Перевод "Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика" на английский
Произношение Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика – 32 результата перевода
Провозглашается приговор.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики Двадцатого ноября 1989 года...
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
The verdict is now to be read.
In the name of Russian Soviet Federative Socialist Republic on the twentieth of November of 1989...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Скопировать
Суд идёт!
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики,
Народный Суд приговорил:
Trial Begins !
The name of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
People's Court sentenced :
Скопировать
Провозглашается приговор.
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики Двадцатого ноября 1989 года...
Гагаринский районный народный суд города Москвы в составе... председательствующего народной судьи Смирновой... народных заседателей Грекова и Фетисовой...
The verdict is now to be read.
In the name of Russian Soviet Federative Socialist Republic on the twentieth of November of 1989...
Gagarinsky District Peoples's Court of city of Moscow with the jury consisting of... Chairman people's judge Smirnova... people's representatives Grekova and Fetisova...
Скопировать
Шурик!
Именем Российской Социалистической Федеративной Советской Республики...
Они были счастливы.
Shurik!
In the name of the Russian Socialist Federative Soviet Republic...
They were happy.
Скопировать
Суд идёт!
Именем Российской Советской Федеративной Социалистической Республики,
Народный Суд приговорил:
Trial Begins !
The name of the Russian Soviet Federative Socialist Republic
People's Court sentenced :
Скопировать
Однополчане, гвардейцы!
Наши наземные войска выходят на границу Союза Советских Социалистических республик!
Нашему полку поставлена боевая задача...
Comrades-in-arms! Pilots of the Guard!
Our ground forces are coming out onto the borders of the Union of Soviet Socialist Republics!
Our regiment has got a mission to carry out...
Скопировать
Уважаемые граждане судьи!
Я рождён тогда, когда "Аврора" своими орудийными выстрелами провозгласила рождение первой социалистической
Родился я в маленькой деревне возле города Кюстендил.
"Your Honour,
I was born when "Aurora" announced the first socialist republic – Soviet Union!
I was born in a small mountain village...
Скопировать
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet socialist republics.
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons. Thus become positively or negatively charged.
Скопировать
Оно вырабатывается источниками энергии, приводимые в движение при помощи воды, пара или расщепления атома.
Две ведущие страны в производстве электрической энергии - это Соединенные Штаты Америки и Союз Советских
Теория электричества состоит в том, что атомы приобретают или теряют электроны и поэтому становятся отрицательно или положительно заряженными.
It is generated by power sources driven by water, steam, or atomic fission.
The two leading electric power producing countries in the world are the United States of America and the union of the Soviet Socialist Republics.
The theory of electricity is that atoms gain or lose electrons.
Скопировать
Это тебе не Кёнсон или Номон-хан!
Это великий Союз Советских Социалистических Республик!
Здесь Я полковник!
This isn't Kyung-sung or Nomonhan!
This is the great Union of Soviet Socialist Republics!
I'm the colonel here!
Скопировать
Чтоб добраться до Вифлеема, мы должны были проехать через Израиль. Но, по политическим причинам, Израильтянам не очень нравится автомобиль с любой из этих стран пересекающему их границу
Поэтому мы начали свой путь отсюда... из бывшей советской республики - Грузии, и отправить их в точку
Беда в том, что мы не знали где была начальная точка.
Because, you see, in order to go to Bethlehem, we had to drive through Israel, and for political reasons the Israelis aren't very happy about cars from any of these countries coming across their border.
So we had to get our wheels from up here, in the former Soviet republic of Georgia, and ship them to the start point in a Russian transport plane.
Trouble is, we didn't know where the start point was.
Скопировать
- ...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию.
- ...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
Скопировать
Социалистическую Федеративную Республику Югославию. -...
Социалистическую Федеративную Республику Югославию.
- ...и уважать всех людей на планете...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia. -...
Socialist Federal Republic of Yugoslavia.
- ...
Скопировать
Правда?
Я слышал о Прайоре, но он задержан Германской Демократической Республикой, а не Союзом Советских Социалистических
Знаете, в чем первая проблема?
You do not!
I have heard of Pryor, he has held, by the German Democratic Republic. Not by the Union of Soviet Socialist Republics.
I will tell you the first problem.
Скопировать
Не удивительно, что именно сегодня, в тот самый день, когда 40 лет назад,..
23 мая 1943, был принят основной закон Федеративной Республики Германии,.. у Вайцзеккера наступает второй
Давайте выпъем по бокалу вина.
It's his greatest success since Theodor Heuss.
It's no coincidence; he starts his second term, the same day West Germany's basic law became law on May 23, 1949, 40 years ago. "
Finish that later. Let's celebrate now!
Скопировать
Не удивительно, что именно сегодня, в тот самый день, когда 40 лет назад,..
23 мая 1943, был принят основной закон Федеративной Республики Германии,.. у Вайцзеккера наступает второй
23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся.
It's no coincidence, he starts his term today
West Germany's basic law became law on May 23, 1949, 40 years ago. "
"On may 23, karl Koch didn't return from a trip
Скопировать
Похитим ядерное оружие, взяв в заложники весь мир.
Господа, мне стало известно... что самостийная бывшая советская республика Головкистан... собирается
Вот мой план.
Hell, let's just do what we always do-- hijack some nuclear weapons and hold the world hostage.
Gentlemen, it's come to my attention... a breakaway Russian republic, Kreplachistan... is about to transfer a nuclear warhead... to the United Nations in a few days.
Here's the plan.
Скопировать
Приступаем к последним известиям.
Федеративная республика огромных тёток.
Обратите внимание на толстые белые ноги, летающие в воздухе, которые сбежали из генно-технической лаборатории Порса и очень опасны.
And now, for the news.
The entire area of the Federal Republic of Germany:
Please, pay attention to the fat white particles afloat in the air. They have escaped a genetics lab in Porto and are highly dangerous.
Скопировать
Как ты сказал, он преступник?
После того, как новая Российская республика распалась, он собрал все криминальные группировки и перенес
Учитывая огромный арсенал ядерного оружия, к Федорову следует относиться серьезно.
As you say, he is a criminal.
After the New Russian Republic collapsed, he brought all the crime factions together, moved his entire operation down to Antarctica.
Backed by a massive nuclear arsenal, Federov must be taken seriously.
Скопировать
Три года назад он разнес наши хорошие вести по всему миру
Сегодня он вернулся в нашу страну... чтобы фотографировать детей Социалистической Республики Вьетнам.
Давайте проявим к господину Акутагаве наше глубочайшее уважение
He took our good news to the world three years ago.
Today he has come back to our country... to photograph the children of the Socialist Republic of Vietnam... and to show our friend on other countries... the new face of ourjov and happiness
Let's show Mr. Akutagawa our highest respect.
Скопировать
1989 год.
Федеративная Республика Германия - богатейшая страна в мире.
Закон и порядок - основные элементы идеально функционирующего общества.
1989.
The Federal Republic of Germany is the worlds most wealthy country.
Law and order are the basic elements of a perfectly working society.
Скопировать
- Я приняла ливанское гражданство. В 60-ом году я вышла замуж за эмира Абадди.
Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
Я приехала в Ниццу инкогнито, так как у нас с мужем есть страшные враги. И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
In 1960, I married Emir Abadie.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
Скопировать
Чтобы не играть в таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики, японские бандиты, французские метрдотели, турецкие борцы, деревенские психиатры.
И, разумеется, несколько руководителей СССР, Китайской Народной Республики и Советской Армии.
Оставьте ту, что справа!
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
And of course, various officials of the USSR, the People's Republic of China and the Soviet Army.
Hold the one on the right, please!
Скопировать
Гитлеровская агрессия сдерживается на востоке, и человечество пока сдерживается от пропасти тьмы и разрушения.
Советский Союз - единственная социалистическая страна в мире, и она сделала что-то для мира, и мир когда-нибудь
Великолепно, товарищ.
Hitler's warrings are contained in the East, and mankind is diverted from the abyss of darkness and destruction.
The Soviet union is the only socialist nation in the world, and she has done something for the world which the world will someday understand, if it doesn't already.
Fantastic, comrade.
Скопировать
Республика Грузия сняла иммунитет с дипломата, в том случае с пьяным водителем в округе Коламбия.
- Все эти бывшие советские республики они ищут признания своего государственного статуса.
- Я ищу способ посадить убийцу, и мне не важно, откуда он.
The Republic of Georgia waived immunity on that drunk driving case down in D.C.
All those former Soviet Republics... were looking for most-favored-nation status.
I'm looking to put away a murderer, and I don't care where he's from.
Скопировать
Нет.
Мы говорили о стабильности в бывших советских республиках и их страхе перед исламским экстремизмом.
И я должен сказать, что я высказал несколько научных замечаний в отношении ядерного оружия в Кыргызстане.
I did not.
We were talking about the stability of former Soviet republics and their fear of Islamic extremism.
And I have to say, that I made some very scholarly points regarding the remaining nuclear weapons in Kirghizstan--
Скопировать
Победившая сверхдержава начнет, как при Наполеоне, перекраивать карту по-своему.
То есть мы стали советской республикой с плановой экономикой, да?
Спасибо.
Like Napoleon, the victorious powers will get rid of countries and nations.
And we'll become a Soviet republic with planned economy nonsense!
Thank you. I...
Скопировать
Тогда запиши его и напечатай.
Господин Лангнанс, планируете ли Вы переворот в Федеративной Республике Германия?
Мы хотим культурной революции, но без агрессивного сопротивления.
Then why don't you write it down and print it?
Mr. Langhans... do you plan to overthrow West Germany?
We support a cultural revolution, but we oppose all forms of aggressive resistance.
Скопировать
Нет, нет, нет, нет, не будет никакой пьянки, понятно?
Мы будем работать, изучать культуру и историю Мокшовков и Мордовской Республики Российской Федерации.
Мы увидим настоящую Россию.
Uh, no, no, no, no. There'll be no "piss up", OK?
We're gonna work hard, understanding the culture and history of Mokshovkov in the Mordovian Republic of the Russian Federation.
OK? We're gonna see the real Russia, yeah?
Скопировать
Свершилось!
Так же, как бывшая Советская республика Азербайджан. (сочинил стишок)
- Чего?
It is on!
Like the former Soviet Republic of Azerbaijan.
- What?
Скопировать
Он озарил всё вокруг светом.
завтра вывести британскую армию и поднять зелёный флаг над Дублинским Замком но при этом не организовать социалистическую
"И Англия будет и дальше править вами посредством домовладельцев, капиталистов и коммерческих учреждений".
He set the place alight.
"If you remove the British Army tomorrow and hoist the green flag over Dublin Castle unless you organize a socialist republic, all your efforts will have been in vain."
"And England will still rule you through her landlords, capitalists, and commercial institutions."
Скопировать
Президент Соединенных Штатов Америки, прошу вас подняться ко мне на трибуну.
Президент Российской Федерации и президент Исламской Республики Камистан, прошу вас подняться.
Перед вами окончательный проект соглашения, которое было заключено вами и вашими представителями в духе доброй воли.
The President of the United States of America, please, would you join me?
The President of the Russian Federation and the President of the Islamic Republic of Kamistan, would you please join me?
Before you is the final draft of the agreement that has been negotiated by you and your representatives in good faith.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
