Перевод "Стефан" на английский
Произношение Стефан
Стефан – 30 результатов перевода
Я люблю только тебя...
У Ди Стефано мяч.
Он атакует с правого крыла.
I love only you
Di Stefano has the ball.
He attacks on the right wing.
Скопировать
Божественный Альфреда, Юлий Цезарь футбола. Передает мяч Дел Соли Дел Сол - Пушкаш, Пушкаш
Дел Сол - Ди Стефано, Ди Стефано - Дел Сол.
Что творит сегодня Мадрид.
Divine Alfredo, the Julius Caesar of soccer, centers to Del Sol, Del Sol to Puskas, Puskas to Del Sol.
Del Sol to Di Stefano, Di Stefano to Del Sol.
Madrid's grand today.
Скопировать
Перышки из дерева, перышки железные Рай для Короля
Стефан?
Валери?
Feathers of iron and feathers of wood Paradise is for the King ...
Stefan.
Valerie.
Скопировать
В таком случае мы приедем в поместье посреди ночи!
Стефан, но...
Твоя мать тебя ждет.
We'd arrive at Chilton Manor in the middle of the night.
But, Stefan - Mm-hmm?
Your mother is waiting for you.
Скопировать
Неужели ты и сам её боишься?
Стефан... ты ведь боишься!
Я боюсь
You're not afraid of her, are you?
Stefan? You are afraid.
Me, afraid?
Скопировать
Мы уходим!
Стефан!
Пора домой!
We're leaving!
Stéphane!
We have to get back before it gets late.
Скопировать
- Лоран Дюррас.
- А я Карл-Стефан.
- А это - Лиза, моя сестра.
Laurent Durras.
I'm Carl-Stéphane.
That's Lise, my sister.
Скопировать
- Лоран‚ так девушек не представляют!
Привет, г-н Карл-Стефан.
Г-н КюршдедТ7
Laurent, you don't say "That's Lise."
Hello, Mr Carl-Stéphane.
Mr Kürstedt?
Скопировать
Кто?
Карл-Стефан?
Да, он очень приятный.
Who?
Carl-Stéphane?
He seems nice.
Скопировать
- Спокойной ночи, профессор.
- И вам, Карл-Стефан.
Спокойной ночи, мадам.
- Good evening, sir.
- Good evening, Carl-Stéphane.
Good evening.
Скопировать
- Кто?
- Красивый паренек Карл-Стефан.
С какой стати он будет ухлестывать за мной?
Who's that?
The pretty young boy, Carl-Stéphane.
Why would he do that?
Скопировать
Вот.
Карл-Стефан, нарисуй маму!
Отличная мысль!
There.
Carl-Stéphane, here's Mummy. Draw her.
Very good idea.
Скопировать
Стоп.
Карл-Стефан, так ли это необходимо?
Необходимо.
Stop.
Carl-Stéphane. Must you?
I must.
Скопировать
Такие голубые!
Карл-Стефан, дети должны обедать.
Я не закончил.
So very blue.
Carl-Stéphane... The children's tea.
But I haven't finished.
Скопировать
Что вкусного на обед?
Вы хотите пообедать с детьми, Карл-Стефан?
Нет, я обедаю с г-ном Дюррасом. И с вами, если позволите.
What are we having?
Would you like to eat with the children?
No, I'll eat with Mr Durras and you, if I may.
Скопировать
Твой отец уже пару дней не дает мне работы.
Карл-Стефан!
Это мама.
For the last few days your father hasn't given me much work.
- Laurent, Carl-Stéphane.
- It's mummy.
Скопировать
Нет, дети!
Оставьте Карл-Стефана в покое.
- Карп-Стефан!
No, children.
Let Carl-Stéphane have some peace for once.
Carl-Stéphane.
Скопировать
Оставьте Карл-Стефана в покое.
- Карп-Стефан!
- Нет‚ вы со мной не поедете.
Let Carl-Stéphane have some peace for once.
Carl-Stéphane.
No, you're not coming.
Скопировать
- Что вы здесь делаете?
- Ждем Карл-Стефана.
- Ждите на террасе.
- What's this?
- We're waiting for Carl-Stéphane.
Wait on the terrace!
Скопировать
- Конечно‚ дорогая.
Прекрасный выбор, Карл-Стефан.
Она влюбилась!
- Of course, darling.
A very good choice, Carl Stéphane.
She's in love!
Скопировать
Это я виноват.
Карл-Стефан, будьте добры, разыщите Лорана.
Я пошел.
It's all my fault.
Carl-Stéphane, please go and see where Laurent is.
I will.
Скопировать
Можно, я буду называть вас Изабелью?
Нет, лучше этого не делать, Карл-Стефан.
Когда я вернусь в Любек, Я не смогу жить, как раньше.
Can I call you Isabelle?
No. I think it best not, Carl-Sté...
When I go back to Lübeck, nothing will be the same as before.
Скопировать
А я потеряю вас.
Не грустите, Карл-Стефан.
И не нужно привязываться.
I'm going to lose you.
Don't be sad, Carl-Stéphane.
One mustn't get too attached.
Скопировать
Как можно вас не любить?
Прошу вас, Карл-Стефан.
Невозможно, встретив вас, не полюбить.
How am I supposed not to love you?
Please, Carl-Stephane.
Impossible to meet you and not love you.
Скопировать
Надеюсь, что у вас все будет хорошо.
Карл-Стефан проследит за ними.
Конечно, г-н профессор, положитесь на меня.
I hope all will be well.
They also have Carl-Stéphane to watch over them.
Of course, sir. You can count on me.
Скопировать
Г-н Кюршдедт.
- Карп-Стефан.
- Да‚ мсье.
Mr Kürstedt.
- Carl-Stéphane.
- Sir.
Скопировать
Теперь мне пора ехать.
Карл-Стефан, оставляю на вас Изабепь и детей.
Сначала переведите главу об эрозии.
I have to leave now.
Carl-Stéphane, I entrust Isabelle and the children to you.
Start with the chapter on erosion.
Скопировать
Иду.
- Карп-Стефан!
- А, вы здесь!
Coming.
Carl-Stéphane?
Oh, there you are.
Скопировать
Возле речки совсем не жарко.
- Правда‚ Карл-Стефан?
Когда ты так говоришь, это значит - нет.
Down by the stream? It's not hot down there.
Is it, Carl-Stéphane? We'll see tomorrow morning.
That means we won't go.
Скопировать
Спокойной ночи, Лоран.
- Спокойной ночи, Карл-Стефан.
- И вам, мадам.
Good night, Laurent.
- Good night, Carl-Stéphane.
- Good night, madam.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Стефан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стефан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
