Перевод "Разыскивающий" на английский
Произношение Разыскивающий
Разыскивающий – 30 результатов перевода
Я никого и пальцем никогда не тронул!
Разыскиваемый в 14 округах этого штата, осужденный признан виновным в убийстве, вооруженном грабеже граждан
в подстрекании к проституции, похищении, вымогательстве, приобретении украденных товаров, продаже украденных товаров, передаче фальшивых денег, а так же, вопреки законам этого штата, осужденный виновен в использовании крапленых карт и шулерских игральных костей.
I never hurt anybody!
"Wanted in 14 counties of this state" "the condemned is found guilty of the crimes of murder" "armed robbery of citizens, state banks and post offices"
"perjury, bigamy, deserting his wife and children" "inciting prostitution, kidnapping, extortion" "receiving stolen goods, selling stolen goods"
Скопировать
Совсем.
...разыскиваемый в 15 округах этого штата.
Осужденный, стоящий перед нами сидящий перед нами...
Nothing.
"Wanted in 15 counties of this state."
"The condemned standing before us" sitting before us
Скопировать
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями.
Как они...
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
They're part of 'em.
Скопировать
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
Городская и окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна
Оба убийства были совершены в 19:00.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Скопировать
Таких людей вокруг не счесть, везде.
И этого убийцу разыскивают на родине.
Значит, за это отвечают немецкая полиция и Интерпол, а не мы.
There are countless people like that, everywhere.
This murderer is wanted back home.
So the German police are responsible, not us.
Скопировать
Вы не должны быть здесь.
Вас разыскивают.
Вам опасно появляться в таких местах.
You shouldn't.
They're after your life.
You shouldn't come out in a place like this.
Скопировать
Вы спешите, не так ли?
Кто-то разыскивает вас?
Конечно, нет. Пожалуйста.
You are in a hurry, aren't you?
Somebody chasing you?
Of course not.
Скопировать
Черт, офицер, впервые я видел покупателя, давившего на продавца.
Кто-то разыскивает ее?
Я лучше взгляну на документы, Чарли.
Heck, Officer, that was the first time I ever saw the customer high-pressure the salesman.
Somebody chasing her?
I better have a look at those papers, Charlie.
Скопировать
Нет. Недели две.
Никто его не разыскивал?
Нет-нет, никто, никто.
- Only a couple weeks.
- Does he ever have visitors?
- No one, never.
Скопировать
Я не врал.
Вы знали, что его разыскивают, и что он был в Монджебелло.
Я мог бы вас привлечь за то, что вы не сообщили о преступнике.
I didn't lie.
You knew we were looking for him and that he was in Mongibello.
I could arrest you for withholding information.
Скопировать
Прошу, господа!
"Не разыскиваешься ли ты, за то, что бросил жену, дружок,...
"Когда она застукала тебя с бутылкой?
Step right in, gentlemen.
"Are you wanted for life 'Cause you left your poor wife
"When she caught you sniffing' a cork, My friend
Скопировать
Пройдемте со мной.
Вас кое-кто разыскивает.
Мы не сделали ничего плохого!
Y'all better follow me in.
Somebody's looking for you.
We got a right to get married.
Скопировать
Он всё понимает.
Полиция разыскивает 17-летнюю Лену Свенсон... Которая пропала сегодня утром.
На момент исчезновения она была одета в голубую кофту... коричневые джинсы и теннисные туфли.
He'll understand everything.
The police is searching for 17-year-old Lena Svensson... who's been missing since this morning.
At the time of disappearance she was wearing a blue shirt... brown jeans and sneakers.
Скопировать
Это наверняка он.
- Я разыскиваю мистера Кэмела.
- Сюда, пожалуйста.
It's undoubtedly him.
- I'm looking for Mr. Camel.
- This way please.
Скопировать
При нём был чемодан светлой кожи в котором вероятно спрятана винтовка 30-06.
Он разыскивается....
Вот придурки, так можно брать всех подряд.
He was carrying a tan suitcase ... which probably contains a 30-06 rifle.
This man is wanted on suspicion ...
These loonies, they ought to throw a net over the whole bunch of them.
Скопировать
Ты мой помощник, и я не могу без помощника.
У меня не было времени бегать и разыскивать тебя.
Есть дела и поважнее.
You're my assistant and I can't be without my assistant.
I don't have time to run around looking for you.
I have better things to do.
Скопировать
Хотите верьте, хотите нет, меня это не волнует.
Но факт остаётся фактом, во время процесса... полиция повсюду разыскивала этот пистолет.
И до сего момента он не был найден.
What you do or don't want to believe, doesn't concern me...
But I know for a fact that during the trial the police looked everywhere for that pistol...
And up to now, it's never been found.
Скопировать
Держите этого мужчину!
Его разыскивает полиция!
- Где будет следующая остановка поезда?
Stop that man!
He's wanted by the police!
- What's the next stop into the city?
Скопировать
Здесь он ничего сделать не сможет, слишком много народу.
Его разыскивает полиция, а он спокойнехонько идет в бар.
А эта его отвага мне нравится.
He can't do anything here, too many people.
The whole police force is looking for him, and he sits at the bar.
His courage impresses me.
Скопировать
Что ты подумал, когда я спрятался в машине?
Что это тебя повсюду разыскивают.
У Шалона была проверка.
What'd you think seeing me hide in your car?
That you're the fugitive the radio mentioned.
I'd just passed a roadblock at Chalon.
Скопировать
Где Калдвелл?
О, он разыскивает какое-то оборудование, потерянное твоим другом-колонистом.
Он не колонист... по крайней мере так он сказал.
Where's Caldwell?
Oh, he's chasing up some lost equipment for your colonist friend.
He isn't a colonist... or at least, so he said.
Скопировать
Мне негде прятаться.
Полиция опять меня разыскивает.
- Ты не доволен?
I have nowhere to hide.
Police is looking for me again.
- You're not happy?
Скопировать
Помимо всего прочего, Тод был "затыкателем нор".
В ночь перед охотой, когда лисы были активны, он тихонько разыскивал их норы и блокировал выходы, таким
Тод стал совершенно ночным человеком.
Among other things, Tod was an earth-stopper.
The night before a hunt, when foxes were out and about he would silently find their earths and block the entrances thus denying them a refuge the next day.
By now Tod was almost nocturnal.
Скопировать
Симпатичный, правда?
Разыскивается за убийство, нападение, и вооруженный разбой.
Тройная угроза.
Uh, don't he look like a nice fella?
Wanted for murder, assault and armed robbery.
Triple threat.
Скопировать
Друзей навестить?
Финская полиция разыскивает человека, который убил доктора Каарну.
Так как вы были в его комнате прошлой ночью, я решил, что вы сможете им в этом помочь.
Come visiting your friends?
The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna.
As you were in his room last night, I thought you might be able to help them.
Скопировать
- Нет, только покажу.
Её родственники много лет разыскивали её.
Но она, так и не вернулась.
Let them have a look
There are relatives looking for her after the war
These are the addresses
Скопировать
Вот и наша беглянка, дрянная девчонка!
Мы чуть не свихнулись, пока тебя разыскивали.
Есть за что на тебя сердиться и даже не смей оправдываться!
Here she is, the sly little devil!
We're looking for you everywhere.
You almost drove us crazy. We should be mad at you!
Скопировать
Я передавал его досье в службу безопасности.
Он разыскивается за преступления против республики.
Какие преступления?
I transferred his file to the Security.
He's wanted for crimes against the Republic.
What crimes did he commit?
Скопировать
Братство Побережья.
Приговорен к смерти и разыскивается.
Он предпочтёт английскую тюрьму французской гильотине.
Brotherhood of the coast.
Wanted and condemned to death.
He'll prefer the English jail to the French guillotine.
Скопировать
...был моим сыном.
Я долго тебя разыскивал.
...меня зовут не Марк Андрие, а Шарль Тенье.
he was my son.
It took me a long time to find you.
And my real name is Charles Thenier.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Разыскивающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Разыскивающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
