Перевод "Норман" на английский

Русский
English
0 / 30
Норманnormal
Произношение Норман

Норман – 30 результатов перевода

Доброе утро.
Я - Норман.
Доброе утро.
Good morning.
I'm Norman.
Good morning.
Скопировать
А вы кто?
Я - Норман.
До свидания!
Who are you?
I'm Norman.
Bye!
Скопировать
- Да, спасибо, очень вкусно.
ЗВУК ПАДАЮЩЕГО ТЕЛА - Это Норман.
Не беспокойтесь, я подойду.
Yes, thank you. Delicious.
It's Norman.
Don't worry.
Скопировать
Он приближается, он хочет погубить нас.
Молитесь со мной, Норман.
Молитесь.
Even as he draws closer. He means to destroy us.
Pray with me, Norman.
Pray.
Скопировать
Отойдите, не трогайте этого человека!
Норман...
Блаженны понимающие и прощающие!
Do not touch this man!
Norman.
Blessed are those that understand... and forgive.
Скопировать
Есть!
- Норман...
Мне надо с вами поговорить.
Yeah!
Norman.
I need to speak with you.
Скопировать
Это прыгнье.
О, когда это ты стал таким унылым нормало?
В то же самое время, когда ты начала проваливать тесты.
That's cavorting.
When did you become such a dull normal?
About the same time you started failing tests.
Скопировать
Извините, вакансий нет.
Нормал, зачем же сразу отказывать?
Почему бы сначала не предложить девушке заполнить анкету?
- Oh. Well, sorry. We're staffed.
Normal! Why so quick to say no?
Why don't you at least let the lovely young lady fill out an application?
Скопировать
Смотри, что ты с ним сделала, что ты за чудовище?
Дорогой Нормал, ты должен забыть все, что сегодня видел.
- Правда? - Угу.
Look what you did to him. What the hell are you?
Normal, honey, you need to forget everything you saw here tonight.
I do?
Скопировать
Тебе туда нельзя.
Нормал и Скетчи обсуждают твой маленький трюк, который ты вчера показала.
Поезжай к Джошуа.
You can't go in there.
Normal and Sketchy are trippin' about your little stunt you pulled yesterday.
Go to Joshua's.
Скопировать
И эти парни стоят в своих костюмах, все промокшие, дрожащие от холода, держут свои инструменты.
Они наблюдают потрясающую сцену из Нормана Роквелла (американский художник).
Один парень поворачивается к другому и говорит: "Как люди вообще могут так жить?"
And these guys are standing there in their suits, and they're wet and they're shivering , they're holding their instruments.
And they're watching this incredible Norman Rockwell scene.
This one guy turns to the other guy and goes, "How do people live like that?"
Скопировать
Может, будет немного колоться, но...
Фантастика, Нормал, спасибо.
- Удачи, приятель.
May be a little itchy, but...
Thanks, Normal. They're great. - Yeah.
Good luck, buddy.
Скопировать
Вы летите с капитаном Джеймсом.
- Норман Холдсворт.
- Здесь, сэр.
- You're with Flight Lieutenant James.
- Norman Holdsworth.
- Here, sir.
Скопировать
У Марины и малышки Сьюки вышла старомодная драка.
Нормал пытается их разнять.
Любая из них в одиночку могла бы надрать ему задницу, не говоря уже об обеих. С чего все началось?
Marina and Little Suki are having themselves an old-fashioned throwdown.
Yeah, Normal's back there trying to break it up. Either one of those girls can kick his skinny little ass on her own, not to mention a tag-team.
What started it?
Скопировать
Когда я нанимал человека с твоим животным обаянием, следовало ожидать, что здесь начнутся шуры-муры.
- Нормал, обещаю, такого больше не повторится.
- Проследи за этим. Сам ад - ничто по сравнению с брошенной женщиной, мой мальчик.
Should have expected when I hired a man in... possession of your raw animal charisma that there'd be some kind of future, uh,... I'affaire du coeur.
- Normal, I promise it won't happen again. See it doesn't.
Hell hath no fury to a woman scorned, my boy.
Скопировать
Скай.
- Нормал, приятель. Какие новости?
- (Поет "С Днем Рожденья Тебя")
Sky.
- Normal, what's the good word, buddy?
- # sings "For He's a Jolly Good Fellow"
Скопировать
- Какая-то девушка, она ищет работу.
- Господи, только бы Нормал ее взял. - Да.
Вот анкета, только предупреждаю, что и без вас полно желающих.
- Some girl looking for a job.
- Please, God, tell me Normal's gonna hire her.
Here you go. I gotta warn you, though, I got a stack of resumes in there as high as my tush.
Скопировать
Алло?
Алло, это Норман.
Будем целоваться?
Hello?
Hello, this is Norman.
Shall we kiss?
Скопировать
-Какой эффект, оказало всё это инакомыслие, на ваше сознание? -What effect did all of this dissent have on your thinking?
Я имею ввиду Нормана Мориссона в '65-ом. И марш на Пентагон в '67-ом.
I mean, Norman Morrison is '65. This is '67.
What effect did all of this dissent have on your thinking?
I mean, Norman Morrison is '65.
This is '67.
Скопировать
ЗАГОЛОВОК: "Бэйб Рут замахнулся на 700".
- Норман!
- Дети!
Norman!
Children.
Tardy as usual.
Скопировать
- То же самое можно сказать о молодом человеке, бросавшем камни пращой.
- Норман Балтус, не смейте сравнивать Давида с Бэйбом Рутом.
- Вот что я тебе скажу, девочка моя...
I could say the same thing about a young man throwing rocks with a sling.
Norman Balthus, don't you dare compare David to Babe Ruth!
You just watch me, little girl.
Скопировать
- Нет, так он говорил с Авраамом, Исайей и Моисеем.
Спасибо, что приехал, Норман.
Спасибо.
As he spoke to Abraham, and Isaiah, and Moses.
Thank you for coming, Norman.
Thank you.
Скопировать
- Нет во мне никакого демона.
А вот в вас, Норман, есть.
Все люди согрешили против Бога хотя бы один раз.
There is no demon within me.
But there is one within you, Norman.
All men have sinned against God at least once in their lives.
Скопировать
- Да, дитя мое. Я священник.
Меня зовут Норман Балтос.
- Защитите нас!
Yes, my child. I'm a minister.
My name is Reverend Norman Balthus.
Protect us. Save us.
Скопировать
Благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей.
- Норман!
ВСПОМИНАЕТ: Ее жизнь в обмен на другую.
"Surely goodness and mercy... "shall follow me all the days of my life."
Norman!
Her life for another's.
Скопировать
А через десять минут я услышала выстрел.
Да, Джордж Гендрон мне сказал, что старик Норман шумно покинул нас.
Сколько жизней ты разрушил?
Ten minutes later, I heard the shot.
Yes, George Gendron told me old Norman went out with a bang.
How many men have you destroyed?
Скопировать
Мейзи и Анабелл, а также, согласно моим наблюдениям, есть серии Германов, Оскаров и несколько других. Но только один Норман.
Норман.
Когда я сказал одной из Алис, что "Энтерпрайз" - чудное создание и мы его любим, она сказала: "Норман, координируй".
Maisies, Annabelles, and according to my research, a Herman series, an Oscar series, a whole plethora of series, in fact but only one Norman.
Norman.
When I told one of the Alices that the Enterprise was a lovely lady and we loved her she said, "Norman, coordinate." Why Norman?
Скопировать
- Да, логика есть. Она дает нам оружие против них.
Нам нужно использовать против Нормана несусветную нелогичность.
Капитан, вы поете и танцуете не хуже тех, что я видел, но о чем вы, черт возьми, говорите?
And that in turn gives us a weapon we can use against them.
We must use wild, insane, irrational illogic aimed right at Norman!
Captain, you sing and dance as well as anyone I've ever seen, but what the devil are you talking about?
Скопировать
Мы их потеряли.
Норман Кастонмайер настоящий динозавр!
Он только не как не может найти дорогу к ближайшим окаменелостям.
They're done for.
Norman Castonmeyer is a dinosaur!
He's too fucking blind to find his way into the nearest tar pit.
Скопировать
Но несомненно это происходило... когда я был министром. But it certainly occurred... the use of it occurred while I was secretary.
Норман Мориссон был квакером. Norman Morrison was a Quaker.
Он был против войны, насилия войны, убийства. He was opposed to war, the violence of war, the killing.
But it certainly occurred, the use of it occurred while I was secretary.
Norman Morrison was a Quaker.
He was opposed to war, the violence of war, the killing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Норман?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Норман для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение