Перевод "Мои документы" на английский

Русский
English
0 / 30
Моиmy mine my people
документыinstrument deed document
Произношение Мои документы

Мои документы – 30 результатов перевода

Моя невестка забыла попросить у вас документы.
- Мои документы? - Да, ваши документы.
Мне нужно оформить ваше пребывание в нашем доме.
No. My sister-in-law forgot to ask about your papers.
- My papers?
-Yes. I need to know why you are here.
Скопировать
Я Жан Пейроль, капитан "Мэригалант".
Вот мои документы.
И у меня пакет, который должен быть вручён только адмиралу.
I am Jean Peyrol, captain of the Marigalante.
Here's my documents.
And I have an envelope to be delivered to the admiral only.
Скопировать
Покажи.
Вот мой документ.
В доме я искал место для наблюдения.
Show me.
Yes, my certificate.
I went to this house to have an observation post.
Скопировать
Потому что учет должен соблюдаться!
Я не желаю, чтобы госслужбы ворошили мои документы.
Я думаю, она специально это сделала.
I do not want any discrepancies in these records.
I do not want government people here going through these books.
I think Rose did this on purpose.
Скопировать
Хозяин умер.
Хотите видеть мои документы?
Документы...
The owner is dead.
Want to see my papers?
Your papers...
Скопировать
Джонатан, умоляю, у меня нет настроения для твоих фокусов.
Я только что устроила жуткий погром в библиотеке и в Бембриджском университете снова не приняли мои документы
По их мнению, у меня недостаточно научного опыта.
Jonathan, please, I'm really not in the mood for you.
I've just made a bit of a mess in the library, and the Bembridge scholars have rejected my application form again.
They say I don't have enough experience in the field.
Скопировать
- Нормально, проходи.
- Не хотите взглянуть на мои документы?
- Нет, ты в норме.
All right, come on in.
Do you want to see my i.d.?
No, you're good.
Скопировать
Она просто пассажир.
Верните мои документы.
Дайте мне поцеловать вашу руку.
She's just a passenger.
Give me my papers back.
Let me kiss your hand.
Скопировать
Дайте мне поцеловать вашу руку.
Мои документы, пожалуйста.
Мне надо завтра работать.
Let me kiss your hand.
My papers, please.
I have to work tomorrow.
Скопировать
Конечно, заливай.
По крайней мере, так написано в моих документах.
Если что-то по-другому напишут, то скорей всего Механик Ее Королевского Величества.
My aunt's hat.
Well, that's what it says on my papers.
If it said anything else, I suppose it'd be her majesty's mechanic.
Скопировать
Прошу вас, простите.
Как мои документы превратились в обезьяну?
"Честность и справедливость для всех"
Please forgive me.
How can my official seal turn into a monkey?
"Honesty and Justice for all"
Скопировать
Вы из эмиграционной службы?
Я же вам говорил, ребята, я потерял мои документы, ясно?
Моя семья бежала из Латвии, во время оккупации.
You're not from the lmmigration?
I told you people I lost my bloody papers, okay?
My family left Latvia during the occupation.
Скопировать
Просто говори правду.
– Ты отдал ей мои документы?
– Что?
Just tell the truth.
- You give her my tax papers?
- What?
Скопировать
– Что?
Мои документы?
Что?
- What?
My papers?
What?
Скопировать
А, документы.
– Ты не отдал ей мои документы?
– Нет, отдал.
Oh, the papers.
- You didn't give her the papers?
- No, I did.
Скопировать
Претенциозная?
У этой женщины мои документы.
Ты сказал что она претенциозная?
Pretentious?
The woman has my tax papers.
You told her she's pretentious?
Скопировать
Подожди.
Что случилось с моими документами?
– Сейчас я не работаю.
Okay, wait a second.
What happened to my papers?
- I'm not really working right now.
Скопировать
Её там не было.
– Ты не забрал мои документы?
– Нет, не забрал.
No, she wasn't.
- You didn't get my papers?
- No, I didn't.
Скопировать
Но его синапсы были такими большими, что это не помогло.
ли, я ненавижу создавать необоснованное беспокойство но есть ли какая-нибудь информация о том, где мои
Она положила их в блокнот.
But his synapses were so large, had no effect.
You know, I hate to raise a crass financial concern but was there any information as to the whereabouts of my papers?
She put them in her pocketbook.
Скопировать
Мы можем конфисковать зайца и отпустить его в лес.
Посмотрите сперва мои документы.
Заяц - мой питомец.
But if we confiscate the hare and let it out into the woods
Take a closer look at my papers
This hare is my property
Скопировать
-Я не коммивояжёр.
Вот мои документы.
Я с налоговой проверкой.
- I'm not a salesman.
Here's my ID.
I'm with Internal Revenue.
Скопировать
Да, ваш талончик.
А где мои документы?
А вот насчёт документов товарищ майор ничего не говорил.
Oh, I forgot, here's your driver's card.
And my papers?
Comrade major didn't say anything about them.
Скопировать
Тогда я предлагаю решать так.
Вы оставляете у себя мои документы и в отделе будете думать, как вы меня накажете, а я вернусь в понедельник
- Товарищ Трунов.
Then let's do it this way.
Take my papers with you, sit at your desk in the department and come up with a penalty for me, and when I get back on Monday, we'll settle all the problems.
- Comrade Trunov.
Скопировать
Я ношу его с собой.
Когда-нибудь в Эй-энд-Пи будет новая девочка, и, когда я обналичу чек, она попросит мои документы, я
О, mama.
I carry this with me all the time.
Someday, there'll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she'll ask for identifýcation, and I'll take out my passport, and I'll say,
Oh, Mama.
Скопировать
Я прекрасно знаю, что у тебя есть профессия.
Если хотите взглянуть на мои документы...
Да видал я твои документы.
What does that mean? I have a trade?
Oh, I do believe you have a trade.
- If you want to see my papers...
Скопировать
У меня не было выбора.
Запись о решении суда была занесена в мои документы.
К тому же после всего, что произошло, мне было уже все равно.
- I didn't have much choice.
The record of the trial was stamped on my papers.
Besides, after that I didn't care what happened to me.
Скопировать
Мы ненадолго.
Я абсолютно уверен, что у меня есть информация об их тиражах в моих документах.
Посмотри, хорошо?
We won't stay long.
I'm positive I've got some figures on their net circulation in my files.
Dig them out, will you?
Скопировать
- Да, господин лейтенант
Здесь мои документы и ценные вещи
Они должны находится у фельдфебеля. пока мы не вернемся или придется отправить моей жене
- Yes, Lieutenant
Here are my documents and valuables
They should be in the care of the sergeant. Until we return or have to be sent to my wife
Скопировать
Я по рождению иностранец, но уже месяц, как гражданин вашей страны.
Мои документы на гражданство.
Американец.
I am foreign-born, but since last month, I am a citizen of your great country.
My citizenship papers.
American.
Скопировать
У меня полно работы.
Полковник подписал мои документы?
Не он, его не было на службе, у него брали мазок с гланд.
I got a desk full of work.
- Did the Colonel sign my papers?
Not exactly. He was out of the office having his tonsils swabbed.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Мои документы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Мои документы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение