Перевод "Кибера" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Кибера

Кибера – 30 результатов перевода

Только один из вас - победитель получит место в Раю
Вы кибер-последователи.
Вы все идете вслед иллюзиям которые растворятся в тумане
Only one of you, the victor can have his place in your Paradise.
You cyber followers.
You are all chasing after illusions that will disappear in vapor.
Скопировать
Тэдди, что там?
У меня пятьсот три возбуждённых кибер-придурка жаждут увидеть, как Зак О'Тул гоняет свой поршень.
А он не может. То есть, может, но не здесь.
TEDDY, WHAT IS IT?
I'VE GOT 503 HORNY CYBER-GEEKS WAITING TO SEE ZACK O'TOOL JACKING THE BEANSTALK.
ONLY HE'S NOT COMING.
Скопировать
Я не знаю точно.
Генерал Роберт Брустер является программным директором СКИ Систем Кибер-Исследований в секторе автономного
"Скайнет".
I don't know, exactly.
General Robert Brewster is program director of CRS... Cyber Research Systems, autonomous weapons division.
Skynet.
Скопировать
И обретете истинную свободу
И станете все гражданами кибер-пространства
Вырвись, ты - концентрированное желание
May true freedom be yours.
May you all become cyber citizens.
Run, you essence of desire.
Скопировать
А что насчет этого самоубийства... Э? ..
(кибер-феминистка Донна Харавей)
Мисс Харавей, так что же насчет самоубийства?
What was that about a suicide, ah...
Hallaway.
Miss Hallaway, what was that about a suicide?
Скопировать
Я что-нибудь придумаю!
Кибер-угроза не имеет значения.
Сосредоточиться на Ковчеге Генезиса.
Jackie, don't fight them...
Cyberthreat irrelevant.
Concentrate on the Genesis Ark.
Скопировать
Смотрите, я делал все, что мог, чтобы помочь вам.
Я собрал телетранспортатор, я управлял Киберами.
Вы бы и Вогу никогда не нашли, если бы не я.
Look, I've done everything I can to help.
I set up the transmat, I directed the Cybermats.
You might never have found Voga if it hadn't been for me.
Скопировать
Мы это знаем, Гарри.
И мы нагружены кибер-бомбами.
Что? !
Yes, we are aware of it, Harry.
Very much so. And we're loaded with Cyber bombs.
What?
Скопировать
О, да, я слышала о них. Но я думала, что они исчезли много веков назад.
Я помню, как Доктор сказал, что та штука, которая напала на Сару, называлась Кибером.
Я задаю себе вопрос, не навлек ли Ворус в своем безумии на нас месть Киберменов.
-Well, yes, I've heard of them, but they're meant to have been wiped out ages ago.
I remember the Doctor saying that the thing that attacked Sarah was a Cybermat.
I wonder... Has Vorus, in the madness of his vanity, brought down the vengeance of the Cybermen upon us again?
Скопировать
Вам грозит смертельная опасность, всем вам!
Это кибер-бомбы, взрывчатые механизмы, компактнее и действеннее которых еще никто никогда не изобретал
Да... Но разве их использование не было запрещено Соглашением Армагеддона?
You're in danger, all of you!
CYBER LEADER: Cyberbombs, the most compact and powerful explosive devices ever invented.
Yes, and their use was banned by the Armageddon Convention.
Скопировать
Их нервные пути перестраиваются и присоединяются к единому коллективному разуму - улью.
Их тела совершенствуют с помощью кибер-технологии.
Они становятся дронами.
Their neural pathways are restructured and linked to a single collective mind-- the hive.
Their bodies are augmented with cybernetic technology.
They become drones.
Скопировать
Малышка!
Кибер-Малышка!
О, спасибо тебе Господи.
Dot!
Dot Matrix!
Oh, thank God.
Скопировать
А эту пещеру вы могли видеть на телеэкране.
В 1974 сюда было невозможно попасть из-за съёмок "Кибер Мэна".
Забавный тогда случай произошёл, когда Том Бейкер растянул лодыжку на том камне.
This cavern might be familiar from its appearances on the small screen.
In 1974 you couldn't move down here for cyber men.
In an amusing incident Tom Baker sprained his ankle on that rock there.
Скопировать
Ну, мы не совсем уверены, вообще-то, мы думаем они выглядят почти как мы, но с механизмами внутри их тел.
Ки-бер-нетика?
Они дружелюбны?
Well, we're not sure, exactly, but we think they might look a lot like us, but with technology inside their bodies.
Cy-ber-netic?
Are they friendly?
Скопировать
- Да, ещё "эспрессо", пожалуйста.
Читаете о кибер-взломщике?
Это первая акция борцов за свободу.
Another espresso, please.
Reading about cyber terrorists?
The First Amendment freedom fighters.
Скопировать
Первый симптом - комплекс Христа.
- Кибер-Христа.
- Выслушай меня, Джоб.
The first sign of psychosis is a Christ complex.
Cyberchrist.
Please listen to me, jobe, okay?
Скопировать
Это Питон. Я думал, что хакеры сидят за своими компьютерами.
Питон другой - он один из самых жестоких кибер драгдилеров, с которыми мы когда-либо встречались.
У него нет проблем с вылазками в реальный мир ради убийства кого-то, кто встал на его пути.
Do you get these haikus out of a book or do they just come to you?
Every time you find a body you have to choose a path.
And when you take that path, grasshopper, you risk destroying the evidence.
Скопировать
Продолжай. Ты же адвокат.
Игру у меня украла компания "Кибер Трилл".
Кибер Трилл?
Right, you're a lawyer.
A company called Cyber Thrill stole it from me.
Cyber Thrill?
Скопировать
Игру у меня украла компания "Кибер Трилл".
Кибер Трилл?
Слышала о такой?
A company called Cyber Thrill stole it from me.
Cyber Thrill?
You've heard of them?
Скопировать
- Откуда ты это знаешь?
Ты судишься вовсе не с Кибер Трилл.
Они - всего лишь филиал.
- How do you know that?
- Because... you're not up against Cyber Thrill.
They're just a subsidiary.
Скопировать
Что по сути означает, что я только что взломала базу федерального правительства
Что делает из меня кибер-террориста. Я честно плохо представляю себя на Гуантанамо
Не беспокойся, Фелисити, они не посылают туда блондинок.
Which means, I just hacked a federal agency.
Which kind of makes me a cyber-terrorist, which is bad because I really don't see myself fitting in well at Guantanamo Bay.
Don't worry, Felicity, they don't send blondes there.
Скопировать
Тут все черным по белому.
Кто-то произвел кибер атаку на фургон, и похитил девочек.
Ты вложил много труда в эту теорию.
It's all there in black and white.
Somebody cyber-jacked the van and kidnapped the girls.
You put a lot of work into this theory.
Скопировать
Ты можешь сказать судье, которому нас поручат, что я помог раскрыть дело?
Послушай, Эйвери, теперь я кибер-стукач.
Мне в тюрьму нельзя.
Can you tell the judge who set us up that I helped solve the case?
Look, Avery, I'm a cyber-snitch now.
I can't go to jail.
Скопировать
То есть, если кто-то сразу войдёт в группу властелина войны из тех, кто на самом деле не игрок, тогда... это, как правило, сразу заметно.
Хорошо, давай установим личности трех самых худших кибер-воинов в этом списке.
Конечно.
So if someone entered the war lord circle that wasn't really there as a gamer, then -- they would suck, basically.
Okay, let's run an I.D. trace on the bottom three cyber warriors on that list.
Of course.
Скопировать
Интернет-тролль.
Это кибер-хулиган?
Если он хакер с опытом, то он как кибер-хулиган с суперсилой.
An Internet troll.
Is that like a cyberbully?
Well, if he's an accomplished hacker, then he's like a cyberbully with super powers.
Скопировать
Это кибер-хулиган?
Если он хакер с опытом, то он как кибер-хулиган с суперсилой.
Итак, Сим Рипер.
Is that like a cyberbully?
Well, if he's an accomplished hacker, then he's like a cyberbully with super powers.
All right, Sim Reaper.
Скопировать
Этот нож не мой.
Слушай, мы знаем, что ты замешан в кибер-слежке.
С нашими уликами и твоим нападением на Брук Мэддокс...
It's not my knife.
Look, we know you're involved in the webcam spying.
With the evidence we have and your assault on Brooke Maddox...
Скопировать
Ты - один из 12 зачинщиков.
И я хочу знать, почему вы устроили кибер-травлю Зои.
Все так делали.
You're one of 12 instigators.
And I want to know why you were cyberbullying Zoey.
Everybody else was doing it.
Скопировать
В том, что ей делать дальше?
В том, кто организовал кибер-травлю.
Если она знала, то почему не сказала в угрожающем видео?
About what she'll do next?
About who her cyberbully is.
If she knew, why wouldn't she say it in her video threat?
Скопировать
Остаётся ещё 9 возможных целей.
Я сузила круг, исходя из временных меток на страничке кибер-травли.
Есть определённая закономерность.
Leaving us with nine possible targets.
I narrowed them down, looking at the time stamps of the cyberbullying page,
There was a consistent pattern.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кибера?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кибера для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение