Перевод "Стеллерова корова" на английский

Русский
English
0 / 30
короваcow Adjective of коровакоровье
Произношение Стеллерова корова

Стеллерова корова – 31 результат перевода

-Ещё теплее.
Стеллерова корова, животное отряда сирен.
О, какая красавица!
- Oh, manatee is closer.
- Steller's Sea Cow, which is the, er... - Steller? the name of this particular species of Sirenia...
Oh, look at that. - Oh, isn't it beautiful.
Скопировать
-Ещё теплее.
Стеллерова корова, животное отряда сирен.
О, какая красавица!
- Oh, manatee is closer.
- Steller's Sea Cow, which is the, er... - Steller? the name of this particular species of Sirenia...
Oh, look at that. - Oh, isn't it beautiful.
Скопировать
Думаю, теперь мы в безопасности.
Мы коровы! По сему Саус Парк лучший
Му-му-му! Вперед, коровы!
I think we're all safe now.
We are Cows, proud and true, come on South Park, moo moo moo!
Gooooo Cows!
Скопировать
Это не настолько захватывающе.
Я чувствую себя большой старой коровой.
Большой, кормящей, несексуальной, невыспавшейся коровой.
It's- it's really not that fascinating, okay?
I feel like a big old cow.
A big, lactating, unsexy, sleep-deprived cow.
Скопировать
Твоя мама, наверное, очень интересный человек.
Она собирает всё, что связано с коровами.
Грэм, так значит "Беременная русалка"...
Wow, your mother must be really interesting.
Oh, boy. She collects cow stuff.
[Clears throat] Graham, so pregnant mermaid.
Скопировать
Готова поспорить, что текила сделала бы это быстрее.
Смысл не в том, чтобы напоить корову.
Да это издевательство.
I bet Tequila would do it quicker.
It's not the goal to get the cow drunk.
You got to be kidding me.
Скопировать
И должна признаться, что нахожу тебя очень привлекательным.
У тебя спокойные коровьи глаза.
Таких глаз еще нет в моем списке.
And I must admit, I do respond to your look.
Your Midwestern eyes have the vacant stare of a cow's.
I don't have any of those on my roster.
Скопировать
Что случилось?
Ты ж не свалилась снова с лестницы, глупая корова?
- Кэролайн здесь.
What's happened?
You've not fallen down the stairs again have you, you silly cow?
Caroline's here. What? Caroline's here!
Скопировать
Слушайте, говорю же, что я так делала, понятно?
Точно помню — вот корова стоит, а вот уже валяется на боку.
Ты была пьяна?
Look, I'm telling you I've done it, okay?
I clearly remember the cow standing up and then the cow on its side.
Were you drunk?
Скопировать
Отлично.
Коровы?
А зачем что-то нужно будет делать?
Excellent.
Cows?
Why would you need to?
Скопировать
А зачем что-то нужно будет делать?
Ну, ты так говоришь, а более 50 в год травм были нанесены коровами.
- Правда?
Why would you need to?
Well, you say that, but more than 50 a year, injuries caused by cows.
- Really?
Скопировать
- Справедливо, потому что они...
Мы боимся быков, а на самом деле коровы...
Но, предположительно, если засунуть руки в коровье влагалище, чтобы вытащить телёнка, ей можно ударить вам в лицо.
- Fair enough, because they've...
We're afraid of bulls, but actually cows are...yeah.
But, presumably, if you're putting your arms up a cow's nunny to pull a calf out, she's allowed to kick you in the face.
Скопировать
- О бродячих коровах.
Да, о бродячих, и что с ними случается, так это то, что особенно собаки пристают к ним, корова становится
И потом корова наносит повреждения хозяину.
- Ramblers.
Yeah, ramblers, and what happens is, particularly dogs tease them, the cow then gets aggressive with the dog and chases the dog and the dog, of course, yelps back to its owner.
And then the cow will hurt the owner.
Скопировать
Как насчет попытки привнести что-то хорошее в этот мир?
Чья бы корова мычала, а твоя помолчала.
Ты та, кто изобличил ее некомпетенцию и внесла все это дерьмо в ее жизнь.
How about putting a little good out into the world?
Talk about the pothead calling the kettle black.
You are the one who exposed her incompetence and got her shit-canned.
Скопировать
Когда у Республиканцев неприятности..
Тогда я не знал, что наряжать корову как проститутку у Капитолия - это преступление.
..нужно просто нажать на кнопку.
Now, when a Republican is in trouble...
At the time, I didn't know it was illegal to sex up a cow on the Capitol steps.
...we simply do this.
Скопировать
Грёбанная сука! - Что он делает?
- Корова!
Он сжигает её одежду.
Fucking bitch!
What's he doing?
Cow!
Скопировать
Мой папа говорил, что мы занимаемся продажей травы, а не крупного рогатого скота.
Да, для эффективности на каждую корову должно приходиться 3 га земли.
У нас тут большее 600 голов.
Hm. My daddy used to say, we're in the business of selling grass, not cattle.
Yeah, it takes seven acres per cow to be profitable.
We got over 600 head of cattle here.
Скопировать
-Она была красной... /
Святая корова, ты видел свое лицо?
Я как раз собирался закончить и сказать, что мы должны закрыть все угольные и газовые электростанции и немедленно перейти на ветровые потому что очевидно это лучше.
THEY CHEER
Holy cow, have you seen your face?
I was just about to conclude and say, we must now close down all coal and gas-powered power stations and switch immediately to wind power, because obviously it's better.
Скопировать
Ну не знаю.
Как по-мне коровьим дерьмом.
Ну что у вас нет никакой фантазии?
I don't know.
It smells like cow shit.
Guys, really? N... no imagination?
Скопировать
Тогда почему ты разрушаешь их жизни?
Ты, тупая корова!
- Простите?
So why are you destroying their lives?
You stupid cow!
- Excuse me?
Скопировать
Понимаю.
Боюсь, не преуспеют они с ирландскими коровами.
Я готова поверить вам на слово, если только вы не претендуете на залив Беллитейдж.
I see.
KENNEDY: Won't cut the mustard with a Kerry lass, I'm afraid.
I'm prepared to give you the benefit of the doubt, as long as you don't claim that Ballyteigue Bay...
Скопировать
Нет,нет,ты прав,это точно. Что я думаю,когда смотрю на тебя.
Коровы.
Не коровы.
No, no, you're right, that is exactly what I think when I look at you.
Cows.
Not cows.
Скопировать
Нью-Йорк, 212.
Даже фигура отстой, у этой коровы жирные ляхи и вялые сиськи.
Дамы, свободно рейтингуйте их доброту и cочувствие.
New York, 212.
Not even a butterface because this heifer has thunder thighs and saggy udders.
Ohh. Ladies, feel free to rate their kindness and compassion.
Скопировать
Отсюда и до самых гор.
Но его старшего сына увлекали книги, а не коровы.
И он отправился учиться в колледж, а когда старик умер, сын всё это продал.
From here all the way up to the mountains.
But his oldest son, he liked books, not cows.
So he took off for college, and when the old man died, the kid sells it.
Скопировать
- Отвернись и смотри фильм!
- За собой последи, корова старая!
- Господи.
! - Turn around and watch the movie!
- Just mind your own business, you old cow.
- Shh!
Скопировать
Терпеть не могу такие вещи.
Тогда беги за коровой или проваливай.
Сейчас кое-кто задаст тебе несколько вопросов.
I can't stand the stuff.
Go cow, or go home.
Now, someone's got a few questions for you.
Скопировать
Но он не проверил, верно?
Его отец не проспал ни дня за свою жизнь, а теперь я потеряла хорошую дойную корову.
Джеки...
But he didn't check, did he?
His father never overslept a day in his life and now I've lost a good milker.
Jackie...
Скопировать
Огромная корзина, полная вкуснейших десертов, но я был слишком расстроен, чтобы их есть.
Не понимаю, зачем мы едим коров и скачем на лошадях?
Коровы же гораздо добрее!
A huge cart full of delicious desserts, and I was too upset to eat them.
I don't get why we eat cows and ride horses.
I mean, cows are so much nicer to us.
Скопировать
Как бы это не выглядело, я хочу, чтобы Майлс был здесь.
попробовать пиццу, я приготовлю пиццу, могу пойти поискать помидор, смелить немного муки, подою чертову корову
Только найди Майлса.
Whatever it looks like... I want Miles to be there.
If you want to try pizza, I will make you a pizza. I can go out and find some tomatoes, and I can mill some flour and I will milk a damn cow to make cheese... whatever.
Just find Miles.
Скопировать
— Что такое Куру?
Это прионное заболевание, как коровье бешенство.
Неизлечимое.
- What's Kuru?
It's a prion disease, like mad cow.
It's untreatable.
Скопировать
- Ага.
- Коровы?
Нет, мужчина с мачете.
- Yeah.
- Cows?
No, men with machetes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стеллерова корова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стеллерова корова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение