Перевод "Никарагуа" на английский
Произношение Никарагуа
Никарагуа – 30 результатов перевода
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Никарагуа!
Гип-гип ура маме Ким! Послушай, мама Ким всегда решительно приступает к делу, но потом смягчается.
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
A big shout out to Mama Kim on that one!
Look, Mama Kim always starts out super serious on everything but then lightens with time.
Скопировать
Да, и на сладкое.
Она нашла школу амишей в Никарагуа!
Никарагуа!
Oh, and the piece de resistance!
She found an Amish school in Nicaragua. Nicaragua!
A big shout out to Mama Kim on that one!
Скопировать
Там говориться, что Дэниела Джексон и Доктора Ли были похищены.
Они возможно, пересекли границу Никарагуа.
Однако, с этого момента, мы понятия не имеем, где они.
It appears that Daniel Jackson and Dr Lee have been kidnapped.
They may have crossed the border into Nicaragua.
However, as of this moment, we have no idea where they are.
Скопировать
Автомат Калашникова.
Никарагуа сейчас получает их прямиком из России но в 80ых они наследовали все это с Кубы.
Они позволяют нам бороться с Кубой с их берегов, мы даем кубинцам по заднице, и Куба дает им оружие.
AKs, AKs for days.
Nicaragua gets their stuff from Russia now, but in the '80s they inherited all of it from Cuba.
They let us fight Cuba from their shores, we got our asses kicked, and Cuba gives them the guns.
Скопировать
И Франция, Италия, и Америка.
Япония, Китай, Никарагуа, Гватемала.
Ну почему еще до начала нам не нанести внезапый удар?
And France, Italy and America.
Japan, China, Nicaragua, Guatemala.
Oh, why, we've got 'em licked before we start.
Скопировать
"кровь."
Сообщения о новых боях на границе с Никарагуа.
Растут потери с обеих сторон в самом ожесточенном бою года.
"...blood."
There're alarming reports of more fighting near the Nicaraguan border today.
In the fiercest confrontation of the year, casualties are mounting on both sides.
Скопировать
- Я тоже!
Но Марк говорит, что это как Никарагуа, и мы как будто делаем политическое заявление.
Нет!
- So do I.
But Mark says it looks like Nicaragua and that we're making some kind of statement.
Oh, no.
Скопировать
Почему бы мне не сделать тебе новый какао "Мококоа"?
Только натуральные бобы какао с горных склонов в Никарагуа.
Без искусственных подсластителей.
Why don't you let me fix you some of this new Mococoa drink?
All natural cocoa beans from the upper slopes of Mt.
Nicaragua. No artificial sweeteners.
Скопировать
Это там, где обычно стоят трансвеститы: ..на углу улиц Чаркас и Никарагуа.
Разве Чаркас и Никарагуа не параллельны?
Сначала выложи сосиски.
You know, where the transvestite hookers are, on the corner of Charcas and Nicaragua Streets.
Charcas and Nicaragua? They're parallel.
Put the sausages on the grill now.
Скопировать
Хорошо.
Это там, где обычно стоят трансвеститы: ..на углу улиц Чаркас и Никарагуа.
Разве Чаркас и Никарагуа не параллельны?
Okay.
You know, where the transvestite hookers are, on the corner of Charcas and Nicaragua Streets.
Charcas and Nicaragua? They're parallel.
Скопировать
Режиссер Дон Шарп
Где-то в Никарагуа.
Наши дни.
Directed by Don Sharp
Somewhere in Nicaragua.
The Present.
Скопировать
Слушай сюда, Джоулин.
Для восстания мне потребуется армия, я должен добраться в Никарагуа.
Требую кресло рядом с иллюминатором и лётный Хэппи-Мил.
Now, listen to me, Jolene.
I've got an army to raise, and I must get to Nicaragua.
I require a window seat and an in-flight Happy Meal.
Скопировать
Думаю, она слегка разочарована мексиканским рынком труда.
Потом она наверное попробует Никарагуа.
А ваш брат Ветер?
I think she's a little disappointed in the Mexican job market.
She may try Nicaragua next.
And how's your brother Wind?
Скопировать
Пойдём.
Понимаешь... мы долго жили в Никарагуа и в других таких местах.
Ну и там у неё был один сумасшедший бывший зелёный берет... торговал оружием.
Let's go.
You see... we spent a lot of time in Nicaragua and places like that.
For a while there, she was with this crazy ex-Green Beret guy... running guns.
Скопировать
Может вам лучше пойти служить в Корпус мира? Служил.
Три года в Никарагуа, по окончании факультета теологии.
Там я потерял жену.
- You should be in the Peace Corps.
- Already done it. Three years in Nicaragua, fresh out of divinity school.
That's where I lost my wife.
Скопировать
Привет.
В Никарагуа очень довольны поправкой Боланда.
Центр хотел, чтобы вы знали.
Hi.
The Nicaraguans are very happy about the Boland Amendment.
The Centre wanted you to know.
Скопировать
— Нет.
— Центральная Америка, Никарагуа, какой-нибудь Гондурас?
Я за Панаму.
- No.
- Central America, Nicaragua, like Honduras-type place?
I want to say Panama.
Скопировать
Выскользнуть через чёрный ход в часовне, тогда что?
Мексика, Никарагуа, что?
Если я сделаю то, что они хотят, я, сука, труп.
Slip in the back door of that chapel, then what?
Mexico, Nicaragua, what?
I go in there, what they want me to do, I'm fucking dead.
Скопировать
Чтобы ты хотел?
Одну из Никарагуа?
Если можно, то я хотел бы деньги.
What do you think?
One from Nicaragua?
If possible, I would prefer money.
Скопировать
Она была быстро организована, и Белый Дом дал её высший приоритет.
Центр обеспокоен, что Рейган планирует секретный удар против спецназа, расположенного в Никарагуа.
Они не запишут эту встречу в Пентагоне, но они хотят, чтобы Филип забрал запись с жучка, и передал им её как можно скорее.
It was set up in a hurry and flagged "top priority" by the white house.
The centre's worried that Reagan may be planning a covert strike against a spetsnaz detachment in Nicaragua.
They wouldn't discuss it on the record in the Pentagon, but they want Philip to pick up the recording of the bug and get it to them asap.
Скопировать
Куда вы поедите этим летом?
В Никарагуа.
А что?
Where are you guys going this summer?
Nicaragua.
Why?
Скопировать
Непал, Индонезия...
Никарагуа.
Ну, вы немало попутешествовали.
Nepal, Indonesia...
Nicaragua.
Well, you are quite the well traveled man.
Скопировать
Ты хоть понимаешь, что мы живём в демократической стране, с законами, правилами и гражданскими обязанностями?
Это не Никарагуа.
Мы не можем просто....
Do you understand that we live in a democracy with laws and rules and civil discourse?
This is not Nicaragua.
You can't just dic...
Скопировать
Моя жена почти всегда права.
Если Советы доставят ядерные ракеты в Никарагуа, люди больше не будут болтать о К-19 у наших дверей,
Прошу прощения, мэм.
My wife is almost never wrong.
If the Soviets get nuclear missiles into Nicaragua, people won't be talking about the K-19s parked in our doorway much longer anyway.
Excuse me, ma'am.
Скопировать
Что?
Когда я вернулся из Никарагуа.
То, как ты на меня посмотрела, твой открытый рот - будто ты увидела призрака.
What?
When I came back from Nicaragua.
The way you looked at me, your mouth hanging open like you were seeing a ghost.
Скопировать
Я уже с ней говорил.
Она сказала другой подходящий вариант Никарагуа.
Есть заповедник обезьян в 30 милях вверх по длинной узкой реке.
I already spoke to her.
She said our next best option's Nicaragua.
There's a monkey reserve about 30 miles up that long, narrow river.
Скопировать
Интересно, ты подумал, что скажем экипажу.
Про Никарагуа.
Думаем, сэр, что не стоит вподаться в детали.
We were wondering if you'd given any thought as to what we're gonna tell the crew.
About Nicaragua.
It's our opinion, sir, that they be spared the details.
Скопировать
Мы должны верить друг друг, несмотря на неудачи.
И если нам придется вернуться в Никарагуа, чтобы добыть обезьян, мы вернемся.
Если мы должны идти в Пуэрто-Рико, мы пойдем.
We have to believe in each other when we fail.
And if we have to go back to Nicaragua for more monkeys, we will.
If we have to go to Puerto Rico, we will.
Скопировать
не буду!
Никарагуа...
Иран?
Don't worry, I won't!
Because selling cocaine to cocaine dealers doesn't really compare to helping overthrow democratically elected governments! Like the U.S. did in Guatemala, Chile, Nicaragua, uh...
Oh!
Скопировать
Я хочу сообщить вам всё о наших достижениях в миссии.
Как вам известно, небольшая группа вступила на землю Никарагуи, чтобы найти приматов для испытаний доктора
Там мы столкнулись с наркобароном, который держал в рабстве 150 человек.
I wanted to inform you all of our progress in the mission.
As you know, a small team entered Nicaragua to find primates for Dr. Scott's test, which she hopes will be a vaccine against the virus.
While there, we encountered a drug lord who enslaved 150 people.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Никарагуа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Никарагуа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение