Перевод "Стойка регистрации" на английский

Русский
English
0 / 30
Стойкаupright pole post counter bar
регистрацииregistration
Произношение Стойка регистрации

Стойка регистрации – 30 результатов перевода

- Нет, ты бесподобна.
На стойке регистрации были сообщения для тебя.
Я половину ночей в моей жизни провел в отелях, и все еще не могу--
- You're fine.
There were messages for you.
I've spent half my life in hotels, and I can't...
Скопировать
До конца жизни.
О, Сара, со стойки регистрации просили меня передать это.
Это видеозапись последнего допроса Леди Хизер перед тем, как Гриссом освободил её.
For the rest of my life.
Hey, Sara, front desk asked for me to deliver this.
It's the videotape of Lady Heather's final interview before Grissom released her.
Скопировать
Он приезжает, он приезжает.
Смотреть в оба на стойке регистрации!
И сообщать мне новости каждый час!
He's coming, he's coming.
Keep an eye on the registration.
I want an hourly update.
Скопировать
Они уже здесь, мистер Браун снаружи.
Кто-то у стойки регистрации, Бэзил?
А, хорошо.
They're already here, Mr. Brown's outside.
Someone at reception, Basil?
Ah! All right.
Скопировать
Сибил!
Кто-то у стойки регистрации, дорогой.
Да, да, ну что, да?
(bell ringing) Sybil!
Someone at reception, dear.
Yes, yes, well, yes?
Скопировать
И еще я знаю номер ее комнаты... 39...
Я видел, как ей давали ключ на стойке регистрации.
- И я знаю ее профессию.
I also know her room number... 39...
I saw her handing in her key at the front desk.
-I also know her profession.
Скопировать
Простите, вы забыли.
Носильщика компании "ТВА" просим подойти к стойке регистрации с инвалидным креслом.
Дамы и господа, начинается посадка на рейс 523 до Атланты.
You left your case.
TWA skycap with wheelchair, please come to TWA ticket counter.
Ladies and gentlemen, we are about to begin boarding Flight 523 to Atlanta.
Скопировать
Вперед.
Мы направляемся к стойке регистрации.
- Возвращаемся к регистратору.
Move.
Radio. We're heading for reception.
- Back towards reception.
Скопировать
О, а вот это для вас.
Кто-то оставил это на стойке регистрации.
"Капитану Лиланду Стоттелмайеру"
Oh, and, uh, this came for you.
Someone dropped it off at the front desk.
"Captain Leland Stottlemeyer."
Скопировать
Никто не видел, как ее доставили?
Она стояла на стойке регистрации.
Кто угодно мог ее туда поставить.
Nobody saw who delivered it?
It was sitting at the front desk.
Anybody could have dropped it off there.
Скопировать
В день вечеринки вы принесли отравленную бутылку в офис.
Вы оставили ее на стойке регистрации.
Она была адресована капитану Стоттелмайеру.
[Monk] The day of the party, you brought a poisoned bottle into the office.
You dropped it off at the front desk.
It was addressed to Captain Stottlemeyer.
Скопировать
Знаешь, ты права.
Почему бы нам не спуститься к стойке регистрации и не попросить другой номер?
- Пошли.
You're right.
Why don't we go down to the front desk and demand one?
- Come on.
Скопировать
Я вытащу его.
Иди к стойке регистрации, но будь осторожен.
Я выведу тебя на комнату Чарльза Греймана.
I'll bring him back.
(Kitt) Proceed to the office with caution.
I can guide you to Charles Graiman's room.
Скопировать
Записи камер наблюдения готовы.
Можете забрать их в любое время на стойке регистрации. Спасибо.
Это ведь он. Верно?
The security tapes you were asking for are ready.
You can pick them up any time at the reception desk.
You know it's him, all right?
Скопировать
Прошу прощения, я опоздал.
встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки
Вы адвокат?
Uh, uh, I'm sorry I'm late.
The meetings with my uh, lawyers ran over. I was in such a hurry I... I nearly missed my plane and I left my wallet and passport at the counter.
What kind of lawyers?
Скопировать
- Вы когда-нибудь видели парня раньше?
- У стойки регистрации.
Я помню, эту рубашку. Я наливал ему выпить.
You ever see the guy before?
BRAD: At the reception.
I remember that shirt.
Скопировать
- Так и есть. Остальные двери запираються изнутри.
Кто-то со стойки регистрации его впустил.
- Вопрос в том, кто.
The fire door locks from the inside.
Someone from the reception let him back in.
Question is, who?
Скопировать
Палатки.
Подойдите к стойке регистрации, где наши сотрудники помогут распланировать ваше время.
Я настоятельно рекомендую не пропустить завтра ночь в парной.
Tent.
You can proceed to the registration cabin where our staff will help you plan your time here.
I particularly recommend tomorrow night's sweat lodge. Not to be missed.
Скопировать
- Алло, это мисс Лахан?
Вам звонят со стойки регистрации.
У нас для вас срочное сообщение: позвоните Джону по номеру 07700 900 785.
Hello, Miss Lahan.
It's reception.
We have an urgent message for you to call John on 07700 900 785.
Скопировать
Вы свободны.
Возьмите ваш идентификатор у офицера на стойке регистрации.
Что?
You're free to go.
Pick up your id with the officer at the front desk.
What?
Скопировать
Ваша судимость.
Подпишите пропуск на стойке регистрации и мы закончим.
Я решил обратиться сюда, так как имею положительный опыт на этой газовой заправке.
Your criminal record.
Just sign a permission note at the front desk and we'll get it.
-I decided to apply here, as I've had good experience working at this gas station.
Скопировать
Вы найдете файл под названием Захват избирательного бура на скважине J.
И, если вы не знаете, как прeуспеть на скважине J, оставьте пропуск на стойке регистрации и идите покупать
Поживее, милые, поживее.
You will find a file marked Snap Election Drill on the J drive.
And if you don't know how to access the J drive hand your pass in at reception, go and buy some silver body paint and pretend to be a robot on the South Bank.
Fly, my pretties, fly. (MOBILE PHONE BEEPING)
Скопировать
Я бьıла в соседней комнате.
Как я уже сказала парню на стойке регистрации, грузчик по ошибке принёс ко мне в номер чей-то багаж.
Пожалуйста, убери его.
I was just next door.
Well, like I just told the guy at the front desk, they accidentally brought some guy's luggage to my room.
Get rid of it, will you?
Скопировать
Грегуар Канвель к Жюстэну Паскье из Сине-Креди. Минутку, пожалуйста.
Это стойка регистрации.
Вас ожидает мсье Канвель.
Grégoire Canvel, for Justin Pasquier at Ciné-Crédit.
One minute, please.
It's reception.
Скопировать
Тед, я бы выслушивал твои нравоучения хоть целый день, но не пора ли тебе вернуться в трактир?
Кто стоит за стойкой регистрации?
Серьёзно, они ведь ваши друзья.
Ted, I could listen to this guilt trip all day, But don't you have to get back up to the inn?
I mean, who's working the front desk?
Seriously, they're your friends.
Скопировать
Эти девушки будут сопровождать меня... в двухмесячном представительском турне по Европе... во время которого они самостоятельно узнают... что такое быть стюардессой "Пан Ам".
Дай мне двух, нет одного человека на каждую стойку регистрации.
Амдурски?
These eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe where they will discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess.
Give me at least two men, no, one man per every two counters.
Amdursky?
Скопировать
Езжай в аэропорт, прямо сейчас.
И иди сразу к стойке регистрации.
И следи, чтобы никто не улетел по этим билетам.
Go to the airport, right away.
And go directly to the check-in counter.
And see to it that no one boards the flight using those tickets.
Скопировать
Нет, позвони ее мужу.
На стойке регистрации сказали, что он уехал на ночь в командировку в Пусан.
Свяжись с ним в Пусане.
No, you call the husband.
The front desk says he went on an overnight business trip in Busan.
Reach out to him in Busan.
Скопировать
Я проверю некоторые сеульские и в Кёнгидо.
Если вдруг он использует ненастоящее имя, на стойке регистрации попрошу помочь мне.
Ладно.
I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do.
In case he's using an alias, I'll ask the front desk to help me out.
Okay.
Скопировать
Оно было в раздевалке бассейна.
Бассейн отправил его на стойку регистрации и позвонил в казино.
Даже поговорили с Мидори, прежде чем она упала в обморок.
It was in the swimming pool locker room.
The pool sent it to the front desk, and then they called the casino.
He even talked with Midori before she fainted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стойка регистрации?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стойка регистрации для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение