Перевод "пессимистично" на английский

Русский
English
0 / 30
пессимистичноpessimistic
Произношение пессимистично

пессимистично – 30 результатов перевода

Кто сказал, что нельзя делать две классные вещи одновременно?
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак.
Лови позитив, сестренка.
Who ever said you can't do two great things at once?
I bet it was a one-armed, pessimistic guy.
Yeah, you just gotta stay positive, man.
Скопировать
Их и так хватает по отношению ко мне.
Но почему так пессимистично?
Я бы сказал, реалистично.
I already have enough of them towards myself.
But why it's so pessimistic ?
I'd say I am a realist.
Скопировать
Мой бывший муж - полная противоположность.
Он - просто пессимистичная свинья.
Ну, я думаю, вы отлично справляетесь. Правда. Правда.
That's the complete opposite of my ex-husband.
He was such a pessimistic pig.
Well, I think you're doing a great job.
Скопировать
Когда я выпустил в 1971 году фильм "Церемония", Эйцо Хори, критик из газеты "Асахи", написал, что это - "преждевременный итог послевоенной демократии".
В целом, он критиковал меня за излишнюю пессимистичность.
Тем не менее, годом раньше совершил самоубийство Юкио Мисима, а в следующем году ультра-радикальная студенческая секта, известная как
When I released The Ceremony in 1971, Eizo Hori, a critic of the Asahi newspaper, wrote that it was a "premature conclusion on the post-war democracy".
Overall, he criticized me for excessive pessimism.
Nevertheless, a year earlier, Yukio Mishima committed suicide.
Скопировать
Дакс не из тех, кто решает проблемы, бегая по округе с фазером.
Шеф, обычно вы не настолько пессимистичны.
Мы теряем время.
Dax doesn't usually solve her problems by running around with a phaser.
Chief, you're not usually so pessimistic.
We're wasting time.
Скопировать
- И все мы окажемся в газовой камере.
Не надо так пессимистично.
Это не твоя работа.
- That's all it takes in the gas chamber.
Don't be so pessimistic.
It's not your job.
Скопировать
Но вас с Престоном ожидают тяжелые времена.
- Это пессимистичная оценка.
- Реалистичная.
But you and Preston are in for a tough time.
-Oh, that's pessimistic.
-Realistic.
Скопировать
Приятно, что вы следите за этим, Гарак.
Он не может не быть пессимистичным. Это в его природе.
Напротив.
- Nice of you to keep track.
- lt's in his nature to be negative.
On the contrary.
Скопировать
-Ты закрыл это дело.
-Он пессимистичный старикашка, Джи.
-Но это и его день тоже.
- You closed the case.
- That's one bitter old man, Gee.
- But it's his moment, too.
Скопировать
Простите.
Сегодня какой-то пессимистичный день.
Скажите,..
Sorry.
I'm having a pessimistic day.
Tell me,
Скопировать
Существуют две вещи.
Разве греческая трагедия пессимистична?
Или, скажем, напротив - разве она обладает ясностью?
There are two things.
is Greek tragedy pessimistic?
So it's lucid instead?
Скопировать
Или, скажем, напротив - разве она обладает ясностью?
Мне она кажется скорее ясной, чем пессимистичной.
Я никогда не говорю о том, что должно произойти.
So it's lucid instead?
To me it seems more lucid than pessimistic.
I never say what's going to happen.
Скопировать
Другими словами, есть множество смыслов, но нет настоящего объяснения тому, что перед вами происходит.
В конце концов, я подумала, эти фильмы не пессимистичны .
Мне показалось, это чрезвычайно энергичные и мощные фильмы, которые действительно могли бы содержать
In other words, there's a lot of meaning when you don't know the true explanation of what is happening in front of you.
In the end, I thought they were not pessimistic films.
I thought they were extremely vigorous and robust films, which could actually... I mean, present...
Скопировать
Мне показалось, это чрезвычайно энергичные и мощные фильмы, которые действительно могли бы содержать
определённую долю пессимизма, но в итоге не быть полностью пессимистичными.
Его фильмы - это результат монтажа, это монтажное кино.
I thought they were extremely vigorous and robust films, which could actually... I mean, present...
..a certain pessimism without, in the end, being totally pessimistic.
His cinema is a montage cinema, it's a cinema of editing.
Скопировать
Моя мать была очень тёплой... и ласковой женщиной.
И ещё - немного ленивой и пессимистичной.
Я унаследовал от неё страх, что небо может обвалиться в любой момент.
My mother was a very warm woman
She was a bit lazy and very pessimistic
I inherited from her the fear that the sky could fall any moment
Скопировать
Они вдове превосходят нас численностью.
И кто теперь был пессимистичным?
Энсин, на экран.
- They outnumber us two to one.
- Now who's being negative?
Ensign, on screen.
Скопировать
[ Skipped item nr. 255 ]
Но я настроена на этот счет пессимистично.
Не уверена, что это письмо дойдет до вас, поскольку всякаz наша связь с внешним миром прервана.
Krusty is coming. Krusty is coming. Krusty's coming.
But I am far more pessimistic.
I am not sure If this letter will reach you... as our lines of communication have been cut. Giddyap!
Скопировать
Уверен, ты ни в чём не виноват и ничего уже не исправишь
- Пессимистично.
- Такова жизнь
I'm sure nothing you did or said has anything to do with it... and nothing you say or do will change anything.
- That's awfully pessimistic.
- It's the way things are.
Скопировать
Этот опыт изменил меня.
Он сделал меня более циничным, более суровым, более пессимистичным.
– Правда?
This experience has changed me.
It's made me more cynical, more bitter, more jaded.
- Really?
Скопировать
Но...
Они кажутся такими пессимистичными.
Брак должен основываться на доверии.
But...
They seem so fatalistic.
A marriage is a leap of trust.
Скопировать
- Да, он тоже так говорит.
"Иногда, ты бываешь слишком пессимистичной".
- Я поставлю сюда?
Yeah, that's what he says.
That can be very negative.
- Should I put this here?
Скопировать
У вас встреча с Гарднером через 20 минут, но, вероятно, он на вас просто наорёт и уволит.
- Джим, как думаешь, ты мог бы не быть пессимистичным хотя бы 5 минут?
- Я попробую
You have a meeting with Gardner in 20 minutes, but he's probably just gonna yell at you and fire you.
Jim, do you think you could not be pessimistic just for five minutes?
I'll try.
Скопировать
- Я не думаю, что так.
Перестаньте быть настолько пессимистичны.
- Они безопасны там, поверьте мне.
- I don't think so.
Stop being so pessimistic.
- They're safe there, trust me.
Скопировать
- Да уж, если это так, то Эбботу крышка.
Немного пессимистично.
Тут речь не только об утверждении Лины.
Well, if he does, then Abbott's toast.
That's a little pessimistic.
But this isn't just about Lena's confirmation.
Скопировать
Ладно.
Но я провела много времени работая с пессимистичными людьми. и мне нравиться, что ты---
Не говори, что я славный.
Fine.
But I've spent a lot of time working with pessimistic people and I like the fact that you're--
Do not say I'm nice.
Скопировать
Новогоднее обещание номер 1:
Прекратить сочинять пессимистичные концовки..
Обещание номер 2:
Ugh, new year's resolution number one:
Stop undercutting my analogies.
Resolution number two:
Скопировать
Да, у неё был прелестный смех.
Но кому нужен пессимистичный зануда который прячется в своей комнате весь день и тренирует карточные
Я скажу вам кому нужен мужчина, который запирается в своей комнате и тренируется целый день, который является преданным искусству артистом.
Yes, she had a lovely laugh.
But who wants a pessimistic bore who hides in his room all day and practices card tricks?
No, I'll tell you who wants a man who locks himself in his room and practices all day, who's a committed artist.
Скопировать
Не последний.
Ты такой пессимистичный.
Я не пессимистичный, просто поверь мне: он не последний.
It won't.
You're so pessimistic.
I'm not pessimistic, but, trust me, it won't last.
Скопировать
Ты такой пессимистичный.
Я не пессимистичный, просто поверь мне: он не последний.
Они влюблены, поэтому все может быть.
You're so pessimistic.
I'm not pessimistic, but, trust me, it won't last.
They're in love, so it might.
Скопировать
Так жалко старика.
Доктора очень пессимистичны.
Когда-нибудь нам всем придется уйти, Наверное, сегодня пришло время Чарли МакГрея.
It's too bad about the old man.
The doctors are very pessimistic.
Yeah, well, we all got to go sometime, and I guess today is Charlie McGray's time.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пессимистично?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пессимистично для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение