Перевод "Омаха" на английский
Произношение Омаха
Омаха – 30 результатов перевода
Где Мэддокс нашел его?
Рядом с баром в Омахе, ссорящимся с группой адских ангелов.
В следующий раз, когда я поймаю тебя подглядывающим за мной... я посажу тебя к нему в клетку.
Where'd maddox find him?
Outside a bar in omaha busting up a group of hells angels.
Next time I catch you peeping at me... I'll put you in a cage with him.
Скопировать
Это жертвы Титана.
Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе.
Он оставил похожие раны на их телах, и... и все они борцы.
It's titan's victims.
They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis.
He left the same wound on all the bodies, and -- and they're all fighters.
Скопировать
Да, но вы же заедете туда развеять прах вашей тётки? У нас напряг со временем.
Да, мы просто похороним её на семейном участке в Омахе.
Но Айда хотела, чтобы её прах развеяли над стадионом.
Yeah,you stopping there anyway to spread your aunt's ashes?
We're kinda pressed for time. Yeah,we thought we'd just put her in the family plot back in omaha.
You can't do that. Ida wanted her ashes scattered at the field.
Скопировать
Сынок уж как я был хорош но с Найлсом мне было тягаться не по силам.
Он был на самой вершине с такими как Уильям Керек из Акрона и девочка Питерсон из Омахи.
Только твой дядя был намного моложе.
Son, as good as I was, my spelling couldn't compare with Niles'.
He was right up there with the likes of William Kerek from Akron and that Peterson girl from Omaha.
Except your uncle was even younger.
Скопировать
Спасибо тебе за все это.
Говорят, родня твоей жены живет в Омахе.
Да, у них там приятное тихое небольшое поместье.
Thanks for giving me those bobs.
They tell me your wife's folks live in Omaha.
Yeah, they got a nice quiet little place up there.
Скопировать
Берет ради кого-то очень осебенного.
Если ты сделаешь так, как я тебе велю, мы арестуем кое-кого, и ты сможешь отложить свою поездку в Омаху
Скажи, Эд, ты уверен в том, о чем только что рассказал?
Taking it for someone extra special.
If you'll do like I'll tell you, we'll make the pinch and you can postpone that trip to Omaha.
Say, Ed, are you sure you know what you are talking about?
Скопировать
Назови игру.
Омаха, Техасский покер, покер ...
-... Семь Карт..? - Как насчет просто снять колоду?
Name your game.
Omaha, Texas Hold 'Em Seven Card Stud.
- How about a cut of the deck?
Скопировать
Да уж, видел.
Омаха, Небраска 24 мая 86 года. Я этого не забуду.
Я видел, как он обыграл мафиозника, который хотел его кинуть,..
I did.
In Nebraska, 24 May 1986.
Too easy ³ ³ mafia, who tried and it wrobiæ ³.
Скопировать
И жил полной жизнью.
Он был первым серфингистом на пляже в Омахе.
Я тоже должен был отдать вам свою черную книжку, когда женился.
And he lived a full life.
He was in the first wave at Omaha Beach.
I should've given you guys my black book when I got married.
Скопировать
-Извините, но я считаю, что заслужил это.
Потеряв зрение на пляже Омаха, я все же не клянчу подачки у правительства, а еду работать в Сиэтл.
-Ты воевал?
With all due respect, sir, I earned the right.
I may have left my eyes on Omaha Beach, but I ain't asking no charity from Uncle Sam. I got a job waiting for me in Seattle.
You were in Normandy?
Скопировать
Я получил этот азиатский цветок, весь хихикающий и влажно-подобный;
и это сварило вкрутую морская медсестра из Омахи, на другом.
Нам троём поперек кровати, не стежка одежды на нас.
I got this Asian flower, all giggly and dewy-like;
and this hard-boiled navy nurse outta Omaha, on the other.
We're three across the bed, not a stitch of clothes on.
Скопировать
- Рэй.
Лас-Вегас, Солт Лейк Сити, Денвер, Омаха, Чикаго.
- Привет, Чарли.
- Ray.
Las Vegas, Salt Lake City, Denver, Omaha, Chicago.
- Hello, Charlie.
Скопировать
- Нет, я американка.
Фанни Эубэнкс из Омахи.
Если у Вас неприятности, и я могу помочь...
-No, I'm an American.
Fanny Eubanks of Omaha.
If you're in trouble, and if I can help-
Скопировать
Да.
Леди Фанни из Омахи.
Он говорил о Вас с восторгом.
Yes.
Lady Fanny of Omaha.
He speaks of you with affection.
Скопировать
А я снова могу тебя арестовать.
А я могу позвонить леди Фанни из Омахи.
Фредди, в молодости я был скульптором, художником и музыкантом.
And I could have you arrested again.
And I could call Lady Fanny of Omaha.
Freddy, as a younger man I was a sculptor, a painter and a musician.
Скопировать
Уверен, что они ужасно расстроены.
Хоть это и не бифштексы Омаха, но голодным ты не останешься.
Это какая-то ошибка.
I'm sure.
They're not exactly Omaha steaks, but you won't go hungry.
There's gotta be some mistake.
Скопировать
И дело тут не только в Денвере.
Ни единого признака Омахи и Де-Мойна, Сент-Луиса там, в темноте, не было.
Так что, то, что случилось, случилось не только на самолете. Вот почему все дедукции рассыпаются в прах.
And it's not just Denver, I can tell you that.
Omaha, des moines, St. Louis. There isn't a trace of any of them down there either.
Has not just happened on this plane, and that's where deduction breaks down.
Скопировать
Эти двое погибли в Нормандии.
Этот на берегу Омахи..
"Шон Райан".
These 2 men died in Normandy.
This one at Omaha Beach.
"Sean Ryan."
Скопировать
Проблема передвижения.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
Пехота с моря ударит по ним обоим в установленное время.
The ultimate field problem.
The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here.
Seaborne Infantry will hit these beaches at a specified date and time.
Скопировать
Час "Ч", День "Д".
Задача десантных войск занять город Карентан объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
...объединяющий Юта и Омаха в один непрерывный плацдарм.
H-Hour, D-Day.
Airborne's objective is to take the town of Carentan linking Utah and Omaha into a continuous beachhead.
...linking Omaha and Utah into one continuous beachhead.
Скопировать
Даже у таких примитивных особей, как мы, есть свои плюсы.
Пассажирам, следующим в Линкольн, Омаху и Чикаго - автобус отходит через пять минут.
Послушай. Я могу пойти в...
For a primitive species, we have our points.
Anybody for Lincoln, Omaha or Chicago, the bus leaves in five minutes.
Look, I've got to go to the...
Скопировать
Да, я пытался связаться с ними сам, но у меня ничего не вышло.
Он связался с Йюба Сити и Эурекой и еще с каким-то местом в районе Омахи, Небраска.
Возможно это из-за эффекта электромагнитной радиации.
Yeah, I been trying to raise them myself, without success.
He's raised Yuba City and Eureka, and we got a place somewhere near Omaha, Nebraska.
Maybe there's an electromagnetic radiation effect there.
Скопировать
Фанни Эубэнкс.
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
Из Омахи?
Fanny Eubanks.
Fanny Eubanks, of Omaha?
Of Omaha?
Скопировать
Фанни Эубэнкс, из Омахи?
Из Омахи?
Вам не нужно таиться.
Fanny Eubanks, of Omaha?
Of Omaha?
You don't have to cover up.
Скопировать
Возможно, Его Высочество упоминал обо мне?
Ой, леди Фанни из Омахи.
Он называл меня леди Фанни?
Perhaps His Highness mentioned me?
Oh, Lady Fanny of Omaha.
He called me Lady Fanny?
Скопировать
- Какой секретный пароль?
- Леди Фанни из Омахи.
Отнеси это в гостиную и убедись, чтобы их аккуратно положили.
-What secret password?
-Lady Fanny of Omaha.
Take this to the guest bedroom and see it's neatly pressed.
Скопировать
Ты был прав, Чиз.
- Груз так и не прибыл в Омаху?
- Верно.
You were right, C.H.E.E.S.E.
-The shipment never made it to Omaha?
-You got it.
Скопировать
Нет.
Этих детей нашли под Омахой в 1949.
Да, это не наши. Продолжай.
No.
These children were found near Omaha in 1949.
Yeah, they ain't ours.
Скопировать
Жизнь решила иаче.
Так что если мея переведут в Омаху, Кливлед или еще в какую-нибудь даль, это не вызовет у меня энтузиазма
После всего, что я видела.
But it hasn't turned out that way.
And now if they transfer me to Omaha or Cleveland or some field office, it doesn't hold the interest for me that it once did.
Not after what I've seen and done.
Скопировать
У меня осталась машина.
И однажды я подумал, что пришло время уехать из Омахи, куда глаза глядят.
Выпускной курс пролетел отлично.
I got the car.
I realised it was time to get out of Omaha and move on.
Senior year was great.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Омаха?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Омаха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение