Перевод "Отступники" на английский

Русский
English
0 / 30
Отступникиapostate recreant
Произношение Отступники

Отступники – 30 результатов перевода

Папа сказал, ты не хочешь с ним больше видеться.
Он Отступник.
Он не подписывал бумаг.
Your dad said you don't want to see him anymore.
- He's a denier.
- He never signed the form.
Скопировать
Да и... это же против правил.
По сути ты же Отступник.
Погоди, погоди.
- What?
- Also, I-I mean, it's against the rules. I mean, technically you're a denier.
- Wait, wait, wait.
Скопировать
— Я вас не ненавижу.
— Ты Отступник.
— Я не подписывал бумаг.
- I do not hate you. - You're a denier.
- I never signed that form.
- Doesn't matter.
Скопировать
Запарил переключать.
Саундтрек к "Отступникам". Охуенная вещь.
— У тебя есть?
How many times you gonna change the stations?
This "departed" soundtrack's fucking killer.
- You got it?
Скопировать
Мы с вами родственные души.
Мы - отступники.
Эгоистичные и ловкие. Мы называем вещи своими именами.
Because we're alike.
Bad lots, both of us.
Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name.
Скопировать
Это я тебе нужен!
Это я отступник.
Боже, помилуй нас.
It's me you want.
I am a fallen priest.
Lord, have mercy on us.
Скопировать
Отойдите от меня, или я позову папу!
Этого отступника креола? Да уж, сильно.
Я повышу до 50, мистер Чавес. Будьте добры...
You go away from me, or I'll call my pa.
That renegade creole squaw-man?
I'll just raise you fifty, Mr. Chavez.
Скопировать
- Держи, держи.
- Уйди от меня, отступник!
Почему она со мной так?
- Take it, it's soft. - Ah!
Ah! Be aware.
Why did she do that?
Скопировать
Вот настоящее воплощение дьявола:
Кирк, отступник и террорист.
Он не просто убил клингонский экипаж и украл их корабль.
Behold the quintessential devil in these matters:
James T. Kirk.
He murdered a Klingon crew and stole their vessel.
Скопировать
Правительство больше не собирается потакать всяким старомодным фенологическим теориям.
Скоро все тюрьмы понадобятся нам для политических отступников.
Уголовную преступность будет лучше искоренять медицинскими методами.
The government can't be concerned any longer with outmoded penalogical theories.
Soon we may need all prison space for political offenders.
Common criminals are best dealt with on a purely curative basis.
Скопировать
Хисако!
Отступник выдал себя сам.
Благословляйте проклинающих вас.
Hisako!
The rebel has exposed herself.
Bless those who hate you.
Скопировать
Ах, но Мастер не землянин.
Мне прискорбно в этом признаваться, но он отступник нашей расы и он использует существ по имени оргоны
Мы много раз видели людей, которые нападали на наши корабли.
Ah, but the Master is not an Earthman.
I'm sorry to have to admit it, but he's a renegade of my own race and he's using creatures called Ogrons to attack your spaceships and those of the Earthmen.
The Earthmen who attacked our spaceships, they have been seen many times.
Скопировать
Он их пугает.
Он отступник.
Тебе не надо учит наизусть сотню приятных фраз чтобы убедить его бросить все и быть с тобой.
They scared of him.
He's renegate.
You don't have to memorize a hundred handy phrases to convince him to drop everything and be with you.
Скопировать
Мы уничтожим это машины.
Когда покончим... с отступниками.
Защитите нас от врагов.
We'll destroy them.
When we're done.
Protect us from our enemies.
Скопировать
Теперь, когда мы здесь, мы занимаемся этим по-своему а наши методы всегда срабатывали.
Потому что, несмотря на все различия, эти отступники - телепаты и это ставит нас на одну доску.
Мы просто должны помочь им понять это.
Now that we're here, we'll handle it our way and our way always works.
Because whatever our differences, those rogues are telepaths and that puts us on the same side.
We just have to help them understand that.
Скопировать
Спасибо.
Эй отступник что это у тебя?
Да вот хочу подарить это Джимми похоже ...
- Hey, rebel. - Yeah.
What you got there?
It's something I want to give Jimmy later.
Скопировать
-Что именно?
-Как в Отступниках - внедриться в банду.
Проникнуть внутрь, стать у них своим.
-What?
-Go undercover.
lnfiltrate the gang. Get their confidence.
Скопировать
Так Вы отрицаете власть нашей церкви и святого письма.
Вы отступник! Вы отрекаетесь от бога!
Вы, доктор, сами являетесь болезнью, заражающей наше общество.
You deny, therefore, the authority of the Church, and of the Holy Scripture.
You, apostate, have denied God!
You, doctor, are yourself the sickness which has infected our society.
Скопировать
Они не готовы к тебе.
Ты отступник, ты солдат удачи.
- Да, как Команда-А.
They're not ready for you.
You're a renegade, you're a soldier of fortune.
- Yeah, like the A-Team.
Скопировать
Часть моей работы.
Как ты узнал, что Истребительница-отступник в городе?
Часть моей работы.
Part of my job.
How did you find out about the rogue slayer?
Part of my job.
Скопировать
- Это мягко сказано.
- Послав Истребительницу-отступника к вампиру?
- Среди прочего.
- Well, I'll say.
- Sending the rogue slayer after Angel?
- Among other things.
Скопировать
Ты видел новую рыбку - мне ее подарила племянница?
Я назвал ее Икаром, в честь тебя, мой ученик-отступник.
Если взлетишь слишком высоко, то сгоришь.
Have you met the new fish my niece bought me?
I named her Icarus after you, my renegade pupil.
You fly too high, you'll get burnt.
Скопировать
Все, что нужно от вашей компании, это предоставить нам поисковый корабль дальнего действия для доставки 200 телепатов.
- Телепатов-отступников.
У которых будет преимущество, которого ни у кого никогда раньше не было.
All your company has to do is provide us with a long-range explorer ship capable of holding one or 200 telepaths.
- Rogue telepaths.
Who will have an advantage no one else has ever had before.
Скопировать
Несколько слов к тем, кто только что прибыл:
Телепатам-отступникам было неосмотрительно позволено основать здесь колонию.
Поскольку они все люди, они попадают под юрисдикцию Земного законодательства.
A few words for those who've just arrived:
A colony of rogue telepaths have been unwisely allowed to take up residence here.
Since they're humans, they fall under the jurisdiction of Earth law.
Скопировать
Значит, этим придется заниматься нам.
Эти отступники произвели незаконное сканирование нескольких дюжин послов.
Ими был похищен неизвестный объем секретной информации с целью выменять эту информацию на отдельную планету для их собственных нужд.
This leaves it to us.
The rogues have engaged in unauthorized scans of several dozen ambassadors.
They have extracted an unknown amount of privileged information intending to exchange those secrets for a Homeworld of their own.
Скопировать
Несколько отрядов Ищеек уже находятся в патруле пытаясь выследить их.
Несколько отступников прорвались в арсенал прошлой ночью и похитили неустановленное число ППГ и винтовок
Мы думаем, что лишь небольшое их число заряжено.
Several Bloodhound units are already on patrol running them to ground.
Several of them broke into an armory last night seizing an unknown number of PPG rifles and handguns.
We believe only a small portion of them are armed.
Скопировать
Омега 7 Омеге 1.
Отступники под охраной.
Захваченный транспорт перемещается в назначенную позицию.
Omega 7 to Omega 1.
Blips are clear.
Captured transport moving into position.
Скопировать
Да, что?
Tогда небеса разделились на верньх и отступников.
Ангель бились с ангелами.
-Do they have skeeball there? -Yeah.
That's what I'm talking about.
Whatever you do, stall Bartleby from going into that church. Bob, come with me.
Скопировать
А дополнительные боевые группы развернуты по всему городу.
Сколько всего отступников?
162 в обычном гарнизоне.
And additional troops are deployed throughout the city.
How many renegades are there altogether?
162 in the original garrison.
Скопировать
Это было простое задержание.
Мы получили данные о секретной операции по тайной доставке отступников на внешние колонии где нам было
Мы окружили транспорт и потребовали, чтобы они выдали телепатов.
It was supposed to be a simple interception.
We'd gotten word about a covert operation smuggling telepaths into some outer colonies where it would be harder for us to find them.
We surrounded the transport and demanded they turn over telepaths.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Отступники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Отступники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение