Перевод "инородное тело" на английский

Русский
English
0 / 30
инородноеheterogeneous alien
телоfawn calve body
Произношение инородное тело

инородное тело – 30 результатов перевода

Что будет, если мы задержимся?
секунд судно достигнет размеров опасных для организма, и лейкоциты обрушатся на него, как на любое инородное
Капитан, сколько нам идти до точки извлечения?
- What happens if we overstay?
- Once time's up, deminiaturization begins. Then, within a matter of seconds, the ship will grow big enough to become a danger to the system. Then, white corpuscles will swarm to destroy it as they would any other invader.
Skipper, how long will it take us to get from here to the removal point?
Скопировать
Объясните.
Любой живой организм, независимо от размеров, будет пытаться удалить инородное тело.
Если мы сможем сделать "Вояджер" менее вкусным...
Explain.
Any living organism, no matter how large, will attempt to expel a foreign body.
If we could just make Voyager a little less tasty...
Скопировать
Будь подальше от этого!
Мы говорили, что евреи - это инородное тело, ... которое нужно удалить.
Положим, массовые убийства продолжаются.
Remain far from all that!
We said... you said that the Jews are a foreign body that one must expel, that one can discriminate them but not to persecute them.
Let us admit the massive executions.
Скопировать
И мне нужно увидеть его прямо сейчас.
Нам по-прежнему нужно удалить инородное тело у нулевого пациента.
Да, осколки цезия.
And I need to see him right now.
We still have to remove the foreign body in patient zero.
Yeah, cesium's gnarly stuff.
Скопировать
Вот оно, видишь?
Инородное тело.
Брент пережил взрыв.
There it is. See that?
That's a foreign body.
Brent was in an explosion.
Скопировать
Полнейший ужас.
Я сделал дренирование раны, удалил инородное тело. удалил отмершие участки кожи, набил его антибиотиками
Он не потеряет руку, но он был близок к этому.
Nasty stuff.
I drained the wound, removed the foreign object, cut away the necrotic tissue, and filled him full of IV antibiotics.
He won't lose the hand, but it came close.
Скопировать
Ага.
Так что насчет...эээ...инородного тела?
Похоже на ружейную дробь.
Yeah.
Now, when you say, uh, "foreign object"?
Shotgun pellet, looked like.
Скопировать
Хорошо.
В тканях и кости обнаружены инородные тела.
Это дробь - крупного или очень крупного диаметра.
Okay.
There appears to be foreign bodies in the flesh and bone.
Buckshot. Double- or triple-aught.
Скопировать
Да.
Вы понимаете, что мы должны будем положить вас под общий наркоз завтра утром, чтобы изъять инородное
Дети всё ещё придумывают розыгрыши в день перед Хэллоуином?
Yes.
Do you understand that we must put you under general anesthesia tomorrow morning in order to remove the obstruction?
Do the kids still pull pranks the day before Halloween?
Скопировать
Прожитая жизнь скапливается в них.
В них можно что-то найти - волокна, инородные тела.
- были тела до сброса.
A life lived accrues in the cracks.
Could be something in there - fiber, debris. Might help track where the bodies were
- before they got dumped.
Скопировать
Нашла.
Инородное тело.
Что это может быть?
Found it.
Foreign material found.
What could it be?
Скопировать
Возможна нагрузка на венозную систему.
Мы откроем брюшную полость и удалим инородное тело из кровеносного сосуда.
уберите C-дугу.
Possibly a burden on the venous system.
We'll open the abdomen and remove the foreign matter in the blood vessel.
Please take away the C-arm.
Скопировать
что у неё боль в груди.
что боль движется за короткие промежутки времени... что инородное тело в кровеносном сосуде.
если не прооперируем немедленно.
Saki-chan's telling me she has a pain in her chest
The fact that the pain's moving in such a short time means a foreign material is entrapped in the blood vessel.
It may move into the heart if we don't operate now.
Скопировать
Никто из живых этого пока не знает, но врата Королевства вновь открываются.
3 часть Инородное тело
Здравствуйте.
No living person knows it yet, but the gateway to the Kingdom is opening once again.
A Foreign Body
Hello!
Скопировать
Думаю о тех моментах, когда я покрывал тебя.
Если бы она не убедила их, что я удалял ей инородное тело из дыхательных путей, я бы все еще был в тюрьме
знаешь что?
When I think of all the times I covered for you.
If she hadn't convinced them I was giving her the Heimlich, I'd still be in custody.
You need to put that all behind you.
Скопировать
да.. вы ведь здесь к пациенту.
Нам удалось вынуть инородное тело не хирургическим путем.
Ему дали болеутоляющее.
Um, yeah. You have a patient here.
Uh, we were able to remove the foreign body nonsurgically.
He's on pain meds now.
Скопировать
мистеру Данну все еще больно можно дать ему еще морфина или это помешает следить за нервами?
мистеру Данну хватает морфина да, но у него инородное тело в позвоночнике.
Это не милосердно убивать людей - милосердно отказ в обезболивании - это зов правосудия
Mr. Dunn is still in a huge amount of pain. Can I give him more morphine,or will that cause problems with his neuro exams?
Mr. Dunn has had enough morphine. Right,but he's got a foreign body lodged in his spine. It's inhumane.
No,killing people is inhumane. Denying him painkillers is a judgment call.
Скопировать
Что? Это обычно вызвано трихотилломанией, нервным расстройством,при котором человек выдергивает себе волосы.
Видите это инородное тело в пищеварительном тракте,
Может, использовать слабительное средство для выведения--
It's usually triggered by trichotillomania a nervous disorder in which one pulls out one's own hair.
You can see the mass that's collected here in the gastrointestinal tract which is what's causing the stomach pain.
Well, is there a purgative to give her to induce...?
Скопировать
У моей матери ресторан в Алабаме.
А я сегодня вечером ассистировала при извлечении инородного тела.
Парень проглотил грудную кость индейки.
My mother owns a restaurant in Alabama.
I scrubbed in on a foreign body removal this afternoon.
A guy swallowed a wishbone whole.
Скопировать
Это подтверждается состоянием сосков, на которых есть повреждения, вызванные выкручиванием или ударами.
Осмотр влагалища предполагает использование инородных тел, обусловленное поражениями, вызванными их проникновением
Сфинктер поврежден.
This is confirmed by the state of the nipples, where there are lesions caused by torsions or bites.
Examination of the vagina suggests the use of foreign bodies substantiated by the lesions caused by their penetration.
The sphincter's damaged.
Скопировать
Простите, мистер Кристофер, мне срочно нужно кое-что вам показать.
Я не потерплю инородных тел
- во время психотерапевтической оценки!
- ( Door opens ) - Excuse me, Mr. Christopher, there's something I really need to show you.
I don't tolerate interruptions
- during therapeutic evaluations!
Скопировать
Поговори с Единорогом и потом скажешь мне, что не веришь.
Я делала сегодня брюшное КТ ребенку и обнаружила там 6-ти дюймовое инородное тело полностью сосоящее
Хочу сказать, кто дает трехлетнему ребенку неограниченное количество жвачки -
Talk to the Unicorn and then tell me you don't believe.
I did an abdominal ct on a kid today and found a six-inch bezoar made entirely of gum.
I mean, who gives a three-year-old an endless supply of g--
Скопировать
Джои?
Там инородное тело
Живот твердый
joey?
there's a foreign body.
His abdomen's rigid.
Скопировать
Доктор Хауз, Вам было дано соответствующее извещение для того, чтобы вы разобрались со своими пациентами.
Нет гипертонии, чтобы предположить присутствие инородного тела.
И нет следов инфекции или сосудистых деффектов. - Оно спускается вниз
Something's obstructing the blood flow... Dr. House, you were given adequate notice to make arrangements for your patients.
There's no hyper intensity to suggest a foreign body near the region.
And no signs of infection or vascular malformations.
Скопировать
- Я. По неясной причине, женщины здесь не могут родить.
Тело матери обращается против плода, относится к нему, как к инородному телу.
я видела это уже много раз.
For some reason, the women here can't have babies.
The mother's body turns on the pregnancy, treats it as a foreign invader.
I saw it happen over and over.
Скопировать
Так значит моё ВВУ больше не работает?
Работает прекрасно, но проблема в том, что ВВУ является инородным телом в вашем организме, и может стать
Мы будем вводить особые препараты, чтобы кровь начала разжижаться.
So, my VAD is no longer working?
It's working fine, but the problem is, the VAD is a foreign object in your body, and it can become a locus for clots.
And thin your blood.
Скопировать
Я сделал пометку в его карте, о смене лекарств.
Инородное тело. Организм хочет избавиться от него. Отсюда и жар.
Кровь — инородное тело?
I marked a change of meds on his chart.
Foreign object, body wants to get rid of it, that causes the fever.
Blood's a foreign object?
Скопировать
Инородное тело. Организм хочет избавиться от него. Отсюда и жар.
Кровь — инородное тело?
В выстилке мозга — да.
Foreign object, body wants to get rid of it, that causes the fever.
Blood's a foreign object?
In the brain lining it is.
Скопировать
Покажи мне необычное.
Инородные тела были обнаружены по всему неокортексу
Проясни.
Show me the crazy.
Foreign bodies have been detected throughout the neocortex.
Clarify.
Скопировать
(Форман) Где вы? мне нужное кое о чем позаботиться.
это не инородное тело.
(Хаус) Должно быть мы что-то упустили.
(Foreman) Where are you?
I needed to take care of something.
It's not a foreign body.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов инородное тело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы инородное тело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение