Перевод "стригущий" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стригущий

стригущий – 27 результатов перевода

Нет, не имею.
Но тебе нравится шутка про стригущий лишай?
Нет.
No, I don't.
But you like the athlete's-foot bit, right?
No.
Скопировать
Когда цемента не было, всю бригаду ...в Большой театр на "Жизель" водили.
По счастью, у дирижера в это время такса страдала ...стригущим лишаем.
Даже закон нарушали иногда.
When the cement was not the whole team Great ... in the theater for "Giselle" were taken.
Fortunately, the conductor at the time suffered dachshund ... Ringworm.
Even the law is sometimes violated.
Скопировать
Ты занял моё время?
- Шутка про стригущий лишай всех убила.
- Правда?
You got my spot?
- That athlete's-foot bit killed.
- Really?
Скопировать
Вы не надо уметь стричь, чтобы им болеть.
В смысле, у моего отца был стригущий лишай, а он далеко не парикмахер.
- Мне надо идти.
You don't have to be an athlete to get it.
I mean, my father gets it all the time and, believe me, he's no athlete.
- I gotta go.
Скопировать
Сделай это!
Проверь голову на стригущий лишай.
Алло: горячая линия?
[ Woman ] Ooh! Just do it.
- [ Screams ] - [ Door Closes ] Examine your scalp for ringworm.
Hello, hotline?
Скопировать
Эй, как думаешь, это смешно?
Почему они называют эту болезнь "стригущим лишаем"?
Вы не надо уметь стричь, чтобы им болеть.
Hey, do you think this is funny?
Why do they call it "athlete's foot"?
You don't have to be an athlete to get it.
Скопировать
люди, которые стригут ногти сначала на левой руке, и люди, которые стригут ногти сначала на правой руке.
Моя теория состоит в том, что люди, стригущие ногти сначала на левой руке, они... они более беззаботные
Они имеют тенденцию наслаждаться жизнью больше, потому что они сразу идут к простой задаче, оставляя трудности на потом.
the people who cut the nails on the left hand first, and the people who cut the nails of the right hand first.
My theory is that the people who cut the nails of the left hand first, they're more light-hearted.
They have a tendency to enjoy life more, because they go straight for the easiest task, and... save the difficulties for later.
Скопировать
Потому, что у меня врождённый порок сердца, я пью его каждый день.
У меня стригущий лишай.
У меня порез на ноге.
Because I have a congenital heart condition, and I take them every day.
I had shingles once.
I have a cut on my leg.
Скопировать
люди, которые стригут ногти сначала на левой руке, и люди, которые стригут ногти сначала на правой руке.
Моя теория состоит в том, что люди, стригущие ногти сначала на левой руке, они... они... они более беззаботные
Они имеют тенденцию наслаждаться жизнью больше, потому что они сразу идут к простой задаче, оставляя трудности на потом.
The people who cut the nails on the left hand first and the people who cut the nails of the right hand first.
My theory is that the people who cut the nails of the left hand first, they... they... they're more light-hearted.
They have a tendency to enjoy life more because they go straight for the easiest task and... Save their difficulties for later.
Скопировать
Взяла у него соскоб.
Это явно не стригущий лишай.
Как она выглядела?
I took some scrapings.
It doesn't appear to be ringworm.
What did it look like?
Скопировать
Как она выглядела?
Помимо "не как стригущий лишай".
Вообще-то, как раздражение от пелёнок.
What did it look like?
Aside from not ringworm.
Basically like diaper rash.
Скопировать
Ладно, давай послушаем.
Помимо тревожного флирта с парнем, стригущим лужайки, она скрывает Памелу.
Памела.
Okay, let's hear it.
Well, apart from an alarming flirtation with a guy that mows the lawn, she's hiding Pamela.
Pamela.
Скопировать
Потому что только сейчас... гламурный снимки от Деб со скидкой 75%.
Я уже постригся в "Стригущей Ферме".
Что ж, может, вы заинтересуетесь в вручную сплетенных вещах.
Because for a limited time only... glamour shots by Deb are 75% off.
I already get my hair cut at the Cuttin' Corral.
Well, maybe you'd be interested in some home-woven handicrafts.
Скопировать
Что?
Пытаюсь представить тебя стригущим газоны.
На мне не было бы костюма.
What?
Trying to picture you mowing a land.
I don't be wearin' the suit.
Скопировать
Борцы используют это,чтобы протираться после тренировок.
Убивает стригущий лишай, стафилококк, золотистый стафилококк.
Эй, посмотри из чего оно сделано.
Fighters use these to wipe down after they train.
Uh, kills ringworm, staph, MRSA.
Hey, look what they're made from.
Скопировать
Это всё слухи.
Я заразил стригущим лишаем только Чарли.
Я подхватил его от моего пса Поппинса, а мы с Чарли каждый день боролись потому что пытались попасть в команду по реслингу и мы передавали его взад и вперёд.
That was a rumor.
I only gave ringworm to Charlie.
I got it from my dog Poppins, and then Charlie and I were wrestling every day because we were trying out for the wrestling team, and then, you know, we just sort of passed it back and forth. We passed it back and forth...
Скопировать
Ну да, однажды я сказала, что люблю его, но это было четыре года назад.
Наверное, у вас тоже стригущий лишай?
- Нет! - Нет!
No! Yeah, I told him I loved him once, but that was like four years ago.
You two probably have ringworm together, don't you?
No!
Скопировать
Проклятье!
- У меня нет стригущего лишая.
- Мы клёвые.
Ronnie Rat strikes again, huh? FRANK:
Wait. Ah! Goddamn...
I don't have ringworm.
Скопировать
Мы едим много сыра. Мы едим много сыра.
И разве не ты заразил всех стригущим лишаем?
Нет, нет.
We eat a lot of cheese.
To put on mass. Didn't you also give everybody ringworm?
No, no.
Скопировать
Я согрешил!
Ты весь в пятнах от стригущего лишая.
Это всё она виновата.
Ah! I've sinned!
My God, you are covered in ringworm.
It's her fault.
Скопировать
- Давай, двигайся.
- Нет у нас никакого стригущего лишая.
- Нет, нет, мы клёвые!
Come on, move, come on. Hey, you know I don't have ringworm, right?
You guys. No, we don't have ringworm. I don't have ringworm.
No, no, we're cool!
Скопировать
Правда.
Но также последние 20 лет ты был всего лишь парнем, чистящим бассейны и стригущим газоны.
И, вроде бы, ты хотел, чтобы тебя знали не только за это.
I do.
But you also spent 20 years being known as a yard and pool guy.
And I think I remember you saying you wanted to be known for something more.
Скопировать
Признаюсь, Нельсон, центр города - не единственная наша цель.
И ты - не единственный пастух, стригущий моих овец.
- Не удивительно.
And I'll confess, Nelson, mid-city isn't the only area we're looking at.
And yours isn't the only umbrella I've got people sheltered under.
- I'm not surprised.
Скопировать
Я никогда не останавливаюсь подумать.
Вот почему у меня 11 раз был стригущий лишай.
Я изваляюсь в чем угодно.
I never stop to think.
That's why I've had ringworm 11 times.
I will roll in anything.
Скопировать
Соседом, забегавшим на пару чашек чая?
Или соседом, ваш газон стригущим?
Нет, он никогда не косил мой газон.
Like have-a-cup-of-coffee neighbor?
Borrow-the-lawnmower neighbor?
No, I never borrowed his lawnmower.
Скопировать
"Как овца ведён он был на заклание.
и как агнец пред стригущим его безгласен, так он не отверзал уст своих.
От уз и суда он был взят;
"He was led like a sheep to the slaughter."
As a lamb before his shearer is silent, so he did not open his mouth.
In his humiliation, he was deprived of justice.
Скопировать
Она её сделала, чтобы казаться современной.
Слышала, это из-за стригущего лишая.
Она редко моется.
She says she did it to be "modern."
I heard it was a nasty case of ringworm.
She rarely bathes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стригущий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стригущий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение