Перевод "rest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rest (рэст) :
ɹˈɛst

рэст транскрипция – 30 результатов перевода

Be quiet
Our tongues are weary, let them rest
To have
Молчать.
Наши языки устали, Пусть отдохнут.
Пусть
Скопировать
It eats away at our heart
Our brain and all the rest
Slowly bleeding us dry
Который изъест твое сердце,
Твой мозг и всё остальное,
Иссушив тебя до конца.
Скопировать
And he is far too grand for me.
And yet he has interests to protect and further like the rest of us.
He must deal with us as he finds us.
Полагаю, что по той же причине он презирает всех нас.
Но у него, как и у нас, есть весьма серьезные интересы.
Поскольку у него есть мы, он должен договариваться с нами.
Скопировать
As it should be.
And your majesty must rest assured, that these 2 gentlemen, these 2 restless lawyers, will not leave
Good.
Как и должна быть.
И ваше величество должен быть уверен, что эти два джентльмена, два неутомимых юриста, не покинут Орвието, пока не достигнут желаемой цели.
Хорошо.
Скопировать
I'll rip anything you put near the strike zone.
Let your brother rest up while we take some of your marrow.
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
Я отобью всё, что ты бросишь в зону страйка.
Пусть твой брат отдыхает, а мы пока возьмём немного твоего костного мозга.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Скопировать
The good guys screw you and the bad guys screw you.
The rest of them don't know how to screw you.
Trust me, I've done the legwork.
Хорошие тебя ломают и плохие тебя ломают.
А остальные просто не знают, как тебя сломать.
- Поверьте, я через это прошла.
Скопировать
Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
What about that?
How do I know she's not gonna punish me for the rest of my life?
You don't.
Как быть с ними?
Откуда я знаю - вдруг она будет обвинять меня теперь всю жизнь?
И не узнаете.
Скопировать
- I have a full-time job.
You don't also have a 5-year-old, play dates, PTA meetings and a mother-in-law in a rest home with advancing
We're just going through a no-coloring phase.
- И у меня - полный рабочий день.
Но у тебя нет пятилетнего ребенка, домашних дел, общественных встреч и свекрови с прогрессирующей болезнью Альцгеймера.
Просто у нас сейчас период без рисования.
Скопировать
I suggest plenty of fluids and rest.
Fluids and rest?
fluid and rest?
Я советую отдых и пить побольше жидкости.
Жидкость и отдых?
Жидкость и отдых?
Скопировать
Fluids and rest?
fluid and rest?
- I'm sorry.
Жидкость и отдых?
Жидкость и отдых?
- Простите.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
I can't work for assholes.
I'm glad you can afford to be so picky, Miss Say-Hello-To-The-Rest-Of-Us.
Shut up.
Я не могу работать с уродами.
Как здорово, что мы можешь позволить себе быть такой разборчивой.
Заткнись.
Скопировать
Here, I got it.
- Want the rest of that?
- Yes.
Давай я возьму.
- Будешь доедать?
- Да.
Скопировать
You don't even know.
Why don't you go right up and get some rest?
- Hello!
Ты даже не представляешь, как.
Почему бы тебе не подняться и не отдохнуть немного?
- Привет!
Скопировать
I thought Africa for a honeymoon.
Beach first, for a rest, and then safari.
I don't care where we go as long as I'm with you.
Я думал об Африке, на медовый месяц.
Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.
Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.
Скопировать
Your head... on my wall.
Let's rest here for a few minutes, and then we'll get back to camp.
Here, boy!
Твоя голова на моей ограде
Мы отдохнем пару минут, а потом вернемся в лагерь.
Иди сюда, мой мальчик.
Скопировать
Um, I guess I'll go unpack.
Get some rest.
Mom!
По-видимому, я пойду распаковываться.
Отдохни немного.
Мама!
Скопировать
Come on, mate, do you want a brew?
Where's the rest?
A couple of the girls got thrush, it puts the punters right off.
Ладно приятель, хочешь выпить?
А где остальное?
Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.
Скопировать
- All right.
I can't believe I'm on bed rest. This sucks!
Oh, come on, haven't you ever had one of those lazy Sundays where you stay in bed all day?
- Быстрее Лорелай
Ну, хорошо. бери это ты бери это.
Всё в порядке А вот и мы Не могу поверить.
Скопировать
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Никакой жирной пищи. Много времени на отдых. Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Скопировать
I need big, juicy details.
Lane had contractions, she went to the hospital, but it was a false alarm, she's okay, she is on bed rest
- What? - I know.
Было так замечательно.
Но что тут происходит? "Океями и круто" не отделаешься. Мне нужны большие, сочные подробности.
Она поехала в больницу.
Скопировать
You gave me lots of kisses and said not to worry, I'd get lots of chances to make you pancakes 'cause...
'Cause I was planning on spending the rest of my mornings with you.
You remember.
Но ты меня поцеловал и сказал, не переживай, еще будет шанс приготовить, так как ...
Так как считал, что всю жизнь буду просыпаться с тобой.
Ты помнишь.
Скопировать
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Скопировать
Have the rangers search the barns. Use dogs if it'll help.
And the rest of them?
Just take them to the med center and get them fixed up, Harry.
У вас есть рейнджеры, чтобы обыскать сараи.
А что с остальными?
Отведите их в госпиталь, позаботьтесь о них, Гарри
Скопировать
Faith moves mountains.
Dad takes care of the rest.
Are they asleep?
Вера сдвигает горы.
Папа - всё остальное.
- Дети спят?
Скопировать
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
I love it.
Above It All down here trying to sniff out that $5 million just like the rest of us riff-raff.
See? You ain't no better than me, Scofield.
Как мне это нравится.
Мистер Мозгляк здесь, пытается разнюхать, где находятся 5 миллионов, как и мы, отбросы общества. Но видишь?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Скопировать
You know something I don't?
You should rest your leg, boss.
I was told we could make a deal.
- Тьι знaешь тo, чегo не знaю я?
Пoбеpеги нoгу, нaчaльник.
Успoкoйся, я пpoстo хoчу сделaть делo. Мне скaзaли, чтo мьι мoжем зaключить сделку.
Скопировать
We wait and your daughter may die.
She does this, your daughter will need hormone replacement therapy for the rest of her life.
The treatments are extremely effective.
- Если мы будем ждать, ваша дочь может умереть.
Если она это сделает, вашей дочери всю оставшуюся жизнь будет нужно - гормонозамещающее лечение.
- Лечение очень эффективно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rest (рэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение