Перевод "house painter" на русский
Произношение house painter (хаус пэйнте) :
hˈaʊs pˈeɪntə
хаус пэйнте транскрипция – 23 результата перевода
You are a house painter?
The question from the examining magistrate about my being a house painter... seems typical of this so
From the very notebook of the examining magistrate confirms what I say.
Нет.
Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
Протоколы следователя только подтверждают мою правоту. Вот он, протокол дознания.
Скопировать
These delays must not occur again.
You are a house painter?
The question from the examining magistrate about my being a house painter... seems typical of this so called trial that's being hoisted upon me.
Чтобы эти опоздания больше не повторялись.
Нет.
Вопрос следователя, не маляр ли я, вполне типичен для так называемого процесса, начатого против меня.
Скопировать
And it's for these others that I take my stand here, not for myself alone.
and perhaps... considering the magistrate's opening statement, perhaps they had orders to arrest some house
...furthermore they even tried to get me to bribe them, to steal my clothes and shirts from me. I managed to keep calm.
Поддерживаю.
Судя по словам следователя, у них, видимо, был приказ арестовать какого-нибудь маляра, столь же невинного, как и я.
Стражи, что явились за мной, вымогали у меня взятку, зарились на мое белье и платье.
Скопировать
Who are you? What do you do?
- I'm a house painter.
I decorate houses.
Кто Вы такой?
Маляр.
Декорирую дома.
Скопировать
Yes, sir!
During the war, a house painter... a charming man... met a lovely blond girl.
She passed him off for her husband to save his life.
- Есть, господин майор.
Во время войны обыкновенный маляр, симпатичный, познакомился с очаровательной блондинкой.
Его от смерти спасая, она выдала себя за его жену.
Скопировать
I told you.
I thought you meant house painter like this.
Painter like that.
Я же тебе говорил.
А, я понял. Вот так.
Да?
Скопировать
Mr. Brown, our records show that you held a part-time job and didn't declare it.
You worked as a house painter for 20 days?
That job, man, that was a favor for a friend.
Вот ещё что, мистер Браун, наши записи показывают, что у вас была работа на неполный день и вы её не задекларировали.
Вы работали маляром 20 дней?
Эта работа, мужик, это было одолжение другу.
Скопировать
And Hoshi here used to be a paid assassin.
A house painter!
He used to be a house painter!
А Хоши был наёмным убийцей
Маляром.
Он был маляром
Скопировать
A house painter!
He used to be a house painter!
- Promise me you'll be careful.
Маляром.
Он был маляром
- Обещай, что будешь осторожен
Скопировать
USE YOUR PEN!
THINKS HE'S A HOUSE PAINTER.
IT WASN'T THEM.
Возьми ручку.
Маляр на стройке эдакий.
Уверяю вас, что это не они.
Скопировать
I mean, I knew I had a rich uncle who was a bachelor with a lot of real estate imagined for one day to the next but I never that I'd be running a hotel.
Tell me, with all those accidents, you know, Joe the plumber and the house painter.
Do you think you'll give up now?
Я знала, что у меня был богатый дядя, который был холостяком, с огромным состоянием но никогда не могла себе представить, что вскоре буду владеть отелем.
Скажите, после всех этих несчастных случаев, ну вы понимаете, водопроводчик, маляр.
Вы не думали отказаться от отеля?
Скопировать
Then we'll talk.
I know Broadway doesn't pay its actors very well, but did you really have to moonlight as a house painter
Oh. I was painting pieces for our Fringe set.
Тогда и поговорим.
Я знаю, что гонорары на Бродвее не так хороши, но неужели тебе и вправду пришлось подрабатывать маляром?
Я немного красила для нашего выступления на Фриндж.
Скопировать
- Yeah.
Do you know a good house painter?
Really?
- Да.
Ты не знаешь какого-нибудь хорошего маляра?
Серьезно?
Скопировать
That's the real Wade Crewes.
You were dressed like a house painter.
Eh, doesn't ring a bell.
В этом весь Уэйд Круз.
. - Вы были одеты как маляр
Мне это ни о чем не говорит.
Скопировать
Some sort of weird heavy-metal meditation, mixed with Jack and Coke and something else we won't disclose!
I was a house painter for about three weeks, working for this old gay guy called Mr Brownsword.
And it's true, too. Mr Fucking Brownsword! It doesn't come any better than that.
Любой, кто захочет с ним поговорить, он с ним поговорит. Главное дайте ему поиграть на автомате. Он просто сидит за ним и сидит.
Недели 3 я работал маляром...
Работал на старого гея по имени мистер Браунсорд...
Скопировать
Or it's no more mr. Nice guy.
Turned him into a house painter.
Maybe not.
В противном случае, Мистер "Доброта" больше не существует.
Мы заставили Ван Гога пройти хелатотерапию и превратили его в маляра.
А может, и нет.
Скопировать
Head over heels with some painter in Eltham.
What, a house painter?
No, artiste painter.
Закрутила с каким-то малевальщиком из Элтама.
- Что, с маляром?
- Да нет, с художником.
Скопировать
Jailed white guys, People can identify.
The house painter, I think.
R.D.
С белыми парнями, которых сажают в тюрьму, люди могут себя идентифицировать.
Маляр, думаю.
Р.Д.
Скопировать
Cary: Yes, sir. Steven mercurio.
House painter.
He became addicted to painkillers after back surgery, Gave some to a friend who turned out to be an undercover cop.
Стивен Меркурио.
Маляр.
Зависимость от обезболивающих у него появилась после операции на спине, он дал немного другу, который, как оказалось, был копом под прикрытием.
Скопировать
Never seen anything like Mercer.
He's a world-class house painter whose expertise is the "White Death,"
that is, making people disappear.
На Мерсера никто не похож.
Он первоклассный "маляр". Его фишка — "Белая смерть".
Исчезновение людей.
Скопировать
Tell her what?
The house painter.
You didn't hire him to hit Dockery, did you?
Про что?
Про гробовщика.
Ты же не для Докери его нанял, верно?
Скопировать
He's, um...
You know what a house painter is?
I'm a police officer. Oh.
Он не представлялся.
Он...
Ты знаешь, чем занимается "гробовщик"?
Скопировать
I'm a police officer. Oh.
Well, he's a house painter.
Was.
Ты знаешь, чем занимается "гробовщик"?
Я же в полиции работаю.
Ну вот, он и есть "гробовщик".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов house painter (хаус пэйнте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы house painter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хаус пэйнте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение