Перевод "Ниночка" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Ниночка

Ниночка – 30 результатов перевода

Что ж, поздно уже.
Доброй ночи, Ниночка.
Спасибо за чудесный ужин.
Well, I think it's getting late.
Good night, Ninotchka.
Thanks for a wonderful dinner.
Скопировать
Спасибо за чудесный ужин.
- Доброй ночи, Ниночка.
- Доброй ночи.
Thanks for a wonderful dinner.
- Good night, Ninotchka.
- Good night.
Скопировать
Мне было 16.
Ниночка! Бедняжка!
Что меня жалеть?
I was 16.
Poor Ninotchka.
Don't pity me.
Скопировать
Никогда не видел более очаровательного винтика.
Ниночка, я хочу признаться.
Никогда не думал, что буду испытывать такое к сержанту.
You're the most adorable cog I've ever seen.
Ninotchka, let me confess something.
Never did I dream I could feel like this toward a sergeant.
Скопировать
Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Ниночка, неужели ты не чувствуешь эти едва уловимые... признаки божественной страсти?
Тепло в ладонях?
Why do flowers slowly open their petals?
Ninotchka, surely you feel some slight symptom of the divine passion?
A general warmth in the palms of your hands.
Скопировать
Спасибо.
О, Ниночка! Моя дикарка! Моя упрямая, неромантичная, рациональная...
Еще.
Thank you.
My barbaric Ninotchka... my impossible, unromantic, statistical--
Again.
Скопировать
Спасибо.
Якушева Ниночка.
Да, понял, спасибо.
Thanks.
Yakushova Ninotchka.
Yes, all right, thank you.
Скопировать
- Нет, у меня предложение получше.
- Ниночка... моя Ниночка...
Родина прислала меня бороться с вами.
- No, I have a much better suggestion.
Let's forget the telephone ever rang. I never heard that you are Yakushova. You are Ninotchka, my Ninotchka.
I was sent here by my country to fight you.
Скопировать
Я не могу остаться.
Ниночка, я держал тебя в объятиях.
Ты целовала меня.
I must go.
I held you in my arms.
You kissed me.
Скопировать
Таких женщин у вас называют светскими дамами, правильно?
Ниночка.
Я люблю тебя.
She's what you call a woman of the world, isn't she?
Ninotchka.
I love you.
Скопировать
Вряд ли с такой женщиной заскучаешь, ведь она и остроумна, и...
Ниночка.
Ты ревнуешь.
It must be lots of fun to be with a woman like that, so witty and--
Ninotchka.
You're jealous.
Скопировать
Но головная боль на утро стоит сказанных тостов.
За нас, Ниночка.
Благодарю, генерал.
But the headache... the next morning is worthwhile if you drink it with the right toast.
To us, Ninotchka.
Thank you, General.
Скопировать
- Анна, будь осторожнее.
- Ты тоже, Ниночка.
- О чем ты?
- You should be more careful.
- And you, too, Ninotchka.
- About what?
Скопировать
Не хочу своим нижним бельем подвергать страну опасности.
Ниночка, я твоя подруга.
Ты можешь доверять мне.
I should hate to see our country endangered by my underwear.
Ninotchka, I'm your friend.
You can trust me.
Скопировать
Музыки нет.
Ниночка!
Бульянов, Иранов, Копальский!
No music.
Ninotchka.
Buljanoff, Iranoff, and Kopalski!
Скопировать
- Иди сюда.
Ниночка, пусть это будет настоящий французский омлет!
- Да.
- Now come over here.
Come, Ninotchka, let's make it in real Parisian style.
- Yeah.
Скопировать
Товарищи, с вами придется быть строже.
Узнаю нашу Ниночку!
Помните, что однажды вы окажетесь лицом к лицу с самим Разининым!
- Comrades. - I must be stern with you.
- That's our old Ninotchka.
Don't forget the day will come when you will have to face Razinin.
Скопировать
- Скажем ей? - Да.
- Ниночка, окажи нам честь. - Оказать честь?
- Да, мы открыли ресторан.
- Shall we tell her?
- Ninotchka, I hope you'll be our guest.
- Guest? - Yes, we have opened a restaurant.
Скопировать
Что ж... если выбирать между личным интересом... и благом для родины, какие могут быть сомнения?
Никто не скажет, что Ниночка осталась в долгу перед Россией.
Любимая.
Well, if it is a choice between my personal interest... and the good of my country, how can I waver?
No one shall say Ninotchka was a bad Russian.
Darling.
Скопировать
Да, понял, спасибо.
Ниночка... Я пойду.
...или мне называть тебя "специальный посол Якушева"?
Yes, all right, thank you.
I must go.
Or should I say "Special Envoy Yakushova"?
Скопировать
Спасибо, Владимир!
- Что там, Ниночка?
- Ниночка, что там?
Thank you, Vladimir.
- What is it, Ninotchka?
- Ninotchka, what is it?
Скопировать
- Что там, Ниночка?
- Ниночка, что там?
- Это из Парижа.
- What is it, Ninotchka?
- Ninotchka, what is it?
- It's from Paris.
Скопировать
Помните, что однажды вы окажетесь лицом к лицу с самим Разининым!
Ниночка!
Разинин?
Don't forget the day will come when you will have to face Razinin.
Ninotchka!
Razinin?
Скопировать
Вы решили бежать из России?
Ниночка, не называй это бегством.
Теперь у нас своя Россия - это наш ресторанчик.
You mean you're deserting Russia?
Ninotchka, don't call it desertion.
Our little restaurant, that is our Russia.
Скопировать
Я смущен, напуган... и при этом очарован.
Ниночка... я нравлюсь тебе хоть немного?
Ваша наружность отвращения не вызывает.
It confuses me, frightens me. But it fascinates me.
Ninotchka... do you like me just a little bit?
Your general appearance is not distasteful.
Скопировать
Твоя роговица вообще феноменальна!
Ниночка, скажи... ты разбираешься в сущности вещей... может, все дело в том, что я влюбляюсь в тебя?
К чему эти обходные формулировки?
Your cornea is terrific.
Ninotchka, tell me. You're so expert on things. Can it be that I'm falling in love with you?
Why must you bring in wrong values?
Скопировать
В жизни не встречал создания более невероятного, чем ты.
Ниночка! Ниночка!
Вы повторяетесь.
You are the most incredible creature I've ever met.
Ninotchka.
You repeat yourself.
Скопировать
Что в этом удивительного?
Ниночка, полночь!
Одна половина Парижа - в объятиях другой его половины.
What's wonderful about it?
Ninotchka, it's midnight.
One half of Paris is making love to the other half.
Скопировать
Ты и меня пытаешься так анализировать, но я не дамся.
Ниночка, любовь не так проста.
Почему воркуют голуби?
You'd analyze me out of existence, but I won't let you.
Love isn't so simple, Ninotchka.
Ninotchka, why do doves bill and coo?
Скопировать
...сделайте это через моего адвоката.
Ниночка, ты не можешь так уйти.
Я без ума от тебя.
Then do it through my lawyer.
But Ninotchka, you can't walk out like this.
I am crazy about you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ниночка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ниночка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение