Перевод "Миссисипи" на английский
Произношение Миссисипи
Миссисипи – 30 результатов перевода
У меня просто мороз по коже, когда ты эти ремарки выдаёшь в эфир.
"Уровень воды в Миссисипи всё выше."
Тысячи людей покинули свои дома." "Сними очки. Сделай серьёзный вид. "
Hey, listen.
I'd like to stay around and chew the fat with you, but you caught me at a very bad time.
Why don't you tell the guys what it felt like to play on a championship team.
Скопировать
(музыка) Что я имею в виду
(музыка) Королева Миссисипи
(музыка) Она научила меня всему.
* Know what I mean?
* Mississippi Queen
* She taught me everything
Скопировать
(музыка) Жила женщина каджунка
(музыка) Позвала её Королева Миссисипи
(музыка) Ты знаешь, как она танцует
* Lived a Cajun lady
* Called the Mississippi Queen
* You know she was a dancer
Скопировать
Композитор: Куинси Джоунс
Вы въезжаете в город Спарта, штат Миссисипи. Добро пожаловать! Песню исполняет Рей Чарльз
Сценарий Стерлинга Силлафанта по произведению Джона Болла Продюсер:
♪ When I could sell my soul
♪ In the heat of the night
♪ But hold on, it won't be long
Скопировать
Где ты заработал? - В Филадельфии.
- Миссисипи?
- Пенсильвания.
- Philadelphia.
- Mississippi?
- Pennsylvania.
Скопировать
Я прекрасно знаю этот закон!
Я знаю закона штата Миссисипи, благодарю!
- Ты уверена, что беременна?
I know the plain law on that!
I know the laws in the state of Mississippi, thank you!
- Are you sure you're pregnant?
Скопировать
я проводила ее на корабль.
Она отправилась на Миссисипи.
Когда корабль прибыл на место, ее на борту не было. ясно, что она не доехала.
When the boat arrived here, she was not on board.
It is clear she never came ashore.
She would never have gone so long without writing me.
Скопировать
Работящая девушка, 25 лет, очаровательная, ищет высокого, вежливого, молодого человека,
Катрин Денёв "Сирена Миссисипи" Ищу.
Умную, живую девушку...
Divorced man, 38, modest income, wishes to marry--
Working girl, 25, slender, seeks tall, gentle, young man... with view to matrimony.
Box number 3771.
Скопировать
Сначала мне нужно проехать по маршруту Жюли.
я должен проплыть на "Миссисипи" и допросить каждого, кто ехал с преступником.
Конечно, я должен быть на связи с вами.
I shall take the same trip that Julie Roussel took.
I shall book passage on the Mississippi... and inquire everybody... about a woman passenger who made the trip with a canary.
Of course I must be able to contact one of you. I'm going to be away for a while.
Скопировать
У меня было все, пока я не встретила Ричарда.
На Миссисипи я была с ним, как и Жюли Руссель.
Ричард обожал большие корабли.
I've never been able to sleep in the dark since.
I was pretty, I could manage boys well.
I got what I wanted... until the day that I met Richard.
Скопировать
(музыка) Братец, прости меня, но это моё сокровище
(музыка) Королева Миссисипи
(музыка) Если Ты понимаешь, о чём я
* Brother, beg your pardon, I was gettin' mine
* Mississippi Queen
* If you know what I mean
Скопировать
(музыка) Если Ты понимаешь, о чём я
(музыка) Королева Миссисипи
(музыка) Она научила меня всему.
* If you know what I mean
* Mississippi Queen
* She taught me everything
Скопировать
- Дальнее вбрасывание? - Ага!
- Раз Миссисипи, два Миссисири...
- Сюда!
You wanna go shotgun?
- One Mississippi, two Mississippi...
- Over here!
Скопировать
Поехали!
Раз Миссисипи, два Миссисипи...
Передача!
Break!
One Mississippi...
Switch! Switch!
Скопировать
- Пошел!
Раз Миссисипи, два Миссисипи, три Миссисипи
Потеря мяча!
- Hike!
One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi.
Fumble!
Скопировать
Тридцать два, семьдесят один, пошел!
Раз Миссисипи, два Миссисипи, три Миссисипи!
Вперед, вперед!
Thirty-two, 71, hike!
One Mississippi, two Mississippi, three Mississippi!
Go, go, go!
Скопировать
Что еще?
Вы ведь из Миссисипи, не так ли?
Родился в Восточном Тупело.
What now?
Are you from Mississippi?
Born in East Tupelo.
Скопировать
Такая перспектива меня пугает.
Я слышал во времена Марка Твена лоцманы на Миссисипи знали по несколько миль фарватера.
В смысле, силёнок у них не хватало пройти реку целиком.
How come that doesn't make me feel any better?
I heard that. Lights on. Cameras on.
I mean, conditions changed so much, you couldn't know the whole trip.
Скопировать
Просто я не думал, что жизнь может стать еще более странной.
И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное
Внутри прохладнее.
It's just that I didn't think life could get any stranger.
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name.
It's cooler inside.
Скопировать
У меня вопрос.
Где вы достали "лучший дуб на востоке Миссисипи"?
Перед этим скажи нам где ты достал милейшее кружево в стране.
Here's a question.
Where'd you get the "finest oak east of the Mississippi"?
First tell us where you got the prettiest lace in the land.
Скопировать
Дело мистера Хейли имеет далеко идущие последствия.
Оправдание Карла Ли даст гораздо больше для чёрного населения Миссисипи чем всё, со времён сегрегации
Осуждение же покажет всем, как глубоко укоренившийся расизм может привести к взрыву.
Mr. Hailey's case has far-reaching ramifications.
Carl Lee's acquittal for killing 2 white men would do more for black people than any event since we integrated the schools.
His conviction, on the other hand, will be a slap at us. A symbol of deep-seated racism.
Скопировать
И скажу, что согласен: трудно найти здесь справедливое жюри.
Вообще трудно найти справедливое жюри здесь, в Миссисипи.
Поэтому жюри присяжных здесь будет таким же справедливым, как где угодно.
And I agree with you. lt's impossible to find an impartial jury in Canton.
I think it's impossible to find an impartial jury anywhere in Mississippi.
As such a jury here would be as fair as a jury anywhere else.
Скопировать
Что там за чёрт?
Штат Миссисипи не уступит! Людям надоело подвергаться обидам, унижениям, насилию!
Осудить этого ниггера!
What the hell?
I'm here to say that the law-abiding whites of this state are sick and tired of niggers stealing raping, killing, and getting away with it!
We demand justice!
Скопировать
Пожалуйста, назовите своё имя и профессию для членов суда присяжных.
Декан факультета психиатрии университета Миссисипи и директор психиатрической больницы Уайтфилда для
Спасибо, доктор. Ваши звания говорят сами за себя.
Please state your name and occupation for the members of the jury.
My name is Dr. Wilbert Rodeheaver, Chair of Psychiatry at Mississippi State University and Director of the Whitfield Facility for the Criminally Insane.
Your credentials speak for themselves.
Скопировать
- Доктор, на кого вы работаете?
- На штат Миссисипи.
Вы 11 лет работаете на штат. Сколько раз вы свидетельствовали в суде?
Who do you work for?
The State of Mississippi.
In your 11 years working for the state how many times did you testify in trials where the insanity defense was used?
Скопировать
Гениально, Руарк.
. - Как вы считаете, есть правосудие в Миссисипи?
Есть какие-нибудь новости о гвардейце, которого ранили?
Genius, Roark.
How can you get a fair trial?
Heard any news on the guard?
Скопировать
Это напоминает мне жизнь в дельте.
Да, Миссисипи.
Меконг, друг мой.
Reminds me of life in the delta.
Yeah, Mississippi, all right.
Mekong, my friend.
Скопировать
Не надо думать, что у прокурора нет чувств.
Люди доверили мне соблюдать закон в Миссисипи. Я окружной прокурор.
Наше общество не может поддерживать людей, которые берут закон в свои руки.
Don't presume the district attorney is insensitive.
But the people of the state of Mississippi entrusted this office to uphold the law of the land.
Our society cannot condone men who take the law into their own hands. No matter the circumstance.
Скопировать
— Да, сэр.
Мистер Хейли, у меня на руках решение большого жюри штата Миссисипи о привлечение к судебной ответственности
Обвинение в убийстве. Вы убили Рэя Кобэта, Джеймса Луиса Виларда. Попытка убийства Дуэйна Блуни, офицера полиции.
-Yes, sir.
Uh, Mr. Hailey, I am holding a copy of an indictment returned by the grand jury of Mississippi presenting that:
"Carl Lee Hailey did murder Billy Ray Cobb, a human being and James Lewis Willard, a human being and did attempt to kill Dwayne Looney, a peace officer against the peace and dignity of the state of Mississippi."
Скопировать
Что там за чёрт?
Штат Миссисипи не уступит! Людям надоело подвергаться обидам, унижениям, насилию!
Осудить этого ниггера!
What the hell?
And I'm here to say that the law-abiding white folks of Mississippi are sick and tired of niggers stealing, raping, killing and getting away with it.
We demand justice.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Миссисипи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Миссисипи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
