Перевод "Рот Фронт" на английский

Русский
English
0 / 30
Ротmouth company
Фронтfront battle-front
Произношение Рот Фронт

Рот Фронт – 32 результата перевода

Ну, выходи, Европа!
Рот-фронт!
А, Испания?
All right, come out, Europe!
Rot Front!
- Ah, Spain?
Скопировать
Все те, кто остался в живых, должны посвятить всю свою жизнь борьбе... со злейшим врагом всего человечества - фашизмом!
- Рот-фронт!
Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии!
Everybody who gained alive must devote his life to the struggle with the worst enemy of all mankind - fascism.
Rot Front!
Let's ask the Red Army sergeant to say a few words.
Скопировать
В чем дело?
В 9 часов утра рота должна прибыть к линии фронта вот черт да уж, дело-дрянь.
Ну что за мерзость!
What is it?
At 9 am, the company has to come to the front line Damn it all! Yeah, the usual mess and we go on.
What an abomination!
Скопировать
Ну, выходи, Европа!
Рот-фронт!
А, Испания?
All right, come out, Europe!
Rot Front!
- Ah, Spain?
Скопировать
Все те, кто остался в живых, должны посвятить всю свою жизнь борьбе... со злейшим врагом всего человечества - фашизмом!
- Рот-фронт!
Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии!
Everybody who gained alive must devote his life to the struggle with the worst enemy of all mankind - fascism.
Rot Front!
Let's ask the Red Army sergeant to say a few words.
Скопировать
Я говорил с полковником Синком.
Он очень благодарен, что рота "Изи" выстояла на линии фронта.
Сказал, что генерал Тэйлор очень доволен.
Talked to Colonel Sink.
Said he appreciated Easy holding the line.
Said General Taylor was pleased.
Скопировать
Я выжил тогда но потом, всю свою жизнь, эта мысль не давала мне покоя потому что, вспоминая те события я не мог их забыть.
После удерживания линии фронта в Бастони Рота "Изи" была брошена на вытеснение немецких войск с территории
Утром мы были здесь.
I withstood it well... but I had a lot of trouble in later life... because those events would come back... and you never forget them.
After Bastogne... Easy Company was called to push the Germans through the Bulge.
We were here this morning.
Скопировать
15 марта арми€ ћаннергейма начинает наступление на красных в южной 'инл€ндии.
ƒва дн€ спуст€ рота ћелина выступает из ¬ассы к фронту на юге.
расные войска постепенно отступают к "ампере.
On March 15 - Mannerheim's army launches an attack on the reds in southern Finland.
Two days later, Melin's company proceeds from Vaasa - towards the front in the south.
The red troops retreat gradually towards Tampere.
Скопировать
26 марта Ѕела€ арми€ под командованием ћаннергейма осадила красный "ампере.
ѕолковник јусфельд решил сделать нашу роту штурмовой группой, котора€ прорвет фронт врага.
ћы войдем в город, пройдем мимо русской церкви, перейдем по мосту через реку и дойдем до ћузе€ "авасланд во дворце Ќ€силинна, который мы захватим любой ценой.
On March 26 - the White Army, under Mannerheim's command, has besieged red Tampere.
Colonel Ausfeld has decided to make our company a Stosstruppe - which will take the front.
We shall march into the city - go past the Russian church, proceed over the falls - all the way up to the Häme Museum, the Näsilinna palace - which we shall seize at any cost.
Скопировать
..проникает пр€мо в сердце.
Ќа прошлой неделе на фронт приехал наш новый командир чтобы возглавить вторую роту нашей дивизии.
.."нтерштурмфюрер олбе.
Goes straight to the heart.
This week we have a new company commander.
Untersturmführer Krobel.
Скопировать
Болтают даже тогда, когда ты ничего понимаешь.
Со мной не разговаривают, у них рот все время занят!
Вот, ваша милость, мой король берет вашу даму.
Even if you can't understand a word they say.
They don't talk to me. They always have their mouths full!
- There you are,your grace. My king has your queen.
Скопировать
- Почему я не могу нормально работать?
Потому что не умеешь держать рот на замке.
Дрянь, тебя кто спрашивал?
- Why can't I keep a job?
Maybe because you can't keep your mouth shut.
Bitch, who asked you?
Скопировать
... Извини пожалуйста.
Я должен показывать что я мужик, и делать вид, ... что не люблю, когда ты толкаешь свой хуй мне в рот
- Это лучший вечер в моей жизни.
I'm so sorry.
No, you're right, I should just butch up and pretend that I don't love it when you shove your dick in my mouth.
- This is the best night of my life.
Скопировать
О, ух ты! Типа ты не делала этого раньше.
Сколько раз ты приводила парней из бара, брала у них в рот, и больше с ними не разговаривала?
Это и есть незнакомцы.
Oh, wow, like you've never done that before.
How many guys have you met in a bar, taken home, banged with your mouth and then never talked to again?
That's what we call a stranger.
Скопировать
Кто вы такая , черт возьми?
- У неё большой рот
Что вы здесь делаете?
- Who the fuck are you?
- Oh, she's got a mouth on her.
What are you two doin' here?
Скопировать
Уйму!
Ты можешь купать его, ты можешь сменить подгузник, ты можешь засунуть ему бутылку в рот...
- Я знаю.
Loads!
You can bath it, you can change its nappy, you can shove a bottle in its mouth...
- I know!
Скопировать
У тебя эти маленькие бусинки - изобилие источников удушья.
Да, дети правда любят тянуть все в рот.
Они бессильны. Их завораживает.
And jewelry making's really a dangerous business, Luke. You got all those tiny beads.
Choking hazards galore.
Yeah, babies really like to put stuff in their mouth.
Скопировать
Они бессильны. Их завораживает.
Маленькие штучки так похожи на конфету или фисташку, так и хочется кинуть их в рот.
Да, так что как видишь, нам реально надо использовать пространство
Yeah, babies really like to put stuff in their mouth.
They can't help it. They get mesmerized. I mean, the little suckers look so much like candy or pistachio nuts.
You just wanna pop them in your mouth. Yeah.
Скопировать
Почему ты ему об этом рассказал? Простите, сэр.
Я говорил о чем угодно, только чтобы он не засовывал пальцы мне в рот
Ты самая худшая приманка на гея, Кеннет.
- Why were you telling him anything?
- I'm sorry, sir. I had to keep talking just to stop him from putting his fingers in my mouth.
Kenneth, you are the worst gay bait ever.
Скопировать
Иди, Алекс!
А ты рот закрой
А откуда у вас электричество?
get going, alex!
keep your mouth shut.
where doou get electricity?
Скопировать
Вы даёте согласие, и мы тратим на это пару часов, или вы отказываетесь, и я звоню в Службу Социальной Защиты. И они тратят на расследование три дня, после чего, мы, тем не менее, проводим этот осмотр.
Я хочу осмотреть твой рот внутри.
Открой пошире.
Either you consent and we waste a few hours doing the exam, or you refuse and I call Social Services and they waste three days doing an investigation which ends with them doing the exam anyway.
CAMERON: Okay.
I'm gonna look inside your mouth.
Скопировать
Приказ только что спустили из Центра!
чтобы Управление по борьбе с незаконным оборотом алкоголя, табака и вооружений, возглавляло это на всех фронтах
Так, люди, отныне вы слушаетесь меня!
Orders just came down from Central!
They want ATF handling this on all fronts!
All right people, from now on you're answering to me!
Скопировать
Что за черт?
Держись за мной и держи рот на замке.
Что за черт?
What the hell is that?
Stay behind me. Keep your mouth shut.
What the hell?
Скопировать
И тут появился кит.
Он открыл рот, чтобы проглотить меня.
А на его языке стоял старик с бородой, как у Хо Ши Мина. Он кричал: "Берегись!
Then a whale came.
It opened its mouth to swallow me.
But inside on the tongue, an old man with a beard like Ho Chi Minh stands and shouts: "Watch out!
Скопировать
А теперь марш в кровать, или ты не сможешь пойти на съемки завтра утром.
Гример зафиксировал усы так плотно, что я не могу открыть рот.
Как я буду говорить свой диалог?
Now go to bed, don't you have to go for shooting in the morning.
Makeup man fixed the mustache too tight that i can't open my mouth.
How i'm going to say my dialogues?
Скопировать
Найдите его.
Закрой рот ради бога!
Почему я должна молчать?
Find where he is.
You shut your mouth for god sack.
Why i shut down?
Скопировать
Они остаются милыми и крутыми, пока мы жаримся и потеем.
- Зачем ты прикрываешь свой рот?
- Так она не может читать по моис губам, чувак.
They're gonna stay all nice and cool while we get all hot and steamy.
Why are you covering your mouth?
So she can't read my lips, dude.
Скопировать
Но я могу помочь.
Ползи в мой рот.
Не думаю, что могу подойти по размерам.
But I can help.
Crawl into my mouth.
I don't think I can fit.
Скопировать
Не могу поверить, насколько знаменитой я скоро стану!
Беги в туалет и сунь пару пальцев в рот.
Булемия весьма важна для этого народа.
I can't believe how famous I'm about to be!
Run off to the bathroom and cram a couple fingers down your throat.
Bulimia's really big with this crowd.
Скопировать
Успокойтесь, я даже не начинала.
Я знаю, но бриз от окна попал в мой рот.
Ты мясник!
- I haven't started yet.
I know, but a breeze from the window went in my mouth.
You butcher!
Скопировать
Дихманн!
- Закрой рот!
Эй!
Dichmann!
- Shut up!
Hey!
Скопировать
Ты стал членом "Сripsor"?
Но я буду держать рот на замке. Я твой друг.
Я хочу помочь тебе во всем этом, ты можешь мне доверять.
Gangbangers, huh? What, you-you joined the Crips or somethin'?
I mean, Mike, look, you don't want to tell me, that's fine, but I'll keep my mouth shut.
I'm your friend. I'm supposed to help you with crap like this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Рот Фронт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Рот Фронт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение