Перевод "Моси" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Моси

Моси – 30 результатов перевода

У этой чёртовой авиакомпании закончились ростбифы.
Пытались уговорить меня съесть нечто под названием "го-мос".
А, хумус -- на самом деле это очень вкусно.
That damn airline ran out of roast beef.
Tried to fast talk me into eating something called "hoo-mus."
Oh, hummus -- it's actually really delicious.
Скопировать
Если желаете продолжить, я требую доказательств вины подсудимой.
правительство предоставит основания для задержания в одностороннем порядке на закрытом заседании в МОСИ
Простите.
Should you wish to proceed, I demand to hear the evidence against the defendant.
Yes, Your Honor, the Government will establish our grounds for probable cause ex parte in a closed session in the SCIF.
Uh, excuse me.
Скопировать
Хорошо.
Мы продолжим в МОСИ.
Идем.
Very well then.
We will continue in the SCIF.
Let's go.
Скопировать
Он заползает по языку, когда ты лжешь судье или пастору.
Мистер Мос...
Мы сейчас входим в кровавый этап чертовой войны. Без обратного пути.
He crawls in over your tongue as you lie to the judge and the pastor.
Mr Moss...
We are entering a bloody phase of a bloody war with no quarter asked or given.
Скопировать
Простите.
Что за "МОСИ"?
Это место обработки секретной информации.
Uh, excuse me.
What's a "SCIF"?
It is a "Sensitive Compartmentalized" "Information Facility."
Скопировать
Идем.
Простите, но вам нельзя в МОСИ.
Что?
Let's go.
I'm sorry, but you two are not allowed in the SCIF.
What?
Скопировать
Ома, ама, Мими, Нини.
У меня есть пара мо-мос, две мор-морс, три бабас и...
О, и Ширли.
Oma, ama, Mimi, nini.
Well, I got a couple of mo-mos, two mor-mors, three babas, and a...
Oh, a Shirley.
Скопировать
Пойдем.
Ваша честь, прежде чем вы потащите мистера Редмонда в МОСИ, мне кажется, вы должны сделать еще кое-что
Конечно.
Let's go.
Oh, Your Honor, uh, before you drag Mr. Redmund into the SCIF, I think there's one other thing you have to do.
Of course.
Скопировать
У меня пенис Туретта.
Ты воистину мосье Эйнштейн.
Ты просто гений.
I penis Tourrette.
No Joke, you are the cursed pussy-Einstein.
So so boiled.
Скопировать
Слушаю.
Недавно частное военное предприятие... руководит которым разыскиваемый террорист Мосе Жаканде... похитило
Власть имущие ссут кипятком, но оно и понятно -... ведь руками Рамси было создано кое-что интересное.
I'm listening.
Just recently, a private military company... led by a wanted terrorist named Mose Jakande... kidnapped a hacker known only by the name "Ramsey".
Lady Liberty's got her panties in a bunch over this but rightfully so... because this Ramsey has created something interesting.
Скопировать
Это катастрофа.
Для начала если ты хочешь построить магазин в Мос Эйсли, не ставь сюда человечка.
Где его линия огня?
This is a disaster.
For starters, if you're gonna built the cantina at Mos Eisley, solo can't be here.
Where's his line of fire?
Скопировать
Но я думаю, здесь для этого неподходящее место.
Вы можете отвести мистере Редмонда в МОСИ и заставить его говорить только правду и ничего кроме.
Мне нет причин давать показания в МОСИ, мисс Бингам.
But I don't think that this is the right venue.
Well, you know, you could take Mr. Redmund into the SCIF and force him to tell you the whole truth and nothing but.
There's no reason for me to testify in the SCIF, Ms. Bingum.
Скопировать
Вы можете отвести мистере Редмонда в МОСИ и заставить его говорить только правду и ничего кроме.
Мне нет причин давать показания в МОСИ, мисс Бингам.
Вообще-то, думаю, это отличная идея.
Well, you know, you could take Mr. Redmund into the SCIF and force him to tell you the whole truth and nothing but.
There's no reason for me to testify in the SCIF, Ms. Bingum.
Actually, I think that's a great idea.
Скопировать
Мам, позвонишь папе?
Пусть напишет мистеру Мосу и подготовить заявление для студсовета.
Мы ждали согласия неделю.
Mom, you'll call dad?
Tell him to e-mail Mr. Moss and get the application for student council.
Sign-ups have already been out for a week.
Скопировать
Это ведь не сон?
Вы, действительно, Хэ Мо Су?
Ю Хуа...
I'm not dreaming, am I?
You really are Hae Mo-Su?
Miss...
Скопировать
Где он сейчас?
Где сейчас Хэ Мо Су?
Он не смог встретиться с вами из страха, что разразится скандал.
Currently, he... Where is he at the moment?
Where is Hae Mo-Su?
He says he is afraid to implicate Your Majesty further and so, refuses to see Your Majesty.
Скопировать
Сердце мое не может успокоиться, как подумаю о вас.
Но мои страдания не могут сравниться с тем, что пережил Хэ Мо Су.
Для меня было счастьем, что вы провели рядом со мной 20 лет.
Often, my heart would feel uneasy when I gaze at your sorrowful face. This places me in extreme agony as well.
But unlike the torment suffered by Hae Mo-Su, this trifle pain of mine, how can it possibly compare?
You were, for the past ten years, able to keep me company.
Скопировать
Позвольте мне уйти.
Кажется, и Хэ Мо Су желает этого.
Нельзя.
Please let us leave.
This is also what Hae Mo-Su desires.
This absolutely would not do.
Скопировать
Я смогу посмотреть на землю, которую мы потеряли.
Хэ Мо Су. Это я, Ю Хуа.
Прошу, открой глаза!
I can look over the land we lost.
Hae Mo-Su, it's Yoo-Hwa.
Please, say something.
Скопировать
Прошу, открой глаза!
Хэ Мо Су.
Если вы не отпустите его, ему придется трудно, так как он отправился в далекий путь.
Please, say something.
Hae Mo-Su.
My Lady, if you don't let go of his hand, Then Hae Mo-Su will have an even harder time going on his long journey.
Скопировать
Хэ Мо Су.
Хэ Мо Су!
Хэ Мо Су.
Hae Mo-Su.
Hae Mo-Su!
Hae Mo-Su.
Скопировать
Вы и так знаете...
Я убил Хэ Мо Су!
Зачем вы это сделали?
Just like you'd guessed,
It was I who killed Hae Mo-Su.
Why did you do that?
Скопировать
Как давно я это говорил?
Если император встретится с Хэ Мо Су, тогда война будет неизбежна.
Если это не бедствие, тогда что?
How many times have I said this?
If His Majesty meets Hae Mo-Su, then war with the Hans will be inevitable.
If this is not a disaster, then what is it?
Скопировать
Я только принял решение, а убил его принц Тэ Со.
Думаете, император убьет своего сына, каким бы близким другом ему не был Хэ Мо Су?
Жизнь под одним небом, с таким человеком как вы, является невыносимой.
I came up with the idea. Prince Dae-So executed the plan.
Even if Hae Mo-Su was His Majesty's confidant, His Majesty wouldn't kill his own flesh and blood just for him.
Living under the same sky with a person like you is unbearable.
Скопировать
Да.
Ты знала, что Хэ Мо Су учил Жумонга?
Да.
Yes?
Did you know that Ju-Mong learned his martial arts skills from Hae Mo-Su?
Yes.
Скопировать
Жумонг знает, что Хэ Мо Су его отец?
Если он научился у Хэ Мо Су владеть мечом, значит, они провели вместе немало времени.
Он знает, что Хэ Мо Су его отец?
Does Ju-Mong know that... Hae Mo-Su is actually his father?
Since Ju-Mong wanted to learn from him he must have stayed with him for quite a while.
Do you think he knows the truth already?
Скопировать
Жду вас у подножия горы.
Хэ Мо Су...
Ю Хуа?
I'll be waiting beneath the mountain.
Hae Mo-Su...
Miss?
Скопировать
Я должна рассказать о вас.
Должна поведать кто такой Хэ Мо Су, как он жил.
Нельзя, Ю Хуа.
I have to tell him about you.
who you are, how you survived... I must tell him everything.
No, you must not, Miss.
Скопировать
До этого времени отцом Жумонга был Гымуа.
Хэ Мо Су...
Как я посмею назвать себя отцом, когда мне нечего ему дать?
Ju-Mong's father, will always be the one who raised him... Geum-Wa.
Hae Mo-Su...
I have never done anything for him, in what way am I fit to be his father?
Скопировать
Я знаю, что вернуть этот долг мне не под силу, но у меня есть просьба.
Я встречалась с Хэ Мо Су.
Где он сейчас?
Although I know perfectly well that even our deaths would be insufficient repayment. Yet, I still have one more request for the very last time.
I... have met Hae Mo-Su.
Currently, he... Where is he at the moment?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Моси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Моси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение