Перевод "Период отдыха" на английский

Русский
English
0 / 30
Периодage spell period
отдыхаrelaxation rest
Произношение Период отдыха

Период отдыха – 31 результат перевода

Эй?
Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.
Акты служения и благотворительности также приветствуются так как укрепляют чувство собственного достоинства, и помогают выработке серотонина в головном мозге.
Hello?
You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure.
Acts of service or charity are also beneficial as they foster a sense of self-worth, releasing serotonin in the brain.
Скопировать
Ненавижу семейные пары.
Они говорят о работе, детях, яслях, детском питании, памперсах, аренде дома на период каникул, о лыжах
А тем, с которыми мы тусовались, сказать нечего.
I hate couples.
They just produce kids... and talk about work, the nursery, baby food, nappies, holidays, where to rent or buy a house, skiing, beaches, family.
Well, those folks weren't... making so much conversation.
Скопировать
Эй?
Ты в три раза продуктивнее на работе после периодов отдыха и лени.
Акты служения и благотворительности также приветствуются так как укрепляют чувство собственного достоинства, и помогают выработке серотонина в головном мозге.
Hello?
You are three times more productive at work tasks after periods of rest or leisure.
Acts of service or charity are also beneficial as they foster a sense of self-worth, releasing serotonin in the brain.
Скопировать
Так, Келли?
В комнату отдыха.
Сейчас же.
don't you, callie?
on call room.
Now.
Скопировать
Поспорим?
Дай мне две минуты, встретимся в комнате отдыха на третьем этаже.
Нет, нет.
Wanna bet?
Give me two minutes, I'll meet you in the third floor on call room.
No, no.
Скопировать
Черт!
Комната отдыха, прямо сейчас.
Роуз.
Damn it!
On call room right now.
Rose.
Скопировать
Тебе повезло, ты мог что-нибудь сломать.
Давай насладимся отдыхом.
Хотелось бы!
Yeah, you're lucky.
You could have broken something.
- Let's just enjoy the weekend.
Скопировать
Может это динозавр.
Это не Парк Юрского Периода, Пауло, а юг Тихого океана.
Тогда что там было?
Maybe it was a dinosaur.
It's not Jurassic Park, Paulo. It's the South Pacific.
Then what was it?
Скопировать
Джиму понравится ..
У меня сечас период между отношениями ... и мне не нужно ничего сексуального.
Но мне нужны новые полотенца ... их я решила нарезать из этого халата...
Jim's gonna love it.
I'm kind of in between boyfriends right now, so I don't need anything sexy.
But I do need some new hand towels. I figure I can cut up this robe. Slower.
Скопировать
Здесь желание пересекается с нарастающей мощной силой.
Пересекается с гармонией, с потребностью в отдыхе и тишине.
Несочетаемые вещи.
There the desire crosses a progressive, floating force.
There it crosses the harmony the need for rest and silence.
two incompatible quantities.
Скопировать
Мама.
Дом отдыха Лавандера Лонса часто снимался одной монашкой.
Помогите мне.
Mum.
The Lavender Lawns rest home is apparently being haunted by a nun.
Help me.
Скопировать
И Джонстон... он хотел придти, я знаю.
У него просто наступил тяжелый период.
Он постоянно молчит... Он так переживает... я хочу придумать что-то, чтобы помочь ему.
And Johnston, was... He wanted to come, I know he did.
He's just having a hard time dealing with things lately.
He always gets quiet... when he's going through something, but... just wish I could think of something to help him get through this.
Скопировать
Я беру их!
Джо, ты будешь счастливее, чем жабы на отдыхе в Эфиопии.
Фантастика!
I'll take 'em!
Ah, Joe. You are gonna be happier than bullfrogs on vacation in Ethiopia.
Ah, this is fantastic!
Скопировать
Эй, обед это отдых.
Никогда не веселилась на отдыхе.
Да ладно тебе, было же.
Hey, meal time is down time.
I've never had fun on vacation.
Sure you have.
Скопировать
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
- Так ведь бывает, верно?
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing Alzheimer's.
We're just going through a no-coloring phase.
It comes and goes, right?
Скопировать
Да.
Вчера вечером мы вместе отдыха, потом затанцевались допоздна, и ... не важно... мы так и не добрались
Ты водишь дружбу с Хан?
Yeah.
We went out last night,and then it got kinda late with the dancing and the... anyway... we never made it home, so I hitched a ride here.
You're hanging out with Hahn?
Скопировать
Знаю.
Карта, анализы, магнитный пропуск и и ключ от комнаты отдыха.
О, смотри.
I know.
Uh,chart,labs,uh,security key card and key to the doctors' lounge.
Oh,look.
Скопировать
Ты не представляешь нас с ней, и тебя,... и видеокамеру?
- Так, комната отдыха, десять минут. - Нет.
Я шеф хирургического отделения.
Really? You're not, uh, thinking about her and me and you. and a video camera?
- yeah, on call room, ten minutes. - no
I am the chief of surgery.
Скопировать
Мы заметили, что в низинах было теплее.
Думаю, это был поздний ледниковый период.
Какая была почва ?
We learned it was warmer at lower elevations.
Late glacial period, I assume.
What was the terrain like?
Скопировать
- Ага.
Знаешь, у твоей мамы сейчас тяжелый период.
И она может быть жуткой когда злится.
- Yeah.
You know, your mom's going through a rough time right now.
And she can be scary when she's angry.
Скопировать
Моя старшая сестра ходила там в школу.
В период Хэллоуина в здешних лесах жутковато.
- Изложи замысел.
My older sister went to Blair High School.
The woods around Halloween time is a creepy enough phenomenon.
-Just tell me a little bit more... -l don't want to go cheesy.
Скопировать
Возможно это прольёт свет на многие вещи
Вряд ли это единственная вещь, открытая в этот период
Хорошо, зал Олина по лестнице налево
Maybe it'll enlighten you in ways you never could have imagined.
Not likely It was the only thing open this period
Well, this is olin hall Take the stairs inside to your left
Скопировать
Ах, дорогая Анджа Джагошева, как дела?
. - Период.
Не так быстро, бабушка.
Oh, dear Andja Jagosheva, how are you?
This letter won't find you healthy and cheerful, that much I know.
Not so fast, Grandma.
Скопировать
Спасибо, мистер и миссис Дэйв.
Приятного вам отдыха.
- Здравствуйте.
Thank you so much, Mr and Mrs Dave.
Enjoy your summer holidays.
Ηello.
Скопировать
Я тут по делам ...
И немного на отдыхе ...
Люблю совмещать.
I'm down here doing some business.
And some pleasure.
I like to combine both.
Скопировать
И нам давали... увольнительные, мы шли в город, и, понимаешь, пили пиво.
Это называлось отдых и развлечения.
Я знаю, что это значит, при чем тут мой отец?
And we'd get these... these passes, and we'd to go into town, and, you know, we'd have a few beers.
We used to call it "R and R" in military lingo.
I know what R and R means. What does it have to do with my father?
Скопировать
- Не вынимай их изо рта.
- Понимаете, у Зака трудный период.
У него проблемы с эмоциями...
- Keep that in. - Understand,
Zach's had a tough time.
He's got emotional issues...
Скопировать
Давай, Адам, осмотрись.
Фантастический период в истории, человеческая раса стала самой разумной.
Культура!
Come on, Adam, open your mind.
You're gonna like this fantastic period of history, the human race at its most intelligent.
Culture!
Скопировать
- Расслабься.
Мы ведь на отдыхе.
Вообще-то, это мы на моем медовом месяце.
- Relax.
We're on vacation.
Technically, we're on my honeymoon.
Скопировать
С вами продолжит играть Роджер.
Приятного отдыха в казино "Боргата".
Ага, как же.
Roger will take care of you from here on.
Enjoy the Borgata.
Yeah, right.
Скопировать
Так, давай разберемся.
Если я направляюсь в комнату отдыха, ты за мной не пойдешь?
Ты задумывалась, почему тебе все время нужен секс?
Hey, so, um, let me get this straight.
If I wander into an on call room, you are not gonna follow me?
you ever think about why you need sex all the time?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Период отдыха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Период отдыха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение