Перевод "Кибера" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кибера

Кибера – 30 результатов перевода

Деньги, которые мы отследили, от террористических организаций.
Даты соответствуют кибер-атакам на завод в Пуне и электростанцию в Пекине.
Итак, Йен продавал свои способности тому, кто больше заплатит.
Money that we traced back to terrorist organizations.
The dates correspond with cyber attacks on a factory in Pune and a power plant in Beijing.
So Ian was selling his skills to the highest bidder.
Скопировать
Сенатор был инициатором расследования в Народно-освободительной армии Китая в подразделении 61398.
Подразделение китайских кибер войск.
- Технические гении с навыками английского языка.
The senator's been spearheading an investigation into China's People's Liberation Army Unit 61398.
- China's cyber warfare unit.
- Tech geniuses with English language skills.
Скопировать
Мне надо, что бы ты "хакнул" сканер.
Кибер-месть не принесла мне ничего, кроме проблем.
Поэтому сейчас я завязал с шифровкой, поддержкой, программированием и хакерством.
I need you to hack this X-ray machine.
Cyber-revenging has brought me nothing but trouble.
So for now, I'm done with coding, camming, programming, and hacking.
Скопировать
Как бы сильно я не ненавидел этого сукиного сына, я не могу дать тебе убить его.
Старший помощник, отдел кибер преступлений... ловит хакеров для АНБ.
Это не ирония.
As much as I hate the son of a bitch, I can't let you kill him.
Chief strategy officer, cybercrimes unit-- catches hackers for the NSA.
That's not ironic.
Скопировать
Принято.
Как, должно быть, захватывающи эти Кибер-вечера!
ТАРДИС на проводе.
Affirmative.
How those Cyber-evenings must fly.
- Hello, the Tardis.
Скопировать
Как вы собираетесь связаться с ней?
Я размещу сообщение на нелегальном кибер-канале и назначу встречу в Париже.
Учитывая ваши с ней прошлые перипетии, почему ты считаешь, что она согласится встретиться с тобой?
How do you plan on contacting her?
I'll plant a message on an underground cyber channel to set up a meet in Paris.
Considering your history with her, what makes you think she'll even agree to see you?
Скопировать
Мне сказали что я совершил самоубийство, да?
NSA хотели найти мозговитого хакера для кибер-шпионажа, а я не хотел остаться в тюрьме до конца своих
Именно из-за того что NSA хотели от меня, для меня было... выгоднее быть мёртвым.
They told me... That I committed suicide, right?
The nsa needed a hacker with game for cyber espionage, And I needed to not be in prison For the rest of my life.
Because of what the nsa wanted me doing, It was... Advantageous for me to be dead.
Скопировать
Какова его связь с ВМС?
Он был частным подрядчиком, который разрабатывал для нас кибер безопасность.
В последнее время он пытался проникнуть на черные онлайн рынки, спрятанные в сети.
What's his connection to the Navy?
He was a private contractor who did cyber security work for us.
Lately he was trying to penetrate the online black markets located in the Deep Net.
Скопировать
Полагаю, я тебя немного озадачила с Китти, не так ли?
- Знаешь, все эти кибер фокус-покусы завораживают, но... что теперь?
У меня всё ещё мертвая женщина внизу, владелец казино со следами пороха на руках, пистолет на переднем сиденье.
I guess I threw you a little curveball with Kitty, didn't I?
You know, all this cyber hocus-pocus is fascinating, but... now what?
I still have a dead woman downstairs, a casino mogul with GSR on his hands, a gun on the front seat.
Скопировать
Преступлений в Интернете становится всё больше.
Если моему Объекту сойдёт это с рук, его кибер-подвиг будет увековечен.
За ним последуют сотни, если не тысячи, подражателей.
The Internet amplifies crime.
If my Node gets away with this, his cyber cred will be immortalized.
He will spawn hundreds, if not thousands, of copycatters.
Скопировать
Это как виртуальная стена улик.
Кибер Команда США, мы создали высокоспециализированное подразделение вокруг него...
...и назначили агента защищать его.
It's like a virtual evidence wall.
At U.S. Cyber command, we created a highly specialized unit around him...
Satellite in five. ...and assigned an agent to protect him.
Скопировать
Наставник, чьи советы не так легко отвергнуть.
Он будет продолжать пытаться снять с обсуждения вопрос о кибер-войне.
- Нет, если я поставлю вопрос на повестку дня.
And one whose advice is not easily dismissed.
He's gonna keep pushing back on cyberwarfare.
- Not if I get it on the agenda.
Скопировать
У меня достаточно данных с видео, чтобы создать кибер-проекцию.
Кибер-проекция.
Я внутри.
I've got enough from that video to cyber-render.
This is the cyber-render.
I'm in.
Скопировать
По словам Айры, сделка с ГЛОНАСС по продаже дня зеро проводилась через Нейдра Индастриз.
Я думал они были сконцентрированы на кибер войнах.
Итак, Нейдра выступает в качестве посредника между покупателями и хакерами.
According to Ira, the deal for the GLONASS zero day was set up through Neidra Industries.
The government contractor? I thought their focus was cyber warfare.
Well, that's essentially what zero days are. So Neidra acts as the middleman between the buyers and the hackers.
Скопировать
Такого рода группы обычно не дружны с ФБР
Мы расследуем половину их кибер-преступлений
Так как же нам узнать, что знает Кооператив?
These kind of groups aren't what you'd call "FBI friendly."
We're investigating half of them for cyber crimes.
So how do we find out what The Cooperative knows?
Скопировать
Я не думаю, что вы понимаете, мистер Зорн
Федеральные власти не относится к кибер-преступлениям легко
Участие во взломе влечет за собой 10 лет лишения свободы
I-I don't think you understand, Mr. Zorn.
The federal government doesn't treat cyber crimes lightly.
Conspiracy to engage in hacking carries a 10-year sentence.
Скопировать
Врубай эту штуку!
Принесите мне измеритель квант-кибера.
Хм.
Let's light this thing.
Fetch me the quantum-cyber measure.
Hmm.
Скопировать
Теперь формула доработана.
А ты рассчитал, сколько времени займет производство кибер-материи?
Благодаря технологии гиперускорения, недолго...
The formula is now complete.
And your timetable for production?
With the aid of hyper-acceleration technology, not long.
Скопировать
А это уже не я.
Это был первый шаг группы людей, использующих специальный военный модуль чтобы провернуть масштабную кибер-операцию
"Операцию"?
That wasn't me.
That was the first move of the group using a special military module to carry out a large-scale cyber operation.
"Operation"?
Скопировать
Конечно.
Если встретишь его, соедини его кабелем с нашим кибер-лобби.
Понял!
Sure do.
If you find him, use a cable to get him to the cyber lobby.
Roger!
Скопировать
У нас тут человек с бедами. который может отправлять сообщения с такими последствиями?
Хейвен в кибер-веке.
Давай найдем этот телефон.
We got a Troubled person who can send text messages that do this?
Haven in the digital age.
Let's find that phone.
Скопировать
Я наконец-то выкладываюсь здесь по-полной на твердую тройку, а ты забиваешь на меня?
Хороший из тебя кибер-родитель, мам!
Я все равно тут ничего не прочитаю.
I'm finally giving it my all and doing solid, C-level work here, and you're just gonna abandon me? !
- Nice cyber-parenting, mom! - [ Stammers ]
It's not like I could read any of this stuff, anyway.
Скопировать
Прямо сейчас, его лучший друг во всей Вселенной.
У вас там есть какой-нибудь Кибер-Интернет, потому что по правде говоря, тебе стоит поискать.
— Поискать, что случится с тобой, если ты мне навредишь.
Right now, his best friend, anywhere in the universe.
Have you got any sort of Cyber-Internet in there because, really, you should look it up.
Look up what happens to you, if you harm me.
Скопировать
Сувари определенно использовал его, чтобы помешать тому, кто взломал машину, в которой мы были, но, в попытке спасти нас, думаю, он сам раскрылся.
Он оставил за собой кибер след.
Грег работает с провайдером прямо сейчас.
Suvari definitely used it to override whoever was hacking the car that we were in, but, in trying to save us, I think he left himself exposed.
He left behind a cyber footprint.
Greg is working on that ISP right now.
Скопировать
Я здесь в течение месяца.
Попала сюда за вторжение в жилище, грабеж и кибер запугивание.
Итак, теперь ты знаешь немного о каждом, - почему бы не рассказать немного о себе. - Мне 16.
I've been here a month.
I'm in for home invasion, robbery, and cyber bullying.
So, now you know a little bit about everyone, why don't you tell us a little bit about you.
Скопировать
Дважды осужден за незаконный доступ к электронной информации и загрузку разрушительной программы в частную сеть.
Это твое третье нарушение положения о кибер-терроризме.
Тебя ждет камера.
28. Two prior convictions for unauthorized access of electronic information and uploading of destructive transmissions into a private network.
This is your third violation of the cyber terrorism statute.
You're heading to the cubes.
Скопировать
Как прикажете.
Итак, мы знаем, что кибер-материя отличается атипичной реакцией молекулярного смещения.
Множественные эмпирические свидетельства указывают на базисную нестабильность формулы синтена, что и является причиной проблемы.
As you command.
So, we know this cyber matter to be produced by an atypical
- molecular-displacement reaction. - Extensive empirical evidence indicates the fundamental instability within the Synth-En - formulation to be the cause.
Скопировать
Результаты лишь подтвердили мою первоначальную гипотезу.
только ошибочная переменная будет исправлена, стабилизированная материя станет корректно сопрягаться с кибер-нуклеиновой
И порождать стабильную форму кибер-материи.
The results only confirmed my original hypothesis.
Once the erroneous variable has been corrected for, the stabilized synthetic material will bind properly with cybernucleic acid.
And produce a stable form of cyber matter.
Скопировать
У нас сейчас не больше шансов найти Рэтчета, чем когда мы только начинали...
Лорд Мегатрон, для синтеза кибер-материи необходимо приступать к киберформированию Земли.
Восхитительно, Шоквейв!
The transponder has been destroyed.
Lord Megatron, synthesis of the cyber matter required to
- cyberform Earth has commenced.
Скопировать
Ни шагу дальше
Деревянный кибер-человек.
Отлично, мне нравится это.
Don't you move one step further.
Wooden Cyberman.
Nice, like it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кибера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кибера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение