну с зевоты и захвата.
Берегись моей руки, мамуля, потому что я по правде не устал.
Sneak attack is my only hope.
I'm gonna go with the yawn and grab.
Watch out for my hand, pretty mama, 'cause I'm not really tired.
Скопировать
Луторкорп недавно приобрела сотню акров земли в полутора километрах от дамбы, на которой Лекс играл в своих солдатиков.
И я сдерживаю зевоту ради..?
Потому что эта история непохожа на остальные истории про Лекса из серии "ой, как я изменился".
Luthorcorp recently purchased 100 acres of land a mile from the dam where lex was building his toy soldiers.
And I'm stifling my yawn because?
Because it's not one of lex's "look at me, I've changed" stories.
Скопировать
Ей все равно, что я умер?
Она пытается пустить слезу через зевоту.
Демонам сложно заплакать.
Does she even care that I'm dead?
She's trying to induce a tear via yawning.
Really hard for demons to cry.
Скопировать
Возможно, нечто с симпатической системой.
Заразное, как зевота.
Да брось, Уолтер.
Perhaps it was sympathetic.
Contagious, like yawning.
Come on, Walter.
Скопировать
До этого момента вы не были на заседании, так что вы не знаете, какие показания давал мистер Додд.
Но вы наверняка слышали о... зевоте.
Это... ужасно.
5You haven't been in the court 5until now, 5so you won't know what Mr Dodd 5said in the witness box,
5but you will have heard 5about the...yawn moment?
55 It's...chilling.
Скопировать
И я просто продолжаю зевать до утра.
Эта их зевота...
Почему эти бабы так много зевают?
I'd just keep yawning till the morning.
And this yawning of theirs...
Why those chicks yawn so much?
Скопировать
И домашние заботы
Вызывают лишь зевоту.
Эй, грустный молодой человек, мне нужна ваша помощь.
♪ And the joys of home grow dimmer ♪
♪ Just like a memory's distant glimmer ♪
Mr. Sandman, I need help.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Зевота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Зевота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение