Перевод "thanks for your help" на русский
Произношение thanks for your help (санкс фо йо хэлп) :
θˈaŋks fɔː jɔː hˈɛlp
санкс фо йо хэлп транскрипция – 30 результатов перевода
- Nor do we.
- Thanks for your help. - You're welcome.
Please sit down.
- У нас тоже.
- Спасибо за вашу помощь.
- Пожалуйста, садитесь.
Скопировать
We understand whatyou were goin' through.
Thanks for your help.
Senator Palmer.
Ничего, мы понимаем, что вы пережили.
Спасибо за помощь.
Сенатор Палмер.
Скопировать
Yes, yes, I'm a monster, I know, it's not his fault, I'm a terrible bastard.
Yes, right, thanks for your help, bye.
One complete set of Freud, £200, thank you.
Да, да, я чудовище, знаю, он тут не при чём, всё дело в том, что я редкостный ублюдок.
Да, хорошо, спасибо за помощь, пока.
Полное собрание Фрейда, 200 фунтов, спасибо.
Скопировать
You try and use logic and reason to try and make sense of it... but you just have to give in.
Thanks for your help, Mr. Small.
It's really great of you to do this.
Ты пытаешься использовать логику и рассуждать, чтобы понять смысл этого, но ты просто должен допустить это.
Спасибо за помощь, мистер Смол.
Это реально важно, то, что вы делаете.
Скопировать
No date.
Thanks for your help.
Teach me what to do with the passengers?
Даты нет.
Спасибо тебе за помощь.
Учишь меня, что делать с "зайцами"?
Скопировать
Keep your pecker up, kid.
Thanks for your help with the visa.
I assure you this boy deserves it.
Держись, малыш.
Спасибо за помощь с визой.
Уверяю вас, ради этого мальчика, оно того стоило.
Скопировать
Tell us all about Amsterdam when you come back.
And thanks for your help these past months.
Take care of your wife and kid.
Расскажешь про Амстердам, когда вернешься.
И спасибо за помощь в эти последние месяцы.
Заботься о жене и ребенке.
Скопировать
- That's correct, sir.
- Thanks for your help, Mr. Looney.
Where you been?
- Верно, сэр.
- Спасибо за помощь, мистер Луни.
Где ты была?
Скопировать
I feel so used.
Thanks for your help.
For, at least, your good intentions.
Меня как будто использовали.
Спасибо за помощь.
Ну, по крайней мере за хорошие намерения.
Скопировать
Goodbye.
-Thanks for your help. - Not at all.
Sorry for writing curtly and illegibly.
До свидания.
- Спасибо за помощь.
Прости, что пишу коротко и неразборчиво.
Скопировать
What a close call!
Thanks for your help, fellas!
The color made no difference.
Чуть не опоздали!
Вы попались!
Цвет не имеет значения.
Скопировать
WELL, YOU'D BETTER GIVE US A CALL, THEN, SISTER, YOU KNOW, WHEN SHE'S READY. NO PANIC.
THANKS FOR YOUR HELP, SIR.
I DON'T SUPPOSE THERE'S ANYTHING I CAN DO, EITHER.
Пусть сестра даст нам знать, когда ей станет лучше.
Спасибо за помощь, сэр.
– Могу я чем-нибудь помочь?
Скопировать
Arrest the assassin
Many thanks for your help
May I know your name and teacher?
Арестуйте убийцу
Большое спасибо за Вашу помощь
Я могу узнать Ваше имя и вашего учителя?
Скопировать
I can't now.
Thanks for your help.
It looks as though my patient has fully recovered.
Я пока не могу сказать.
Спасибо за помощь.
Похоже, что мой пациент полностью выздоровел.
Скопировать
These are your quarters.
Thanks for your help.
Come in for a minute?
Это Ваша каюта.
Благодарю за помощь.
Не зайдете на минутку?
Скопировать
Checkers, pick-up-sticks, dominoes.
57, 68, 7 8, many thanks for your help.
Herr Fellner, what's the matter?
Шашки, домино.
57, 68, 78, больше спасибо за Вашу помощь.
Мистер Фэллнэр, в чем дело?
Скопировать
68, 7 9, 99.
Thanks for your help.
Lao-tsu for instance says:
68, 79, 99.
Спасибо за помощь.
Лао-Цзы, к примеру, говорит:
Скопировать
Now you watch out they don't catch you.
Thanks for your help.
If you ever need help again...
Ну смотри, чтобы они не добрались до тебя!
Спасибо за помощь.
Если тебе снова понадобится помощь...
Скопировать
Aye.
- Well, thanks for your help, MacAteer.
- Anytime.
Да.
- Спасибо за помощь, МакАтир.
- Всегда пожалуйста.
Скопировать
- What?
Thanks for your help.
Your son is in big trouble.
-, Что?
спасибо за помощь.
У вашего сына большие неприятности.
Скопировать
The buildings in the District are there for everyone to use.
Thanks for your help.
One more thing, a little advice.
Здания в Округе предназначены для общего пользования.
Спасибо за помощь.
Еще кое-что, небольшой совет.
Скопировать
We'll get there.
Thanks for your help.
You may be hu-mans, but you're okay by me.
Мы успеем.
Спасибо за помощь.
Может, вы и человеки, но вы мне нравитесь.
Скопировать
All right, if you still insist on.
Thanks for your help.
See you later.
- Хорошо, если вы настаиваете.
- Спасибо за участие.
- До свидания, еще увидимся.
Скопировать
Hey, my favorite English spy.
Thanks for your help.
What the devil are you doing here?
Мой любимый английский шпион!
Спасибо за помощь.
Какого черта ты тут делаешь?
Скопировать
I hope you can use these.
No come on, it's just a little added thanks for your help this morning.
Look, it's not that we can't use th--
Надеюсь, вам они пригодятся.
Ну же, это просто небольшое дополнение к благодарности за вашу утреннюю помощь.
Слушайте, не то, чтобы мы не знали что делать с...
Скопировать
I'm Police Chief Tominaga.
Thanks for your help.
Rescue team, depart!
Я - шеф полиции Томинага.
Спасибо за помощь.
Команда спасателей, выходим!
Скопировать
Sorry.
Thanks for your help.
Why was that soap there?
Немножко?
Извини и спасибо.
Зачем ты бросила мыло?
Скопировать
Begin.
Thanks for your help.
Don't thank me.
Впустите меня в игру
Спасибо за помощь
Не благодари меня.
Скопировать
There's your source.
- Thanks for your help, George.
- You'll live to regret this, Bauer.
Вот он твой источник.
- Спасибо за твою помощь, Джорж.
- Ты еще пожалеешь об этом, Баэр.
Скопировать
Negative, American National 890.
Thanks for your help.
This is Trans Con 47 heavy.
Ответ отрицательный, Американ Нэшанл 890.
Спасибо за Вашу помощь.
Это - Транс Кон 47 тяжелый.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов thanks for your help (санкс фо йо хэлп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы thanks for your help для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить санкс фо йо хэлп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение