Перевод "Серёга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Серёга

Серёга – 30 результатов перевода

Посмотри на его живот.
А ну колись, где Серёга?
- Да ты что?
Look at its belly.
Okay, speak up, where's Seryoga?
- What are you saying?
Скопировать
- Да ты что?
- Где Серёга, я тебе сказал!
Объяснительную у него попросил?
- What are you saying?
- I asked you, where's Seryoga?
You asked him to write an explanatory note?
Скопировать
Серёга!
Серёга, выходи, медведь спит!
Так, он его выжрал, гад.
Seryoga!
Seryoga, come out, the bear is sleeping!
So, it has gobbled it, skunk.
Скопировать
Серёга, погоди, мы тебя вытащим!
Серёга, подожди, мы сейчас тебя освободим.
Потерпи.
Seryoga, wait, we'll take you out!
Seryoga, wait, we'll set you free.
Have patience.
Скопировать
"Як" догорает, а у меня перед глазами черешня цветёт.
Работаем на износ, Серёга.
- Знаю, Лёшка, знаю.
My Yak was burning down. And I saw cherries bloom in my eyes.
- We fight to death, Seryoga.
- I know, Lyosha.
Скопировать
Есть.
Серёга, вызов приняли.
Не отрывайся, заходим от солнца.
Yes!
Seryoga, they took the challenge.
don't fall back, come in from the sun.
Скопировать
- Уходи, Лёша, я их задержу! Лёшка, уходи!
Нет, теперь мы дуэтом споём, Серёга!
У тебя же оружие, Лёшка!
Go away, Lyosha!
Let's sing a duet now, Seryoga!
- But your gun! ..
Скопировать
- Слушай, Лёша...
Серёга, не надо слов.
Помолчим, командир.
- Listen, Lyosha...
- Seryoga. No need for words, please.
Yes, Commander.
Скопировать
Будущего солиста Большого театра?
Серёга, прыгай!
Прыгай, Серёга!
The future soloist of the Bolshoi Theatre? No problem!
Seryoga, jump!
Jump, Seryoga!
Скопировать
Всё.
. - Серёга.
Помолчи, Лёша, помолчи.
That's it.
- I'm a coward, Commander.
Shut up, Lyosha. Shut up.
Скопировать
Вот это всё, что я для тебя сделать могу.
А помочь: знаешь, Серёга, в жизни бывают минуты, когда человеку никто, никто не может помочь.
Рождается сам и умирает сам.
This is all I can do for you.
As for helping you... There're moments in life when nobody can help you.
You come into this world on your own and you die on your own.
Скопировать
Есть.
Серёга, у меня отказало оружие!
- Что будем делать?
Yes!
- Seryoga, my gun's jammed!
- What do we do?
Скопировать
Любовь...
Мы вот с Серёгой от Бреста до Сталинграда топали... С любовью...
И от Сталинграда сюда, до Днепра. С любовью.
Yes, love...
Seryoga and I have gone all the way from Brest to Stalingrad, with love.
And from Stalingrad to the Dnieper here, also with love.
Скопировать
Серёга, прыгай!
Прыгай, Серёга!
- Ребята, будем жить!
Seryoga, jump!
Jump, Seryoga!
We'll live on, guys!
Скопировать
Прошёл, кажется.
Серёга!
Серёга!
He seems to have passed.
Seryoga!
Seryoga!
Скопировать
Серёга!
Серёга!
Ты где, Серый?
Seryoga!
Seryoga!
Where are you Sery?
Скопировать
- Так это же Серёгины.
Серёга!
Серёга, выходи, медведь спит!
- So, these belong to Seryoga.
Seryoga!
Seryoga, come out, the bear is sleeping!
Скопировать
Вроде дышит.
Серёга, погоди, мы тебя вытащим!
Серёга, подожди, мы сейчас тебя освободим.
It seems to breathe.
Seryoga, wait, we'll take you out!
Seryoga, wait, we'll set you free.
Скопировать
Что мне делать с ними, Рыбьеног?
Сделать пару неразрушимых серёг?
Ни за что, Гуннар.
[feather rustling] [meatlug belches] Huh. - What am I supposed to do
With that, fishlegs? Make someone a fetching pair of indestructible earrings?
Not gonna happen, gunnar.
Скопировать
- А куда летем? - В небо.
Серёга где?
Серёга, это по ходу к нам.
- Where are we flying?
Where's Sergey?
Sergey, I think they're coming for us.
Скопировать
Серёга где?
Серёга, это по ходу к нам.
- Прилетишь - звони. - Ага.
Where's Sergey?
Sergey, I think they're coming for us.
Sergey, hide the flask!
Скопировать
Мужики, а что у меня есть, а?
Серёг, ну ты...
Это же контрабанда. Контрабанда.
- Psycho.
- Guys, guess what I've got?
That's bootleg.
Скопировать
На память.
Серёг...
Серёг!
A keepsake.
Sergey...
Sergey!
Скопировать
А если так?
Серёг, подожди.
Не дразни его, Серёг.
- Is that so?
- Sergey, don't taunt them, it'll only be worse.
Don't, Sergey!
Скопировать
Серёга, не надо! Хуже только будет, Серёг!
Серёга!
Серёга, не дразни, хуже только будет!
Sergey, don't, it'll only be worse, Sergey!
Sergey!
Sergey, don't taunt them!
Скопировать
Серёга, не дразни, хуже только будет!
Серёга!
Серёга, не дразни! Серёг! Серёга!
Sergey, don't taunt them!
Sergey!
Sergey, don't taunt them, Sergey...
Скопировать
- 200! Ну!
Без Серёги не полетим.
Либо все, либо никто.
- 200...
We can't fly without Sergey.
- They'll kill everyone... and me too!
Скопировать
Ой, мамцы, мамцы.
Серёг, а у тебя какого февраля-то?
23-го.
Oi, dear, dear... oi!
Sergey, when in February is your birthday?
the 23rd...
Скопировать
Всем страховать Витьку.
Серёга, со мной.
Тогда играем в старинную русскую игру "Листик".
Everyone, watch Vitek's back!
Sergey, stay with me.
Now we'll play an old Russian game.
Скопировать
Собираемся, мужики.
Серёга.
Пойдём, Миш, пойдём.
I'm not afraid.
Let's get ready, guys.
Let's go, Misha, let's go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Серёга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Серёга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение