Перевод "Нута" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нута

Нута – 30 результатов перевода

Смеёшься?
Ну ты же хочешь умереть
Я хочу умереть?
What are you laugh at?
Because you prefer death so much
I prefer death?
Скопировать
Что с ней случилось? Эта была отличнейшая теория.
Ну, Ты знаешь, Кейт. Бюрократизм Вашингтона.
Курт, это было просто глупостью!
Curt, I'm serious!
Remember your theory on free magnetic gravitation?
What happened to it? It was a great theory.
Скопировать
- Нет больше врагов...
- Ну ты де не уйдешь просто так, да?
Потому и спрашиваю!
- No enemy!
- So we'll just go home?
That's why I am asking! What shall we do?
Скопировать
Теперь послушай меня, не заставляй меня снова сходить с ума от тебя.
Ну, ты может и нет.
За последние три месяца, я ничего не написал.
Now listen to me, I'm not going through your special brand of madness again.
Aren't you?
For 3 months, I wrote nothing.
Скопировать
Полиция.
Ну, ты знаешь, где меня найти.
Чем ты тут занимаешься?
Police.
Well, you know where to find me.
What you doin' here, man?
Скопировать
Ну?
Ну, ты совершаешь ошибку.
Не будь так в этом уверен.
Well?
Well... you're making a mistake.
Don't you bet against it.
Скопировать
Из-за любопытства.
Ну ты, все же, жив.
И почему же?
Curiosity.
Well, you're still alive.
Now what's to keep you that way?
Скопировать
Когда я был маленьким, то думал, что внутри сидит дядя, который поет.
Ну, ты и выдумщик.
- Люсия пошла к реке, вон там.
When I was a kid, I thought Inside the Uncle, who sings.
You always think wrong.
Lucia went to the river, there.
Скопировать
Бартон, я с тобой, но я не хочу быть замешан в...
Ну, ты знаешь меня.
Я не люблю рисковать...
I'm with you Burton, but I wouldn't want to mix in...
Well, you know me;
I don't like to take risks...
Скопировать
Ты мне своё имя скажешь?
Ну, ты меня ещё раз спроси.
Вы, шпана молодая.
Are you gonna tell me your name?
Well, you ask me again.
You young punks.
Скопировать
Да.
Ну, Та-Ра тогда!
Да, хорошо может...
Yeah.
Well, ta-ra then!
Aye, well can...
Скопировать
Только несколько бумаг сэр.
Ну, там могла бы быть подсказка.
Командир, конечно они поместили их где-нибудь...
Just a few papers sir.
Well, there might be a clue there.
Commandant, surely they'd put them somewhere...
Скопировать
Так и называется?
Ну там...
Разве песню расскажешь?
It's the title? - And what's it about?
- Well, it's...
How can one retell the song?
Скопировать
- Я же извинился.
- Ну ты и растяпа.
Если бы ты не торчал на дороге...
- I said I was sorry.
- More like you're clumsy.
If you hadn't gotten in my way...
Скопировать
Теории - это для сердца, где пусто.
Ну, ты его любишь, любишь.
Но я тебя знаю.
The theories are for when one has an empty heart.
So then you love him, you love him...
I know you.
Скопировать
Сопляк.
Ну ты получишь!
Уж скоро полночь, а они все грызутся!
To me he was a jerk.
- I'll let you have it!
Almost midnight, and they're fighting.
Скопировать
Я тебе уже рассказал о них.
Ну, ты же не рассказал мне про всех.
Шарлотта, если тебе будет от этого легче я сяду и составлю полный список всех женщин которых я когда-либо знал.
I've told you about them already.
Well, you didn't tell me about all of them.
Charlotte, if it would make you any happier I will sit right down and make out a complete list of every woman I have ever known.
Скопировать
- Привет!
- Ну, ты и нашел место для постоя!
Многие девушки в слезах.
- Hi!
- You found quite a place to stay!
A lot of girls are crying.
Скопировать
Они их отполируют... до блеска.
Ну, ты идешь, или предпочитаешь и дальше пользоваться гостеприимством хозяина.
Иду.
They'll be polished... Polished.
Are you coming or do you prefer to enjoy our host hospitality more.
I'm coming.
Скопировать
Ух ты, пальто из собак!
Ну ты и скажешь, Тибс!
Но это правда, сэр.
Oh, dog-skin coats!
Come now, Tibs!
But it's true, sir.
Скопировать
Залить в пушки?
Ну, ты даешь!
Господа, раз уж барышня оказалась неверна всем нам, утопим наши слезы вместе?
Priming the cannon?
Well, that does it!
Gentlemen, seeing the young lady has been untrue to us all... shall we drown our tears together?
Скопировать
Я сам вас собирался найти.
Ну ты даешь!
Отлично.
I... I was coming to see you. No need for... watch it...
You're a sly one, aren't you?
Fine, fine.
Скопировать
Ты прекрасней этой фотографии!
Ну ты хитрюга!
И что потом?
You're prettier than this picture.
You're the pretty one.
And then what?
Скопировать
Ну, если бы я знал, что к ним прилагается, то настоял бы на своей доле.
Ну ты послушай его!
Просто Ромео какой-то.
Well, if I had known what went with them I would have insisted on a share.
Well, listen to the old boy!
A regular Romeo.
Скопировать
Как так?
Ну, ты свободен от всех плотских желаний.
Ты слышал это, Джоэл?
How's that?
well, you're free of all desires of the flesh.
Did you hear that, joel?
Скопировать
- Иди, дай ему поспать.
- Ну, ты знаешь...
- О, Боже.
- Go on, let him sleep.
- Well, you know...
- Oh, Lord.
Скопировать
Будь осторожнее с ямами, Они очень опасные
Слушай, ну ты и трус Я слезаю
Остановись, остановись
Look out for the curves. They are really dangerous!
- You chicken! - I'm getting off!
Stop!
Скопировать
- Ты хорошо водишь? - Останешься довольным.
Ну ты сильна!
Выходи, Глория, приехали.
If you made love like I drive, you'd be a happy man.
- Be quiet! - You'll wake everyone up.
Gloria, wake up.
Скопировать
Какое письмо?
Ну то, которое я получил.
Вчера утром.
- What letter?
- The one I received.
Yesterday morning.
Скопировать
- Я насос даже не видел никогда, только в кино.
- Ну ты, пап, вообще...
Нет, идите сюда.
- I've never even seen a pump, except in the movies.
- Now, really, Dad.
No, come on over here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нута?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нута для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение