Перевод "Ланселот" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ланселот

Ланселот – 30 результатов перевода

Всё это я уловил с одного взгляда и вновь принялся за чтение.
Сэр Ланселот продолжал далее так:
"Едва храбрец избегнул ярости грозного чудища, как мысль его обратилась к медному щиту, с коего были теперь сняты чары, и, отбросив с дороги убитого дракона, твёрдо ступая по серебряным плитам, он приблизился к стене, где сверкал щит;
Having rapidly taken notice of all this,
I resumed the narrative of Sir Launcelot, which thus proceeded!
'And now the champion, having escaped from the dragon's fury, bethinking himself of the brazen shield, and of the breaking up of its enchantment, removed the carcass from out of the way and approached over the silver pavement
Скопировать
Он видел, что ждет тебя и он защитит тебя.
Ланселот.
Ланселот.
He has seen what awaits you, and he will protect you.
Lancelot! Lancelot!
Lancelot.
Скопировать
Ланселот.
Ланселот.
Не бойтесь.
Lancelot! Lancelot!
Lancelot.
Don't be afraid.
Скопировать
За право выбирать свою судьбу.
Видишь, Ланселот, мы с тобой очень похожи.
Когда вернешься домой, женишься, нарожаешь сыновей?
Τhe right to choose our own destiny.
So you see, Lancelot, we are much alike, you and I.
And when you return home, will you take a wife, haνe sons?
Скопировать
Не считая месяцев на дорогу к посту.
Ланселот!
Вперед!
- 1 5 years, not including the months it'll take to get to your post.
Lancelot!
Rus!
Скопировать
Что же мы ушли тогда?
А ты что будешь делать, Ланселот?
Если жена Гавейна будет так красива, как он говорит, я буду проводить много времени у него в гостях.
Why do you think we left in the first place?
What about you, Lancelot? What are your plans for home?
well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, I expect to be spending a Iot of time at Gawain's house.
Скопировать
Откройте ворота.
С возвращением Артур, Ланселот.
Епископ, мои покои в твоем распоряжении.
Open the gate!
- Welcome back, Arthur. - JoIs.
Bishop, please, my quarters have been made aνailable to you.
Скопировать
С тобой вместе мы можем снова победить.
Ланселот. Мы рыцари.
Наша цель - служить людям.
With you at my side, we can do so again.
Lancelot, we are knights.
What other purpose do we serve if not for such a cause?
Скопировать
Ну, это было на лодке.
А ну-ка вспомни, ты собиралась продать этот лошадиный бизнес своему приятелю Ланселоту, чтобы мы жили
Ты никогда не сможешь заставить Ланса заниматься этим.
Well, that was on a boat.
And remember, you were gonna turn over your horse business to your pal Lancelot, and we were gonna live in the city.
You never fail to bring Lance into it, do you?
Скопировать
Смотри: а вот и Дарлингтон!
Спасибо, Ланселот.
Я отойду на минутку...
Look, there's Darlington, all ready.
Thank you, Lancelot.
Excuse me a moment.
Скопировать
Откройте ворота. Я хочу чтобы все могли прийти. Я хочу, чтобы каждый гражданин увидел, что в Камелоте правит закон.
Джиневра, леди Леонесс, королева Камелота, и Ланселот, Рыцарь Верховного собрания, - - обвиняются в сговоре
Эти преступления составляют государственную измену Камелоту, что по закону карается смертной казнью.
Let every citizen see that the law rules in Camelot.
Guinevere, Lady of Leonesse, Queen of Camelot, and Lancelot, Knight of the High Council, are charged in their own persons, and in collusion, with dishonour to the realm, and violation of the King's rights.
These crimes constitute an act of treason against Camelot, and the penalty under law is death.
Скопировать
Что она сделала?
Она ударила Ланселота.
Он поцеловал меня.
What did she do?
She knocked out Lancelot.
He kissed me.
Скопировать
Пожалуйста, идите с нами.
Мы сообщим Галааду и Ланселот--
Галаад мертв.
Please, come with us.
We'll send word to Galahad and Lancelot-
Galahad is dead.
Скопировать
Галаад мертв.
Ланселот мертв.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Galahad is dead.
Lancelot is dead.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
Скопировать
Сражение не было запланировано.
Мордреду, таким образом Я встретился с Мордредом в Камлане чтобы заключить перемирие и выиграйть время для Ланселота
Мы стояли там в не прячась.
Battle was not intended.
With our forces halved, we could not stand against Mordred, so... I met with Mordred at Camlan to arrange a truce... and buy time for Lancelot to return with reinforcements.
We stood there out in the open.
Скопировать
Привествую, Лионель, Ламбегус, Богорт!
Дядя, Ланселот здесь.
Господин, я не принес вам Грааля.
Greetings, Lionel, Lambegus, Bohort.
Uncle, Lancelot is here.
Sire, I do not bring you the Grail.
Скопировать
Я твоя сила.
Ты сказал "Без Гвиневры нет Ланселота"
я хочу быть один.
I am your strength.
You said, "Without Guinevere, there would be no Lancelot."
I wish to be alone.
Скопировать
Турнир это не война, посмотрим, кто станет победителем.
Мой верный Ланселот.
У нас есть две недели на подготовку.
A tournament is not war, and we know who will be the victor.
My faithful Lancelot.
We have a fortnight to prepare.
Скопировать
Любовь, господин.
Ланселот влюблен.
В кого?
Love, sire.
Lancelot loves.
Whom?
Скопировать
На турнире это был не он.
Ланселот ушел отсюда навсегда.
Он сбежал далеко.
It wasn't him at the tournament.
Lancelot has left here forever.
He has fled far away.
Скопировать
Бог храни его душу.
Так Ланселот мертв?
Королева должна выбрать нового рыцаря.
God keep his soul.
So Lancelot is dead?
The queen must choose a new knight.
Скопировать
Это ыбла моя ошибка.
Не порекай Ланселота.
Я атаковал его.
It was my fault.
Don't blame Lancelot.
I charged at him.
Скопировать
Да, я хотел спасти её.
ЛАнселот сдела то, чего мы не сумели.
Дядя, послушай меня наконец.
Yes, I wanted to save her.
What we could not do, Lancelot has done.
Uncle, listen to me this once.
Скопировать
Эйглин крисал, "Убейте его!
Но ЛАнселот пожалел Артура.
Артур предлагает вернуть королеву, но АЛнселот должен уйти.
Aiglin cried, "Kill him!
End it!" But Lancelot spared Arthur.
Arthur offers to take back the queen, but Lancelot must leave.
Скопировать
-Только что звонил Паскаль.
Ланселот мертв, как вы уже знаете.
И эта сука Мелинда- сбежала.
-Pascale just called me up.
Lancelote is dead as you already know.
And this bitch of Melinda escaped.
Скопировать
Иди в кровать.
Его имя будет в святцах, Ланселот стал святым.
Нам нужно болго ждать пока ты станешь святым, Гэвейн.
Go to bed.
His name will be in the calendar; Lancelot has become a saint.
We'll have to wait a long time for you to become a saint, Gawain.
Скопировать
Всегда.
Бедный Ланселот, пытается устоять на ногах в трясущемся мире.
Где ты, Гвинерва, Мир огромен, безграничен
Always.
Poor Lancelot, trying to stand his ground in a shrinking world.
Where you are, Guinevere, the world is vast, limitless.
Скопировать
Что ты имеешь в виду, брат?
Если бы Ланселот был здесь, ты б молчал.
Ты бы скулил как пес.
What do you mean, brother?
If Lancelot were here, you'd keep quiet.
You'd cringe like a dog.
Скопировать
Только сплетни и ложь.
Ты понимаешь Ланселота?
Он должен покончить с этим.
Only gossip and lies.
Do you understand Lancelot?
He had to put a stop to things.
Скопировать
Он должен покончить с этим.
Для Ланселота решить - значит ударить.
Ты неправ.
He had to put a stop to things.
For Lancelot, to decide is to strike.
You are all wrong.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ланселот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ланселот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение