Перевод "Могадишо" на английский
Произношение Могадишо
Могадишо – 30 результатов перевода
- Спасибо.
Я читала об этом восстании в Могадишо.
Я хотела выразить всю боль той ночи.
Thanks.
I read about this riot in Mogadishu.
-This represents the pain of that night.
Скопировать
Имя
Могадишо. Бои.
- Личный номер. - 72163427. Во-первых, просто "Мог".
Todd what's it like? What's what like?
Mogadishu The fighting
Serial number 72163427 it's "the Mog" or simply "Mog" No one calls it Mogadishu here so don't ask
Скопировать
Остались мелкие беспорядки.
В Могадишо, похоже, приключилось массовое помешательство, когда они затмили солнце.
Так-так-так, подожди-ка.
There's some rioting.
Mogadishu went totally wacko, apparently. Then they blocked out the sun.
Ho, ho, ho, ho, hold on.
Скопировать
поддержка США
На протяжении многих лет Мохамед Каниаре - человек Вашингтона в Могадишо.
Его методы пользуются дурной славой. Но он нужен американцам для проведения операций.
MOHAMMED QANYARE US-BACKED WARLORD
For years, Mohamed Qanyare was Washington's man in Mogadishu.
His methods were extreme, but Washington insisted Qanyare's services were vital to their kill campaign.
Скопировать
как и предсказывал Макрейвен.
терракты в Кампале и Могадишо.
J-SOC" прибыло на место и основательно взялось за мертвых и еще живых.
Just as McRaven had testified, the war was erupting in East Africa.
Drone strikes were increasing. There were suicide bombings in Kampala and Mogadishu.
And JSOC was on the ground, snatching bodies and flying them back to ships in the Arabian Sea.
Скопировать
СОМАЛИ что город переживает не лучшие времена.
Могадишо пережил самые кровавые бои за много лет. Других иностранных журналистов в городе не было.
отвечал за мою безопасность.
ADEN ADDE AIRPORT MOGADISHU, SOMALIA Almost as soon as I arrived,
Mogadishu was seeing its worst fighting in years, and there were no foreign journalists left in the city.
My local contact, Bashir Osman, was worried about my safety.
Скопировать
Там один вход и он же выход.
Это должен быть чертов Могадишу, чувак.
Мы вляпались, ты просто собираешься выебать это в жопу.
That is one way in, one way out.
It could be fuckin' Mogadishu, man.
We hit trouble, you're just gonna fuck it in the ass.
Скопировать
Видишь этого парня?
Сомалийский беженец с 6-летней племянницей, только что осиротевшей в лагере недалеко от Могадишу.
Сейчас он хочет её перевести сюда, но поскольку она не близкий родственник, ей отказали в убежище.
You see that guy?
A Somalian refugee with a 6-year-old niece recently orphaned in a camp outside Mogadishu.
Now, he wants to fly her over, but since she's not immediate family, she's been declined refugee status.
Скопировать
- Я сомневаюсь в этом.
Что ты знаешь о Могадишу?
Я знаю, что ты и Джеймс служили вместе там.
- I doubt it.
What do you know about Mogadishu?
I know you and James served together there.
Скопировать
Почему бы тебе не рассказать, что на самом деле случилось?
Мой отряд был послан, чтобы вывезти военачальника из Могадишу.
Как оказалось, разведка подвела.
Why don't you tell me what really happened, then?
My unit was sent to take out a warlord outside Mogadishu.
Turned out the intelligence was bad.
Скопировать
Итак, он вышел в отставку в 1992.
Его взвод попал в засаду в Могадишу, одна смерть - рядовой Ньюборн, и Ньюборн был...
Навахо.
Now he was discharged in 1992.
His platoon were ambushed in Mogadishu, one fatality - A Private Newborn and Newborn...
A Navajo.
Скопировать
86 пассажиров захваченного террористами самолёта Люфтганзы были сегодня успешно освобождены
подтверждает секретарь министерства внутренних дел специальная команда начала в полночь операцию в аэропорту Могадишо
"Если бы ФРГ освободила 11 террористов, все они вернулись бы "
We have just received confirmation... the Lufthansa terrorist hijacking has ended... with all of the 86 passengers safely rescued.
A spokesman for the Ministry of the Interior has confirmed... that a German anti-terrorist squad stormed the plane last night.
Refused to release the jailed terrorists.
Скопировать
- Куда ты идешь?
- К бабушке в Могадишо.
Могадишо - это так далеко.
Where are you going?
- To grandmother.
Mogadishu! It's far away!
Скопировать
Мама...
Могадишо?
Да, залезай скорей.
Mommy.
Mogadishu?
Yes. Hurry up.
Скопировать
Люди в Сомали радуются, что гражданская война наконец-то закончилась.
Сегодня подтвердились сведения, что президент и его войска бежали из Могадишо...
Варис, в Сомали государственный переворот. Президента сместили.
[indistinct talking in Somali]
[indistinct talking in Somali]
The president is deposed.
Скопировать
- К бабушке в Могадишо.
Могадишо - это так далеко.
Я пойду с тобой.
- To grandmother.
Mogadishu! It's far away!
I come with you!
Скопировать
Тревор!
- Да, я дошла до Могадишо.
Нет, нет...
Trevor
Yes I walk a long way to Mogadishu
No no
Скопировать
Алло?
Могадишо.
Да, завязывай уже с этим, Маунтстюарт. Ты встретил связного?
PHONE RINGS Hello?
'Mogadishu.'
Yeah, cut the crap, Mountstuart.
Скопировать
Ты завершишь своё задание.
Могадишо!
Эй! Могадишо?
Melodramatic nonsense, Mountstuart.
You complete your mission.
Hey!
Скопировать
Эй! Могадишо?
Могадишо.
Какого хрена эти чокнутые девки припёрлись с тобой?
Hey!
Mogadishu?
Mogadishu.
Скопировать
Пожалуйста. (нем.)
Могадишо, значит?
Просто совпадение.
Danke schon. Bitte.
Mogadishu, eh?
Sheer coincidence.
Скопировать
Масуд Дави, Фовард Закари, Абдул Талвар, и наш знакомый Ассам Рафик.
Все члены террористической группировки из Могадишу. Чутани.
"Чутани" на арабском означает "дьявол".
Meet Masood Davi, Fowad Zachari, Abdul Talwar, and our old friend Assam Rafiq.
All members of the Mogadishu-based terror cell the "Chutanis."
"Chutani" means "devil" in Arabic.
Скопировать
Я скажу тебе когда время настанет.
Когда будешь звонить, кодовое слово - "Могадишо".
Ты называешь слово, я его повторяю, так мы узнаем, что звонок безопасен. Могадишо?
How will I know him? I'll tell you in good time.
When you call, the code word is Mogadishu.
You say the word, I repeat it and we'll know the call is secure.
Скопировать
Когда будешь звонить, кодовое слово - "Могадишо".
Могадишо?
Город в Сомали?
When you call, the code word is Mogadishu.
You say the word, I repeat it and we'll know the call is secure.
You say the word, I repeat it and we'll know the call is secure.
Скопировать
Могадишо. Да, Могадишо.
Могадишо-Могадишо.
Ладно.
Mogadishu.
Yeah, Mogadishu, Mogadishu, Mogadishu.
All right.
Скопировать
Да-да.
Огромное тебе спасибо Джон, Могадишо.
Логан, ты можешь спать с нами на кровати. Нет, спасибо.
Well, dump them as soon as they tell you the contact.'
Yeah, yeah. Thanks so much, John(!
You can sleep in the bed with us, Logan.
Скопировать
Алло?
Могадишо.
Чего?
PHONE RINGING 'Hello?
' Mogadishu.
What?
Скопировать
Логан?
Могадишо. Да, Могадишо.
Могадишо-Могадишо.
PHONE RINGING Logan?
Mogadishu.
Yeah, Mogadishu, Mogadishu, Mogadishu.
Скопировать
Это точно он, вон там. Это наш человек. Ладно, двигаем. (нем.)
Могадишо.
А, Могадишо.
(SPEAK IN GERMAN)
Mogadishu.
Ah. Mogadishu.
Скопировать
Могадишо.
А, Могадишо.
Говорила я тебе.
Mogadishu.
Ah. Mogadishu.
See, I tell you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Могадишо?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Могадишо для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение