Перевод "Николай" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Николай

Николай – 30 результатов перевода

Прекрати!
Гарри Барнетт был убит по крайней мере неделю назад тем же способом, что и Николай Балдаев.
Учитывая то, что Барнетт, по-видимому, не имеет никакого отношения к русской мафии, мы больше не рассматриваем эту линию расследования в качестве приоритетной.
Stop it!
Right, Harry Barnett was killed at least a week ago by the same method as Nikolay Baldaev.
Now, given that Barnett seems to have no affiliation with Russian gangs, we're no longer prioritising that line of enquiry.
Скопировать
Учитывая то, что Барнетт, по-видимому, не имеет никакого отношения к русской мафии, мы больше не рассматриваем эту линию расследования в качестве приоритетной.
Но мы всё ещё ищем связь между Николаем Балдаевым и Гарри Барнеттом.
Почему Барнетт ушёл с работы?
Now, given that Barnett seems to have no affiliation with Russian gangs, we're no longer prioritising that line of enquiry.
But we are still looking for links between Nikolay Baldaev and Harry Barnett.
Why did Barnett leave his job?
Скопировать
- Его оправдали в деле об убийстве.
Николай Балдаев был досрочно освобожден из тюрьмы.
Так убийца их наказывает, потому что государство не смогло?
He was acquitted on a manslaughter charge.
Nikolai Baldaev was given an early release from prison.
So the killer's punishing them because the state didn't.
Скопировать
Ты...?
Просто повидаться с Николаем.
- Что ж, снова вы.
Is it you...?
I'm just looking to Nikolaj.
- So you're here again.
Скопировать
- Не следовало.
Николай, Мэтте и я имели с этим дело какие-то несколько недель.
А ты выросла с этим, видя как это происходит с твоей сестрой.
- You should not.
Nikolaj , Mette and I experienced this in a few weeks.
You grew up with it, to see your sister lived so.
Скопировать
Кончил я последнюю сцену, выхожу за кулисы.
Николай Рыбаков тут.
"Ты, говорит... да я.
After the last scene, I went into the wings.
There was Nikolai Ribakov.
"You", he said, "and I,"
Скопировать
Это...
Николай Чудотворец, святой покровитель детей.
Ты помогла спасти жизнь нашего сына.
It's, uh, it's st.
Nicholas, The patron saint of children.
You helped save our son's life.
Скопировать
А этот парень - ещё хуже.
Двоюродный брат Сергея, Николай.
В розыске за убийство в России.
And this guy... is worse.
That's Sergei's cousin Nikolai.
Wanted for murder in Russia.
Скопировать
Скорее всего, он полностью поправится в течение нескольких недель.
Тем не менее, я хотел бы сделать Николаю биопсию просто чтобы исключить остальные причины.
- Конечно.
Within the next few weeks, he should recover completely.
But I would like to do a kidney biopsy on Nikolaj ... To rule out other possibilities.
- Sure.
Скопировать
- Привет. - Где ты был?
- Покупал подарок Николаю.
- Это должно изображать стегозавра?
- Where have you been?
- Buying a present for Nikolaj.
- Is that supposed to be a Stegosaurus?
Скопировать
Получилось ужасно.
Когда Николай попал в больницу..
У меня было чувство, будто мы снова сможем найти дорогу друг к другу.
And it went bad.
When Nikolaj arrived at the hospital...
It felt as if we could find a way back to each other.
Скопировать
Может, она пыталась рассказать вам правду о своем отце.
Что ж, тогда я помолюсь святому Николаю, покровителю детей и путешественников, чтобы Господь уберег душу
Почему Полина действительно убежала? В смысле?
Maybe they weren't fantasies. Maybe she was telling you the truth about what her father did.
Well, then, I will pray to Nicholas, the patron Saint of children and travelers, for the lord to guard her spirit from each of her foes.
Why did polina really run away?
Скопировать
Простите меня за это.
Николай, подожди!
Я не понимаю.
I'm sorry about that.
Nikolai, podozhdi!
I don't understand.
Скопировать
Всегда.
Николай Алтай использовал семтекс, чтобы разнести чикагский офис.
Если химические маркеры совпадут с теми, что мы нашли в Чикаго, тогда мы удостоверимся, что именно тут и планировался теракт.
Always.
Semtex is what Mykola Altan used to take out the Chicago facility.
If the chemical signature here matches what we found in Chicago, then we can be sure this is where they planned the attack.
Скопировать
Идемте со мной... Быстро.
Николай...
Но я должна дать ему вторую дозу вакцины.
You come with me... now.
Nikolai...
But I still need to give him the second part of his vaccine.
Скопировать
- Привет, малыш.
- Привет, Николай, там для тебя подарки! - Привет, Николай!
- Так, бегите-ка.
Hi, Nikolaj.
We have presents for you.
- Get in there.
Скопировать
Благодаря Кенту, удалось, наконец, установить имя жертвы.
Николай Балдаев, рожден 13 мая 1968 года,
Морена, Россия.
Thanks to Kent, we finally have a name for our victim.
Nikolay Baldaev, born 13th of May 1968,
Moreno, Russia.
Скопировать
Но кое-что мы знаем наверняка.
Веселый Святой Николай должен был вывести кого-то из себя.
"Винстон посмотрел на восток, и на запад.
But one thing is for sure.
Jolly St. Nick here must have pissed somebody off.
"Winston looked east, "and he looked west.
Скопировать
Прямо сейчас мы все еще живы, мой друг.
Его зовут Николай.
Он тот, кто тебе нужен.
Right now, we are still alive, my friend.
His name is Mikolaj.
He's the man you need.
Скопировать
-
Николай, черт побери, ты где?
Будь осторожен.
[Indistinct chatter] [Grunts] [Indistinct chatter]
(Yogorov) Nikolai, where the hell are you?
Watch your back.
Скопировать
Похоже, наша куча денег уехала.
Да, вместе с кровоточащим Святым Николаем.
Сайкс?
Looks like our pile of money hit the road, sir.
Yeah, with a bleeding St. Nick.
Sykes?
Скопировать
Разные культуры представляли его по-разному.
Николай Чудотворец был шутником.
Он раскладывал подарки детям в обувь, что не имеет никакого смысла.
Different cultures manifested him different ways.
Nikolas the Wondermaker was a prankster.
He hid gifts in children's shoes, which makes no sense.
Скопировать
Он не был Николаем столетиями.
Не будь Николаем.
-
He hasn't been Nikolas in centuries.
Hey, don't be Nikolas.
Whoa.
Скопировать
Это Георг V, и так случилось, что он выглядит точно так же, как его двоюродный брат
Николай II из России, которого убил Ленин.
— Точно.
That's George V, as it happens, who looks exactly like his cousin,
- Nicholas of Russia, who was killed by Lenin.
- Right.
Скопировать
Он раскладывал подарки детям в обувь, что не имеет никакого смысла.
Он не был Николаем столетиями.
Не будь Николаем.
He hid gifts in children's shoes, which makes no sense.
He hasn't been Nikolas in centuries.
Hey, don't be Nikolas.
Скопировать
Почему у меня в ботинке кукла?
Потому что он - Николай.
Николай Чудотворец.
Why is there a doll in my boot?
Because he's Nikolas.
Nikolas the Wondermaker.
Скопировать
Потому что он - Николай.
Николай Чудотворец.
У Санта Клауса были разные инкарнации.
Because he's Nikolas.
Nikolas the Wondermaker.
Santa Claus has different incarnations throughout history.
Скопировать
То, что определяет каждую версию Санты.
Трость - Николай.
Шляпа...
It's what defines each version of Santa.
The stick is Nikolas.
The hat...
Скопировать
Что ты понимаешь?
В последний раз в Лебедяни играл я Велизария, сам Николай Хрисанфыч Рыбаков смотрел.
Кончил я последнюю сцену, выхожу за кулисы.
You don't understand.
Last time, in Lebedian, I played Belisarius. Nikolai Ribakov himself came.
After the last scene I went into the wings.
Скопировать
И что я вижу?
Николай Рыбаков тут.
-Положил он мне так руку на плечо...
And who did I see there?
Nikolai Ribakov.
- He put his hand on my shoulder.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Николай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Николай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение