Перевод "Квиддич" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Квиддич

Квиддич – 30 результатов перевода

Кaк противоядие от вaшeго незнaния, вы приготовите к утру пoнедeльникa двa cвиткa про oборотней, c упoром нa то... - ...кaк иx рacпознaть.
- Cэр, зaвтрa Квиддич.
Tогдa прeдлaгaю вaм быть oчeнь оcторoжным, м-р Поттeр.
As an antidote to your ignorance, and on my desk, by Monday morning two rolls of parchment on the werewolf, with particular emphasis on recognizing it.
- Sir, It's Quidditch tomorrow.
Then I suggest you take extra care, Mr. Potter.
Скопировать
Ты испытал себя в битве с троллем.
Игра в квиддич должна показаться сущим пустяком.
Даже против Слизерина.
You've proven yourself against a troll.
A game of Quidditch should be easy work.
Even if it is against Slytherin.
Скопировать
Ясно?
Если я увижу хоть одну метлу в воздухе наездник вылетит отсюда быстрее, чем скажет "квиддич".
Видели его лицо?
Understand?
If I see a single broom in the air the one riding it will be expelled before they can say Quidditch.
Did you see his face?
Скопировать
Но твёрдо обещать не станем.
Квиддич - суровая игра.
Но уже много лет никто не погибал.
Can't make any promises.
Rough game, Quidditch.
But no one's died in years.
Скопировать
Давай.
Квиддич - это здорово.
Лучшая на свете игра, и ты станешь лучшим.
Go on.
Quidditch is great.
Best game there is, and you'll be great too.
Скопировать
Ей следует сменить приоритеты.
В квиддиче легко разобраться.
В каждой команде семь игроков.
She needs to sort out her priorities.
Quidditch is easy to understand.
Each team has seven players.
Скопировать
И очнулся в больнице через неделю.
Добро пожаловать на первую сезонную игру Хогвартса в квиддич.
Сегодня Слизерин против Гриффиндора!
Woke up in hospital a week later.
Welcome to Hogwarts' first Quidditch game of the season.
Today's game, Slytherin versus Gryffindor!
Скопировать
только я тут старше.
И я держу в руках кубок по квиддичу.
Чёрт побери!
Only I'm head boy.
And I'm holding the Quidditch Cup.
And bloody hell!
Скопировать
Серьезно.
Итак, добро пожаловать на матч по квиддичу.
Честной игры, нуглеры.
For real.
All right, teams, welcome to the Quidditch pitch.
Let's have a good clean match, Nooglers.
Скопировать
Привет, Четти!
Неплохо сработано на матче по квиддичу, верно?
Это была игра с мячами.
Hey, Chetty!
Pretty good effort on the Quidditch field, huh?
It was a game throwing balls.
Скопировать
- Почему у них у всех метлы?
- Понятно, же что я учу их Квиддичу.
Эй!
- Why have they all got brooms?
- Obviously I was teaching them Quidditch.
- Oi!
Скопировать
Я только что тут сорвался на одном Гарри Поттере.
Нет, ну серьезно, Гриффиндор дал маме нести его метлу для Квиддича! ?
Что это, блин, за Пуффендуй?
I kind of just took it out on a harry potter.
Seriously,though,a gryffindor letting his mom carry his quidditch broom?
How hufflepuff is that?
Скопировать
Какой-то спорт-бар.
Похоже, они даже никогда не слышали про квиддич.
Нам правда так нужно идти?
Some sports bar.
It's like they never even heard of Quidditch.
Do we really have to go?
Скопировать
Гриффиндор.
Ловец в команде по квиддичу.
Дайан, а вот и мой стул.
Gryffindor.
Seeker on the Quidditch team.
Diane, that's my chair, right there.
Скопировать
Бензин.
Квиддич.
Кому это нужно?
Petrol.
Quidditch.
(chuckles) Who needs it? (laughs)
Скопировать
Что... что... что такое "настучать"?
(шар в квиддиче из ГП)
Нет.
What... what... what is it... snitch?
It's like golden snitch and...
No.
Скопировать
Я не позволю ему везти огромную, острую деревянную палку в качестве ручной клади.
которую подарила Гарри Поттеру Минерва Макгонагалл, когда он присоединился к команде Гриффиндора по квиддичу
- Гас.
He's not bringing a giant, sharp, wooden stick as a carry-on.
That "stick" is a Nimbus 2000, a gift the wizard Potter received from Minerva McGonagall, when he joined the Gryffindor Quidditch team as a seeker... which you would know if you had ever successfully opened a book!
- Gus.
Скопировать
Если ты не согласишься, Ронни отменит план, а ты обломаешь наш шанс стать раскрывающими международные преступления джентльменами без определенных занятий.
помочь, но у меня открытие церемонии распределения, а после охота за Крестражами, а после турнир по Квиддичу
У меня плотное расписание.
If you don't do this, Ronnie is gonna call off the whole heist, and you are gonna blow our shot at being international crime-solving gentlemen of leisure.
Ah, you know, Shawn, I really would like to help you, but, you know, I have the opening hat ceremony and then the Horcrux scavenger hunt and then the Quidditch tournament.
My afternoon is booked solid.
Скопировать
Приводи профессора Снейпа.
Вечерком в квиддич поиграем.
Отвали от меня.
Feel free to bring Professor Snape.
Come by. We'll play some late-night Quidditch.
Just leave it. Yeah.
Скопировать
Но я не хочу заниматься зельями.
Скоро отборочные по Квиддичу - мне нужно тренироваться.
Внимание при подготовке очень важно для планирования.
I don't wanna take Potions.
There's Quidditch trials coming up. I need to practice.
Attention to detail in the preparation is the prerequisite of all planning.
Скопировать
Я знаю Кэти.
Вне поля для Квиддича она и мухи не обидит.
Если она и несла его профессору Дамблдору, то только по незнанию.
I know Katie.
Off the pitch, she wouldn't hurt a fly.
If she was delivering that to Dumbledore, she wasn't doing it knowingly.
Скопировать
- Cu vi parolas Esperanton?
- Моя квиддич.
Вы говорите - Cu vi, вы владеете словами Эсперанто?
Cu vi parolas Esperanton?
Quidditch.
do you have Esperanto words?
Скопировать
О, смотрите как управляются с щеткой.
Они вообще не должны играть в квиддич.
Пока четыре из семи скрижалей не найдены.
Oh, look at that broom work.
Ah, they shouldn't be playing quidditch at all.
Not while four of the seven horcruxes are still unfound.
Скопировать
В восьмиугольнике.
- Мы просто играли в квиддич. - Вот оно что.
По-моему, это нормально... летать.
In an octangle.
there you are.
I suppose...flying.
Скопировать
Я всю игру вытворяла крутые штуки.
Но самая большая загадка для меня в квиддиче:
если снитч стоит 150 очков, зачем тогда вообще переживать из-за квоффла?
I've been doing cool stuff all game.
Whoo! But my biggest problem with quiddich is,
If the snitch is 150 points, Why does anyone bother with the quaffle?
Скопировать
Сэр не поддался мании, потому что ходил в элитную школу.
Играл в квиддич с Дэвидом Камероном.
Не учился я в Хогвартсе.
Sir didn't get crazes, cos he went to a posh boys school.
Too busy playing quidditch with David Cameron.
Right, I didn't go to Hogwarts.
Скопировать
Добрый вeчeр!
удовольcтвиeм приветcтвую кaждoго из вac, нaxoдящиxcя здеcь нa финaльном мaтче 422-гo Чемпионaтa мирa пo квиддичу
Итaк, мaтч нaчинaeтcя!
Good evening!
As Minister for Magic it gives me great pleasure to welcome each and every one of you to the final of the 422nd Quidditch World Cup!
Let the match begin!
Скопировать
Этo волшeбcтво.
Покупaйтe прoгрaммку Чeмпионaтa мирa по квиддичу!
Ceрьeзно, пaп, дaлекo нaм ещe?
I love magic.
Get your Quidditch World Cup programs here!
Blimey, Dad. How far up are we?
Скопировать
Cкoрeе, cмотритe!
Hу, рeбятa, добрo пожaлoвaть нa Чемпионaт мирa по квиддичу!
Держитecь вмecте!
Go on, look at that!
Well, kids, welcome to the Quidditch World Cup!
Stay together!
Скопировать
Я нe видeл его лицa.
Ужac нa Чeмпионaте мирa по квиддичу
Tелeжкa cо cлaдоcтями!
I didn't see his face.
Anything from the trolley?
Anything from the trolley?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Квиддич?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Квиддич для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение