Перевод "Сестричка" на английский
Произношение Сестричка
Сестричка – 30 результатов перевода
Привет, Смолвиль!
С радостью бы послушала еще о секретах сестрички но мне надо проверить улику на одного грязного сенатора
Увидимся на первой полосе
Hey, smallville.
Love to hear about the cows and the corn, but I got a lead on a dirty senator that needs to be hosed down.
See you on the front page.
Скопировать
Полагаю, это всё-таки вытащит меня на самый верх твоей стопки бумаг.
Я заминировал твою сестричку.
Если попытаешься позвать на помощь, если хоть словечко кому-нибудь прошепчешь,
See if this gets me to the top of the pile, Lane -
There's a bomb on your cousin.
If you try to get help, if you so much as whisper a single word to anyone,
Скопировать
Папочку?
Может, младшую сестричку?
- Не твое дело.
was it daddy?
your little sis,maybe?
it's none of your business.
Скопировать
Я не знаю...
Я не знаю,сестричка.
Я...
I don't know...
I don't know,sis.
I...
Скопировать
Думаю, очень трудно быть медсестрой.
Сестричка, если тебе что-нибудь нужно, скажи, и я принесу тебе в следующее воскресенье.
Правда?
I think it's very tough to be a nurse.
Sis, if you need anything, tell me and I'll bring it next Sunday.
Really?
Скопировать
Я буду рядом, когда ты очнёшься.
А вот и твоя сестричка!
Она тебе улыбается.
I'll be here when you wake up.
Say hello to your new sister.
Look, she's smiling at you.
Скопировать
Кто это?
Твоя любимая сестричка.
- Джил?
Who is it?
It's your favorite sister.
- Jill?
Скопировать
Ну ладно, завтра мы восстанем!
Что ж, желаю тебе удачи, сестричка.
Все наши современные технологии бесполезны!
Tomorrow is the day we fight back.
Yeah, well, good luck, sister.
All our modern technology is useless.
Скопировать
Я вынуждена воровать у Каллу кур для ведьмы.
Господи, помоги мне выполнить её требование... чтобы моя сестричка снова стала человеком.
- Хочешь глотнуть?
I have to steal hens from Kallu's place everyday for the witch
"God, please help me complete her demand of 100 hens..." so that my little sister can be human once again.
Want a sip? - No!
Скопировать
Ну ладно, завтра мы восстанем!
Что ж, желаю тебе удачи, сестричка.
Все наши современные технологии бесполезны!
Tomorrow is the day we fight back.
Yeah, well, good luck, sister.
All our modern technology is useless.
Скопировать
Ведёт себя, как будто он здесь хозяин.
Дэн, иди потанцуй с сестричкой.
Нужно сбить спесь с этого парня.
Acts as if he owns the place.
Dan, come here and dance with your sister! Come on!
That fella needs taking down a peg or two, that's for sure.
Скопировать
- Как не делал?
- У вас чудная шейка, сестричка. Но будете крутиться возле карт - и вам её свернут.
- Не понимаю вас.
- Do what anymore?
- You got a pretty little neck, sister... but if you don't keep it out of card games, somebody's gonna twist it right off.
I don't know what you're talking about.
Скопировать
Да, да. Это капитан Якоби, хозяин "Ла Паломы".
Ты настоящий друг, сестричка!
- Я могу воспользоваться вашей ручкой?
Yeah, he's Captain Jacoby, master of the La Paloma.
You're a good man, sister!
- May I borrow your pencil?
Скопировать
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Ты не можешь рассказать про выход, сестричка.
Я уже все про тебя знаю.
Please, let me explain.
You can't talk your way out of this one, sister.
I know all about you now.
Скопировать
- Ничего.
- Увидимся позже, сестричка.
- А ну вернись, Гловс.
- Nothing.
- See you later, baby.
- Come back here, Gloves.
Скопировать
Вы думаете, Вы слишком хороши для меня.
Так что, сестричка, если уж на чистоту, я думаю, я слишком хорош для Вас.
- Кто там?
You think you're too good for me.
Well, sister, it so happens I think I'm too good for you.
- Who is it?
Скопировать
- Думаешь? Ты мне позвонил, и вот я здесь. А завтра у меня финал!
Я отвезу тебя к твоей милой сестричке, и сразу назад, в Берлин!
Подвинься, малыш!
You called me and here I am, although the finals are on tomorrow.
I'm taking you to your sister and then I'll go back to Berlin.
Move over.
Скопировать
Я тебя вытащил из этих колонн и научил быть счастливой.
Пока не появилась твоя сестричка Бланш.
Стелла, что с тобой? - Стелла?
I pulled you down off those columns and taught you to be happy.
We laughed and were happy together... until your sister Blanche appeared.
What's wrong?
Скопировать
- Правда! Луиза принесла щенят.
- А мама купила сестричку.
- Не она, а мы!
- Yes, Louise has children now.
- And Mom bought us a little sister too.
- She didn't, we did!
Скопировать
А вы, мисс Уми?
Ты собираешься идти куда-то одна, сестричка Уми?
Полагаю, у меня нет выбора.
What will you do, Ms. Umi?
Are you going to go off somewhere by yourself, Umi?
I guess I have no choice.
Скопировать
Мы будем сообщать вам новые подробности случившегося по мере развития ситуации.
Сделай счастливыми мою мамочку, папочку и особенно сестричку.
Господи, прошу тебя, помоги мне. Помоги мне пройти это испытание.
More on this as it develops.
Please bless my mommy, my daddy and especially my little sister.
Please help me, Lord.
Скопировать
Подарить мне этот дом - словно дать приданное.
Ты покорена, сестричка.
Верни кольцо.
Poklanjanje Mount Pleasant reverse dowry.
Sister, you're "saratogizirana".
Return ring.
Скопировать
А маска делает тебя очень загадочным.
Итак, сестричка, что привело тебя на землю?
Пролетала мимо.
And this mask makes you look very mysterious.
So, beloved sister, what brings you to Earth?
I was in the quadrant.
Скопировать
Цветут цветы и крыши домов отливают золотом в твоих лучах. Все счастливы.
... мы хотели, чтобы у тебя был братик или сестричка вот...
Мы подумали что мир и так перенаселён...
'you colour the roofs gold' 'you make everyone happy'
...so we wanted a brother or sister for you as well...
So we thought... The world is so full...
Скопировать
Я пойду!
Сестричка! Твоя жизнь - в твоих руках! Слышишь?
Мне казалось, что я заперла дверь.
I'll be on my way.
Sophie, you've got to look out for yourself.
Sorry, the shop's closed.
Скопировать
Я потрясён...
Добрая сестричка оказалась воровкой Псайрен.
О чём ты?
This is a surprise.
Who would have thought that the kindly nurse, is actually the phantom thief Psiren?
W-what are you talking about?
Скопировать
Тамараниан Блэкфайер, вы арестованы.
До скорого, сестричка!
Несмотря на предательство и драку всё равно, было очень приятно тебя видеть.
Blackfire of Tamaran, you are under arrest.
Farewell, sister!
Although you did betray and attack me, it was...still very nice to see you.
Скопировать
Бетти! Возвращайся скорее!
Сестричка!
Бетти... Что случилось?
Come back soon, Lettie.
Onee-chan?
How did you land on the veranda like that?
Скопировать
Поговаривают, кое-кто видел Ведьму-из-Пустоши...
Сестричка!
Хмм!
They say even the Witch of the Waste is back on the prowl.
Onee-chan?
Oh, you...
Скопировать
! Отлично!
Слушай, сестричка! Неужели ты всю жизнь собираешься проработать в этом магазине?
Это магазин отца.
Nice to see you.
Listen, are you going to spend your whole life in that shop?
It meant so much to Papa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Сестричка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сестричка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение