Перевод "жестянка" на английский
Произношение жестянка
жестянка – 30 результатов перевода
- Сто двадцать миль в час.
Мы погибнем в этой жестянке.
Хотите успеть или нет?
- We must be going 120.
He's gonna squash us in this sardine can.
You want to be there by 0930, don't you?
Скопировать
Помните?
Любой может дать сигнал самолету зеркалом или жестянкой.
И они нас там нашли, не так ли?
Remember?
Anybody can signal an airplane with tin or a mirror.
And they found us there, didn't they?
Скопировать
Нам не нужно, чтоб этот правительственный стукач за нами шпионил.
Первое, что я сделаю - избавлюсь от этой жестянки, за рулём которой сижу.
Я видел фантастическую жёлтую спортивную машину.
We don't want that government stool pigeon snooping around.
The first thing I'm gonna do is get rid of that junk I'm driving.
I saw the most fantastic yellow sports car.
Скопировать
- Ублюдок!
Чертова жестянка.
Деревенский кретин.
Bastard!
Bastard tin-
Blooming country boy-
Скопировать
Подловили вас, а?
Привязали жестянку к вашему хвосту.
Приманили вас туда и выпроводили обратно!
Caught you, didn't they?
Tied a tin can to your tail!
Led you in and waltzed you out again!
Скопировать
Продолжать работу.
Ты глупая жестянка, разве не видишь, что он устал?
Этот образец сломан?
CONTINUE WORKING.
You stupid tin box, can't you see he's worn out?
IS THIS SPECIMEN BROKEN?
Скопировать
Смотри сюда, я дам тебе взбивалку для яиц И
И дам тебе совершенно практичную, абсолютно прагматичную единственную в своем роде жестянку...этой...
Это граната?
Look here now, I'll give you the egg beater AND
AND I'll give you this completely utilitarian, positively pragmatic one-of-a-kind can of... uh biodegradeable, uh, carbonated pseudoformula.
Is that a grenade?
Скопировать
Стен слаб и жалок.
Кай - побочный продукт науки, a робот жестянка.
А кто же тогда ты?
Stan is weak and pathetic.
Kai is an undead freak of science, and the robot is a cartoon!
Who do you think you are? !
Скопировать
Мои - двинутые, ясно?
Они ищут повод продать мою жестянку.
- Правда?
Mine are mental, OK?
They're looking for a reason to sell my Gremlin.
- They are?
Скопировать
Джину будет 13 только после Рождества.
В жестянке было 2026 долларов 10 центов.
Не могу их пересчитать, но я тебе доверяю. И ещё 30 долларов я получила сегодня.
It was $2,026 and 1 0 cents in the tin.
I can't count it now, but I trust you.
And it's... $30 I got today... which makes it
Скопировать
Это я виновата.
Не надо было класть жестянку с ненавистью ему в карман.
Я не думала, что это правда сработает... я ведь это просто выдумала.
Everything is my fault.
I shouldn't have put the hate can in his pocket.
I didn't think it would really work. I was just making it up.
Скопировать
Это хлам со времён Второй Мировой.
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Масло в жестянки?
It's stuff from the Second World War.
Today we put oil in stainless steel tins !
Oil into iron ?
Скопировать
Сегодня мы зальём масла в эти жестянки!
Масло в жестянки?
Я предпочитаю держать его в глиняных кувшинах.
Today we put oil in stainless steel tins !
Oil into iron ?
Well, I still keep it in terracotta jars.
Скопировать
Женщины предпочитают,... когда их ведут жёсткой рукой... поэтому помните - вы должны... вести в танце. Вот так...
Эти жестянки могут влиять на судьбы людей.
Показать тебе?
Women prefer to be led by a firm man so remember you are leading the dance.
These cans can change people's lives.
Shall I show you?
Скопировать
Убирайтесь!
Мортен, я подбросила ему в карман жестянку ненависти.
Теперь он умрёт мучительной смертью.
Get lost!
Marten, I put the hate can in his pocket.
He'll die a painful death now.
Скопировать
Где оно?
Гомер, не думаю, что оно в жестянке с крахмалом.
Оно должно быть где-то.
Where is it?
I don't think it is in the cornstarch canister.
It's somewhere.
Скопировать
Цинциннати с преимуществом 200 очков?
Ах ты, бесполезная жестянка!
- Этого хотите?
Cincinnati... by 200 points? !
Why, you worthless hunk of junk!
- You want this, don't you? - Yeah!
Скопировать
На любой вкус - цепи, ножи, лезвия, бутылки, биты, кастеты, все виды монтировок.
Устройте уже наконец нормальное мочилово, заваруху, жестянку, чтоб, бля, все вскипело.
Чтоб камни летали и все взрывалось на хрен.
Anything you want, chains, knives, straight razors... bottles, brick bats, baseball bats... and big kind of slanted jagged kind of things.
I wanna see a goddamn big motherfuckin'... shoot 'em up, kill 'em, bang, stab 'em, crush... slice, kill, motherfuckin' boiling' oil.
Catapults throwing' rocks and shit and blowin' up.
Скопировать
- Никогда ты ничего не найдешь - ты не в ту сторону пошел... он безнадёжен!
- Подожди, сейчас я прикрою мои жестянки.
- Я сама туда иду, так что могу показать, спасла тебе жизнь, спасла тебе ноги!
You're never gonna find it. You're going in the wrong direction.
He's hopeless. Wait. Let me cover my cans.
I'm going there myself. I'll show you. I saved your life.
Скопировать
- Все прекрасно.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая
Мечта всей моей жизни. Даже не знаю, смогу ли уснуть.
- That's peachy.
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
I don't know how I'll sleep.
Скопировать
Ну, возможно, вы захотите взять с собой что-нибудь.
Жестянку желудочного порошка, например.
- Откуда вы знаете, что дело в желудке?
Well, perhaps you'd like to take something away with you.
A tin of stomach powder, perhaps.
How do you know it's stomach?
Скопировать
Это тот, который разбил машину.
Да ладно женщина, просто жестянка.
- Так тебе наплевать?
He's the one who crashed the car.
Come on, woman, just a piece of tin.
- So, you don't care?
Скопировать
Чем ниже мы опускаемся, тем больше содержание ядовитого диоксида серы.
Давление так высоко, что ранние зонды "Венеры" были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы
Под облаками, в плотном чистом воздухе, здесь не темнее, чем в пасмурный день на Земле.
As we descend, there are increasing amounts of the noxious gas sulfur dioxide.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere.
Beneath the clouds in the dense, clear air it's as bright as on an overcast day on Earth.
Скопировать
— Лучше всем залезть в телепорт.
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
Мы правда ценим это.
- Better all get into the teleport.
Marvin, you stupid tin can, shift it!
We really appreciate this.
Скопировать
Полагаю, теперь вы месяц проведёте в кровати.
Как-то в одном из шкафов мы нашли жестянку с масляными красками.
Это мама купила года 2 назад.
I suppose you'll be in bed for months now.
One day in a cupboard we found a box of oil paints.
Mummy bought these paints.
Скопировать
Что?
Ах ты надменная, заносчивая, высокомерная жестянка!
Хозяин?
What?
You are the most insufferably arrogant, overbearing, patronizing bean tin.
Master?
Скопировать
Тогда за каким чертом мы здесь?
Я тебе скажу, за каким - чтобы продавать эти маленькие жестянки с красно-бело-синим логотипом FastCo.
Потому что если об этом не позаботимся мы - я не позабочусь, ты не позаботишься - об этом не позаботится никто.
Then what the hell are we in this for?
I'll tell you what we're in it for- to sell those little red, white and blue cans of FastCo.
Because if we don't I don't eat, you don't eat, nobody eats!
Скопировать
Управление навигацией отменяет мои инструкции.
- Эти жестянки переделали его.
- Вы не можете его отключить?
The override on the navigational control countermands my instructions.
- This thing's causing it.
- Can't you disconnect it?
Скопировать
Это сделано из такого же материала, что и та скорлупа, которую мы видели, когда приземлились.
Попробуйте использовать эту жестянку.
Может быть, у него получится.
It's made of identical material to that broken shell we saw when we landed.
Try the metal animal on it.
Perhaps he can break through.
Скопировать
Не только с охранниками.
Прихватим с собой эту жестянку.
Поправка.
Not just guards.
We'll take that tin thing as well.
Correction.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов жестянка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жестянка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
