Перевод "pessimistic" на русский

English
Русский
0 / 30
pessimisticпессимистичный пессимистический
Произношение pessimistic (пэсимистик) :
pˌɛsɪmˈɪstɪk

пэсимистик транскрипция – 30 результатов перевода

We were really, genuinely frightened by Proposition 6.
And with Anita and Briggs gaining strength, we were very pessimistic.
We didn't think that there was any chance that we could beat it.
Мы были действительно искренне напуганы Проектом 6.
И так как Анита и Бригс становились все сильнее, мы были очень писсимистичны.
Мы думали, что у нас нет ни одного шанса победить их.
Скопировать
Who ever said you can't do two great things at once?
I bet it was a one-armed, pessimistic guy.
Yeah, you just gotta stay positive, man.
Кто сказал, что нельзя делать две классные вещи одновременно?
Спорю, это был однорукий пессимистичный чувак.
Лови позитив, сестренка.
Скопировать
They're all beaten rebels like me.
You're more pessimistic than ever.
Thank you.
Они такие же поверженные мятежники, как и я
Ты стал ещё большим пессимистом
Спасибо
Скопировать
Buddy, Buddy.
I'm totally optimistic, totally pessimistic.
I love myself.
Сейчас же слезь, Бадди!
Я абсолютная оптимистка, абсолютная пессимистка.
Я люблю себя.
Скопировать
- Forget it.
You might have to hear my pessimistic view of the world.
Hi Pia...
- Забудь про это.
Зачем тебе мой пессимистический взгляд на мир.
Привет Пиа...
Скопировать
As he very well might.
No, we mustn't be too pessimistic.
Yes, and I'll be free?
Он вам поверит?
Не исключено, не будем впадать в отчаяние. Кое-кто из нас обязан мне поверить.
Значит, я буду свободен?
Скопировать
Of course I was.
You're far too pessimistic.
Now, where's that little box of mine, hmm?
Но успел.
Ты слишком пессимистичен.
Где моя коробочка, хм?
Скопировать
I don't think I'll ever be happy.
Don't be so pessimistic.
Be patient for a while.
Я никогда не буду счастлива.
Не будь такой пессимисткой.
Я скоро вернусь.
Скопировать
They are rough today.
Don't be pessimistic.
- Stop thinking and go for it.
Они сегодня грубы.
Не будь пессимистом.
- Хватит думать, просто действуй.
Скопировать
- You?
You needn't sound so pessimistic.
I've always wanted to, just never could afford it.
- Ты?
- Я. К чему столько пессимизма?
Я всегда хотел, только вот никогда не было возможности.
Скопировать
3 million with the last ball, I'll never do it.
Don't be so pessimistic.
May I? Be my guest.
Остался один шарик. Три миллиона не получу.
Не будьте пессимистом. Позвольте.
Прошу вас.
Скопировать
I mean, the failure could still be to come.
- He seems less pessimistic than you.
- I know. It doesn't ring true.
Возможно, крах их ещё только ожидает.
- А он настроен оптимистичней, чем ты . - Я знаю.
Как-то неправдоподобно.
Скопировать
I already have enough of them towards myself.
But why it's so pessimistic ?
I'd say I am a realist.
Их и так хватает по отношению ко мне.
Но почему так пессимистично?
Я бы сказал, реалистично.
Скопировать
- Don't do that.
You always get so pessimistic when you're close to finishing something you've started.
- I do not.
Не делай этого.
Ты вечно становишься пессимистом,.. ...когда приближаешься к завершению того, что начал.
- Вовсе нет.
Скопировать
That's the complete opposite of my ex-husband.
He was such a pessimistic pig.
Well, I think you're doing a great job.
Мой бывший муж - полная противоположность.
Он - просто пессимистичная свинья.
Ну, я думаю, вы отлично справляетесь. Правда. Правда.
Скопировать
- Turn it off. - Former Senator Ronald...
You know, sometimes I think I'm too pessimistic.
I mean, what's wrong with thinking things might work out?
-Выключи это барахло.
Ты знаешь, иногда я чувствую себя такой пессимисткой.
Я имею в виду, что нет ничего плохого думать, что все на самом деле хорошо...
Скопировать
Dax doesn't usually solve her problems by running around with a phaser.
Chief, you're not usually so pessimistic.
We're wasting time.
Дакс не из тех, кто решает проблемы, бегая по округе с фазером.
Шеф, обычно вы не настолько пессимистичны.
Мы теряем время.
Скопировать
No castle - no expedition.
Perhaps I have been too pessimistic.
It's many years since I lived there, but I could draw maps of our castle from memory.
Нет замка - нет экспедиции.
Может, я был слишком пессимистичен.
Я жил там очень давно, но мог бы по памяти нарисовать карту замка.
Скопировать
- Oh my, oh my...
- Why are you so pessimistic?
Huh? What if we do this and...
- Ох...
- Вздыхаешь, будто конец света наступил.
Давайте просто...
Скопировать
(I ice-cream truck music playing)
I don't like to be pessimistic but their dream may be going right down the drain.
(announcer) Due to the danger of this event, remain clear of the north bleachers.
Здоровье и много, много сочувствия.
Не хочу показаться пессимистом, но их мечта может вылететь в трубу.
В целях безопасности держитесь на расстоянии от северных трибун.
Скопировать
- That's all it takes in the gas chamber.
Don't be so pessimistic.
It's not your job.
- И все мы окажемся в газовой камере.
Не надо так пессимистично.
Это не твоя работа.
Скопировать
Go on! Are you trying to scare me?
Don't be so pessimistic.
No, I didn't mean to scare you.
А потом это будет уже неважно...
Вы хотите меня напугать.
Не будьте таким мрачным.
Скопировать
But you and Preston are in for a tough time.
-Oh, that's pessimistic.
-Realistic.
Но вас с Престоном ожидают тяжелые времена.
- Это пессимистичная оценка.
- Реалистичная.
Скопировать
It's a big subject with me.
I have a pessimistic view of life.
You should know this about me if we're going to go out.
Это серьезный предмет для меня.
Я писсимистический взгляд на жизнь.
Ты должна это знать обо мне, если мы будем встречаться.
Скопировать
Are you trying to scare me?
Don't be so pessimistic.
No, I didn't mean to scare you.
Вы хотите меня напугать.
Не будьте таким мрачным.
Да нет, я не хотел вас напугать.
Скопировать
Coast Guard and naval search and rescue efforts... are continuing at this moment... even as jet fuel burns on the ocean's surface.
Authorities are pessimistic about the possibility... of finding anyone alive from the ill-fated flight
All 287 passengers are feared dead.
Береговая охрана, водолазы и спасатели... продолжают поиски, несмотря на то... что на поверхности воды горит разлившееся топливо.
Официальные лица считают маловероятным... что среди пассажиров этого трагического рейса есть выжившие.
Предположительно, все 287 пассажиров погибли.
Скопировать
Sorry.
I'm having a pessimistic day.
Tell me,
Простите.
Сегодня какой-то пессимистичный день.
Скажите,..
Скопировать
Watch this.
Pessimistic golfer.
Pessimistic golfer.
Посмотрите на это.
Пессимист играет в гольф.
Пессимист играет в гольф.
Скопировать
There are two things.
is Greek tragedy pessimistic?
So it's lucid instead?
Существуют две вещи.
Разве греческая трагедия пессимистична?
Или, скажем, напротив - разве она обладает ясностью?
Скопировать
It's damp.
. - Why so pessimistic?
Don't you trust nature?
Как сыpo!
Он никoгда не pазoжжётся.
пoчему ты такая пессимистка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pessimistic (пэсимистик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pessimistic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэсимистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение