Перевод "Снэк" на английский
Произношение Снэк
Снэк – 30 результатов перевода
Бедный мистер Гомер!
А не мои ли снэки стали причиной его нездоровья?
Дайте мне вяленого мяса.
Poor Mr. Homer.
Could it be that my snack treats... - are responsible for his wretched health?
- Gimme some jerky.
Скопировать
Это Гомер Симпсон.
А вот это - держатель для снэков. Сюда можно поставить чашку или положить кексик.
Пап, ты здорово разбираешься в монорельсах.
Homer Simpson.
And this is the snack holder where I can put my beverage or, if you will, cupcake.
Wow, Dad. You really know your monorails.
Скопировать
И вот Шагги и Скуби Ду. Они такие:
"Иди, настучи тому плохому парню, и за это мы дадим тебе Скуби Снэк".
А он такой: "Ага" И они такие: "На тебе два Скуби Снэка".
Like there's Shaggy and there's Scooby Doo, and they say...
"Hey, why don't you beat the shit out of this bad guy? And, like, we'll give you a Scooby Snack."
And he'll go, "Oh, duh." And they'll say, "Well, two Scooby Snacks."
Скопировать
Ну давай.
Но по ходу ты мне свой Скуби снэк впариваешь.
Я слышала, ты отлично съездила в Европу.
All right.
But I don't know. Sounds like you're plugging for Scooby Snacks to me.
I heard you had a really great time in Europe.
Скопировать
- Какую? Я согласилась с ним встретится внизу и ещё раз пообедать.
"Снэк-о-рама".
Секундочку. Я посмотрю.
Blue, pink... blue, pink, blue, pink...
If she's not doing that, what is she doing?
This copy you sent down, Ted doesn't like it.
Скопировать
Но, если хочешь знать, я чуть не съел чипсы"Снэк тайм".
А компания"Снэк тайм"поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам.
Бедные дельфины.
For your information, I was about to eat a Snack Time chip.
Snack Time owns Captain Peg-Leg Tuna... which isn't-- all together now-- dolphin friendly.
- Screw the dolphins. - A guy tried that last year.
Скопировать
Хорошо.
Но, если хочешь знать, я чуть не съел чипсы"Снэк тайм".
А компания"Снэк тайм"поддерживает "Кэптэн Пег Лег Тьюн". Они наносят вред дельфинам.
Okay.
For your information, I was about to eat a Snack Time chip.
Snack Time owns Captain Peg-Leg Tuna... which isn't-- all together now-- dolphin friendly.
Скопировать
"Иди, настучи тому плохому парню, и за это мы дадим тебе Скуби Снэк".
А он такой: "Ага" И они такие: "На тебе два Скуби Снэка".
- Взятка.
"Hey, why don't you beat the shit out of this bad guy? And, like, we'll give you a Scooby Snack."
And he'll go, "Oh, duh." And they'll say, "Well, two Scooby Snacks."
- Yeah, bribery.
Скопировать
Продолжим?
Надеюсь, вы не собираетесь показывать снэк-автомат, возле которого меня зачали?
Потому что этого я не вынесу.
Shall we continue?
Okay, but you're not gonna show me the vending machine where I was conceived, are you?
'Cause I don't think I can take it.
Скопировать
Быстрей, прячь Камень Дьявола!
Хочешь еще Скуби-снэк?
Хорошо.
Quick, hide the Daemon Ritus.
Would you like another Scooby Snack?
Okay.
Скопировать
Так, вы оба, вон.
Вы можете взять пудинг Снэк Пак.
Спасибо, миссис Форман.
Okay, you two, out.
Here. Here, you can each have a Snack Pack.
Thank you, Mrs. Forman.
Скопировать
Возможно мы должны рассматривать время проведенное с твоей матерью, как генеральную репетицию.
Мы съели все сладкие снэки прошлой ночью.
Не могла бы ты сделать нам блины?
Maybe we should look at this time with your mother as a dress rehearsal.
We ate all the sugar snacks last night.
Could you make us pancakes?
Скопировать
Ну же, откройся.
Идем на штурм снэков.
Знаете, какие у меня любимые снэки?
Came an, open up.
We're having a snack attack.
Dc you know what my favorite snack is?
Скопировать
И расцветка просто идеальная.
И, типа, есть карманы для снэков. Большие карманы!
Современные технологии.
- And the colors are perfect.
- And, like, there's pockets for snacks.
State of the art technology.
Скопировать
Эй, роллеры!
Это не опасно, но у нас небольшой пожар в снэк-баре.
Мы бы хотели, чтобы все спокойно вышли.
Hey, skaters!
Not an emergency, but we do have a small fire in the snack bar.
We'd like everyone to calmly file outside.
Скопировать
Хорошо. Я заберу тебя в 8-00.
Я принесу снэки.
Принесешь снэки куда?
Fine, I'll pick you up at 8:00.
Okay, great, I'll bring snacks.
Bring snacks where?
Скопировать
Хорошо, круто. Я принесу снэки.
Принесешь снэки куда?
Мы с Лейси думаем о небольшой поездке этим вечером.
Okay, great, I'll bring snacks.
Bring snacks where?
Me and Lacey are thinking about going on a little road trip tonight.
Скопировать
О, это мой шкафчик.
Автомат со снэками.
Подарок природы.
Oh, that's my locker.
The vending machine.
Nature's gift.
Скопировать
Она идет в студенческую поликлинику, выясняется, что это почечная инфекция.
Так что мы идем толпой к ней в комнату, приносим журналы и разные снэки, дырки от бубликов и всякую хрень
Она выглядит как Эва Гарднер.
She goes to the student health center. Turns out to be a kidney infection.
So a bunch of us go over to her room to bring her, like, magazines and snacks and, you know, donut holes and shit, and we're all talking and she's telling great stories.
She looks like Ava gardner.
Скопировать
У меня есть еще парочка.
А у кого-нибудь были проблемы из-за перебора со снэками?
Кому-нибудь выговаривали?
I have a couple more.
Has anyone ever, like, gotten in trouble for overdoing it with the snacks?
Has anyone ever been spoken to?
Скопировать
У нас есть бразильские орехи, немного сыра и...
Снэки.
Спасибо.
Got us some Brazilian nuts, a couple of string cheeses, and.
Snack.
Thank you. WINSTON:
Скопировать
Ого, прямо фонтан крови!
Например, принести вкусные снэки.
Не спи на попкорне
Wow, he's a real bleeder!
And then you build to something else small, like a tasty snack.
Don't sleep on the popcorn.
Скопировать
Отойди от туда!
Вот они снэки, психопатка!
- Я все раскажу твоей матери!
Get out of here!
Here are the snacks, you psycho!
- I'm telling your mother!
Скопировать
Не дашь нам чего-нибудь перекусить?
Снэки кончились.
Забудь, перехватим чего-нибудь в кондитерской.
Could you give us some snacks, please?
No, it's too late, we're out of snacks.
Forget it, let's get some at my Mom's pastry shop.
Скопировать
Забудь, перехватим чего-нибудь в кондитерской.
Нет, снэки не закончились.
Я знаю, где ты их прячешь.
Forget it, let's get some at my Mom's pastry shop.
No, we haven't run out of snacks.
I know where you hide them!
Скопировать
Бери всё самое необходимое!
Снэки, жратву, фруктовые рулетики!
- Уёбываем быстрее!
Anything we might need.
Snacks, food, Fruit Roll-Ups.
- Let's get the fuck out of here!
Скопировать
Небольшой совет.
Исключи соленые снэки и жирное.
Охх!
Word of advice.
Lay off the salty snacks, fatty.
Ohh!
Скопировать
У нас так много людей которые помогали, что даже не хватит времени сказать спасибо всем... но каждый проделал огромную работу...
была нашим, возможно, самым популярным штатным сотрудником... потому что в ее распоряжении были все снэки
Поэтому дети были как-
We had many people that we just don't have time to say thanks to everybody... but everybody just did a great job.
But this lady was probably our most popular staff member... in that she handled all the snacks and all the yummy foods.
So the kids were like-
Скопировать
Мне... так жаль.
И я пойму, если ты не захочешь разговаривать со мной, но на самом деле я принесла снэков в надежде на
Иди сюда.
I'm... so sorry.
And I get it if you don't want to talk to me right now, but the fact is, I come bearing snacks, Hoping that we can cuddle on the couch and watch espn.
come here.
Скопировать
В 1980 году закрыли сталелитейные заводы и 11'000 корбийцев остались без работы.
чем через год были созданы 15'000 новых рабочих мест, в том числе и в "Golden Wonder" (производитель снэков
Но больше он знаменит тем, что это самый большой город в Европе, не имеющий железнодорожной станции. Выдохнули.
In 1980 they closed the steelworks, and 11,000 Corbyites were thrown out of work.
But within little over a year, 15,000 new jobs were created, including at Golden Wonder.
Its main claim to fame, of course, is that it's the largest town in Europe not to have a railway station.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Снэк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Снэк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение