Перевод "Маяковская" на английский
Произношение Маяковская
Маяковская – 30 результатов перевода
— Видишь, вон могила сына Горького.
Эта — Маяковского.
Эта — Чехова.
Look, it's the tomb of the son of Gorki.
Maiakovski's.
Tcheckhov's.
Скопировать
Ну, давай сходим. Во сколько?
Ну, на площади Маяковского, колоннада. Подгребай часикам к пяти.
Хорошо.
When do we meet?
Row over Mayakovsky Sq. by 5.
Okay.
Скопировать
Это май - весельчак, это май-чародей, веет свежим на нас опахалом.
- Это Маяковского стихи.
- Да, кажется.
Blows us a fresh breath. - This poem by Mayakovsky.
- Yes... probably.
- So today?
Скопировать
а для Паскаля - вечная слава.
Не помню, кто сказал - Горький, Ленин или Маяковский, по поводу русской революции и захвата власти: Ситуация
Увидимся завтра?
In Pascal's, eternal salvation.
It was Gorky, Lenin or maybe Mayakovsky who said about the Russian revolution that the situation forced them to choose the one chance in a thousand.
Let's get together tomorrow.
Скопировать
- Пойдём, Пеппино.
Стефано, то стихотворение Маяковского, твоё любимое:
"Не закрывайся в комнатах, Партия"
- Let's go, Peppino.
Stefano, that poem by Majakowskji, you favourite one:
"Do not lock yourself up in your rooms, oh Party."
Скопировать
Наверно, читаешь много книг?
Знаешь, как зовут Маяковского?
Владимир, а что?
You read a lot of books?
What's Mayakovsky's first name?
- Vladimir. Why?
Скопировать
Для меня это тоже удар в сердце.
Но я отметаю все сплетни вокруг самоубийства Маяковского.
А между прочим, я тебе хочу сказать, что в 38 году наша страна будет...
It's a blow for me too.
But I reject all the rumours surrounding Mayakovsky's suicide.
By the way, listen, in '38 our country will produce...
Скопировать
Маяковский, дурачок.
Маяковский-дурачок - его фамилия, но зовут его "товарищ Василий".
Знамя украли!
Mayakovsky, you stupid.
Maykovsky Stupid is his family name, but first name is Vassiliy!
They pinched the flag! - Let's go!
Скопировать
Товарищ Василий!
Маяковский, дурачок.
Маяковский-дурачок - его фамилия, но зовут его "товарищ Василий".
Comrade Vassiliy.
Mayakovsky, you stupid.
Maykovsky Stupid is his family name, but first name is Vassiliy!
Скопировать
Рекой, рекой в разливе.
Это товарищ Маяковский.
- Серьёзно?
A river, a river in flood.
That's comrade Majakowskji.
- That is ?
Скопировать
Ты абсолютно прав, кум. Нет веселья без русской песни!
Если б не война, был бы сейчас... югославским Маяковским.
Приехал бы в Москву на его могилу, поклонился бы и сказал:
No party without a Russian number.
If there wasn't a war, I would have been by now the Yugoslavian Majakowki.
I could salute his tomb in Moscow and say: "You echoed from the heavens
Скопировать
Это официальные письма из Госиздата.
А вот письмо от Маяковского.
В чём дело?
These are official letters from Gosizdat.
And here's a letter from Mayakovsky.
What's the matter?
Скопировать
Я что, должна хвастаться тем, что женщина?
Это должно быть письмо от Маяковского?
Я не понимаю.
Should I boast that I am a woman?
This is supposed to be a letter from Mayakovsky?
I don't understand.
Скопировать
Ещё здесь рисунок - маленький пёсик.
Хотя почерк Маяковского.
Бедный Владимир.
There's also a drawing of a little dog.
The handwriting is Mayakovsky's though.
Poor Vladimir.
Скопировать
Это совсем другое.
Но, да, как Маяковского.
Это было бы прекрасно.
It's completely different.
But, yes, share it like Mayakovsky.
That'd be great.
Скопировать
Мы могли бы читать вместе.
Как Маяковского?
Это совсем другое.
We could share it.
Like Mayakovsky?
It's completely different.
Скопировать
Твоя симпатия ко мне портит рассказ.
Я прочитала его великолепную биографию Маяковского.
Я влюбилась в Маяковского.
Like me tell you're gonna ruin it.
I had read his great biography of Mayakovsky.
I felt in love with Mayakovsky.
Скопировать
Я прочитала его великолепную биографию Маяковского.
Я влюбилась в Маяковского.
Поехала в московский музей.
I had read his great biography of Mayakovsky.
I felt in love with Mayakovsky.
I went to the museum in Moscow.
Скопировать
Например:
Маяковский, Есенин, Верлен.
Он правда просто спился, но тот, кто хочет писать, не может позволить себе протрезветь.
I'll give examples:
Mayakovsky, Jesenin. Verlaine...
Well, he only drank himself to death. Whoever wants to write poetry or whoever wants to write at all, - must never sober up.
Скопировать
Всё погубило хреновое производство. Продукт перестал соответствовать обещанию. И пользователи разлюбили советскую власть.
- "Господин Маяковский, имеем честь пригласить Вас в Соединённые Штаты, поделиться Вашими потрясающими
Это президент "Дженерал Электрик"!
Tragically, they had really shitty production, so... the product failed to live up to its promise, and consumers fell out of love with the Soviet Union.
"Dear Mr. Mayakovsky, "it would be our pleasure to invite you to the United States... to share with us your fascinating new ideas about advertising."
This is from the president of General Electric.
Скопировать
Нет, это не Родченко...
Маяковский.
Цвет бренда - красный.
No, that's not Rodchenko.
But, here, Mayakovsky.
The brand's official color: red.
Скопировать
— Так зачем мы здесь?
Мы здесь, чтобы учиться у Маяковского.
Снимайте одежду.
- So what is this then?
We're here to study with Mayakovsky.
Remove your clothes.
Скопировать
Дайте угадаю.
Вы напились водки Маяковского, и ты соблазнила его.
А может, я её соблазнил.
Let me guess.
You got drunk on Mayakovsky's lichen vodka and you seduced him.
Maybe I seduced her.
Скопировать
Вы были неразлучны.
Она проходит испытания, справляется с заданиями Маяковского, а потом...
Она не оставила мне путеводитель.
You guys were inseparable.
She gets through the Trials, passes all of Mayakovsky's test and then she's just--
She didn't give me an itinerary.
Скопировать
Американский издатель заплатил мне, так что я купил себе старый Форд.
У Маяковского был Рено. Мы гоняли по Москве на скорости 60 км/ч. Мы кричали и пели из открытых окон
И показывали свои задницы.
I was earning money from American publishers, and I bought an old battered Ford car.
Mayakovsky had a Renault, and we raced around Moscow at 40 miles an hour with our windows down, shouting, singing,
- and mooning. - Oh! He had a nice arse.
Скопировать
Его автомобиль был конфискован за... аморальное поведение.
Маяковского, не автомобиля. Его автомобиль был не виноват.
Этот автомобиль, со смертью за рулем, не виноват? Полностью невиновен, верно?
He got his car impounded for moral turpitude. Mayakovsky, that is, not his car.
His car was innocent.
Is this car, with Death in the driver's seat, completely innocent?
Скопировать
Мы уехали из Москвы как раз вовремя, ситуация ухудшалась.
Пастернаку и Маяковскому запретили покидать страну.
У них отобрали паспорта.
We left Moscow just as the ceiling was falling in.
Pasternak and Mayakovsky were forbidden to leave.
Passports forbidden.
Скопировать
Так зачем мы здесь?
Мы здесь, чтобы учиться у Маяковского.
— Я слышал, он псих.
So what is this then?
We're here to study with Mayakovsky.
- Who I hear is crazy.
Скопировать
Где?
В кабинете Маяковского.
Хотела бы отметить, для записи, вы двое не сделали вообще ничего, кроме друг друга.
Where?
Mayakovsky's office.
I'd just like to point out that for the record, you guys basically did nothing except each other.
Скопировать
Не говори со мной так, будто я это ты.
Сам Маяковский меня обучал.
Я остаюсь на месте, пока не захочу обратного.
Hey, don't talk to me like I'm you.
Mayakovsky trained me himself.
I stay put until I want to go, period.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маяковская?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маяковская для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение