Перевод "greenhouse gases" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение greenhouse gases (гринхаус гасиз) :
ɡɹˈiːnhaʊs ɡˈasɪz

гринхаус гасиз транскрипция – 24 результата перевода

Not so fast, sunbeam.
We're greenhouse gases.
You ain't going nowhere.
Не так быстро, Солнечный Луч.
Мы - парниковые газы.
Ты никуда не пойдешь.
Скопировать
Pretty soon, Earth is chock-Full of sunbeams... Their rotting corpses heating our atmosphere.
How do we get rid of the greenhouse gases?
Fortunately, our handsomest politicians came up with a cheap... Last-Minute way to combat global warming.
Через некоторое время рядом с Землей уже валяются много трупов Солнечных Лучей... которые нагревают нашу атмосферу.
А как нам избавиться от этих Правниковых гассов?
К счастью, наши мудрые правители нашли дешевый, придуманный в последний момент способ борьбы с глобальным потеплением.
Скопировать
I'm taking the stage.
I know the source of the greenhouse gases...
But in my shame, I've kept it secret for 75 long years.
Я иду выступать.
Я знаю источник парниковых газов.
Но, к своему стыду, я хранил этот секрет долгие семьдесят пять лет.
Скопировать
I've devised a way to save you and stop global warming at the same time.
Granted, you're all blasting out greenhouse gases.
You're one to talk.
Я нашел способ спасти вас и при этом избавить мир от глобального потепления!
Как известно, вы все производите парниковые газы...
Тебе об этом говорить!
Скопировать
And then he gets mad.
Of course, since the greenhouse gases are still building up... It takes more and more ice each time.
Thus, solving the problem once and for all.
А потом он звереет.
Конечно, пока Парниковые газы никуда не делись, с каждым годом требуется все больше и больше льда.
Этот способ избавит нас от проблемы раз и навсегда.
Скопировать
The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 999 millibars.
That was when the icecaps had melted because of the greenhouse gases and the oceans had drowned cities
Amsterdam, Venice, New York forever lost.
Температура 24 градуса Цельсия. Влажность 70 процентов. И атмосферное давление 999 гектопаскалей.
Этo былo, кoгдa "пapникoвыe" иcпapeния pacтoпили лeдники и oкeaнcкиe вoды, пoглoтили гopoдa нa вcex пoбepeжьяx миpa.
Амcтepдaм, Beнeция, Hью-Йopк иcчeзли нaвceгдa.
Скопировать
I'm not a botanist, Dr. Adler.
I, but based on my analysis, this plant grew in an environment with significantly higher amounts of greenhouse
Meaning?
Я не ботаник, доктор Адлер.
Как и я, но если верить моему исследованию, можно говорить, что этот плющ вырос в среде с повышенным содержанием парниковых газов.
И это значит?
Скопировать
We're getting a little off...
Do you know what percentage of greenhouse gases ~ Bangladesh produces?
~ No. Roughly zero.
— Отлично.
А как у нее по части сисек?
Ну, у нее осталась только одна после мастэктомии пару лет назад.
Скопировать
It involves charity.
I've set up the Virgin Earth Challenge, a $25 million prize to eliminate greenhouse gases, that I was
Where are the hounds when I need them?
Которая включает в себя благотворительность.
Я запускаю состязание Virgin Earth Challenge, с призом в $25 миллионов, чтобы избавиться от парниковых газов, и я надеялся, что ты тоже вложишься.
Где же собаки, когда они так нужны?
Скопировать
If I've understood correctly...
You're working on a revolutionary method that neutralizes greenhouse gases.
That's right, we want to turn dangerous climate killers into harmless liquid.
Если правильно понимаю...
Вы пытаетесь снизить вред парниковых газов. Точно.
Мы хотим превратить убийцу климата в безобидную жидкость...
Скопировать
They're heading to a book signing for one of their authors.
I'm all for cutting greenhouse gases, but you do remember that Mr. Drake is trying to kill his wife?
The husband isn't the type to get his hands dirty.
Они направляются на подписание книги одного из своих авторов.
Я всегда за сокращение выброса парниковых газов, но ты должен помнить, что Дрейк пытается убить свою жену?
Муж не тот тип, что будет пачкать свои руки.
Скопировать
And so, a forest is turned into meat.
they burn, forests and their soils... release huge quantities of carbon, accounting for 20% of the greenhouse
Deforestation is one of the principal causes of global warming.
Так леса превращаются в мясо.
Во время лесных пожаров деревья и почва... выделяют огромные количества углекислого газа - около 20% парниковых газов, выбрасываемых во всём мире.
Вырубка лесов - одна из основных причин глобального потепления.
Скопировать
They also agreed to jointly push a global carbon tax.
We recognize that we have a problem with greenhouse gases.
We agree there is a global threat - it's a serious threat.
Они также договорились о совместном проталкивании всемирного налога на углерод.
Мы признаём, что существует проблема парникового эффекта.
Мы признаём, что существует глобальная серьёзная угроза.
Скопировать
We agree there is a global threat - it's a serious threat.
We agree there is the need to establish a limit to greenhouse gases.
We need to discuss a possible pricing of CO2, on how - can we translate this into a market economic compatible scheme.
Мы признаём, что существует глобальная серьёзная угроза.
Необходимо установить границы факторам увеличения парникового эффекта.
Мы нуждаемся в обсуждении возможностей установки цены на углекислый газ, и возможности перевода данного вопроса в рыночно экономически совместимую схему.
Скопировать
But there is no industry here.
Greenland's ice sheet suffers from greenhouse gases... emitted elsewhere on Earth.
Our ecosystem doesn't have borders.
Но ведь здесь нет промышленности.
Льды Гренландии тают из-за парниковых газов... выделяемых повсюду на Земле.
В экосистеме нашей планеты не существует границ.
Скопировать
Not so fast, Sunbeam.
We're greenhouse gases.
You ain't going nowhere.
Не так быстро, Солнечный Луч.
Мы парниковые газы.
Никуда ты не пойдешь.
Скопировать
And then he gets mad.
Of course, since the greenhouse gases are still building up, it takes more and more ice each time.
Thus, solving the problem once and for all.
А потом он очень сердится.
Конечно, так как парниковых газов становится все больше и больше, каждый раз требуется все больше и больше льда.
Решая, таким образом, проблему раз и навсегда.
Скопировать
And atmospheric gases, particularly carbon dioxide, are very good at absorbing in the infrared and so they trap the heat and the planet heats up.
On Earth, greenhouse gases are essential to our survival.
Without them our planet would be 30 degrees colder, too cold to support life as we know it.
Газы, входящие в состав атмосферы, в особенности углекислый газ, поглощают это инфракрасное излучение, сохраняя тепло и способствуя нагреванию поверхности планеты.
Парниковый эффект играет огромную роль в поддержании жизни на Земле.
Без него температура на планете была бы на 30 градусов ниже, что сделало бы невозможным существование известных нам форм жизни.
Скопировать
Without them our planet would be 30 degrees colder, too cold to support life as we know it.
But Venus's atmosphere was flooded with greenhouse gases.
The nearby sun slowly boiled away its oceans, pumping water vapour into the atmosphere.
Без него температура на планете была бы на 30 градусов ниже, что сделало бы невозможным существование известных нам форм жизни.
Однако атмосфера Венеры переполнена парниковыми газами.
Близость Солнца привела к постепенному иссушению её океанов, наполнив атмосферу водяным паром.
Скопировать
Bring in the United States under the complete regulatory control of a private, offshore superbank known as the Bank of the World.
More than a hundred new taxes are now being developed under the umbrella of curbing greenhouse gases.
The new taxes will be paid directly to the private bank consortium.
Отдать Соединенные Штаты под полный контроль частного, оффшорного супербанка, известного как Мировой Банк.
В настоящий момент вводятся больше сотни новых налогов под прикрытием борьбы с газами, вызывающими парниковый эффект.
Новые налоги будут платиться непосредственно частному банковскому консорциуму.
Скопировать
Uh, nature... good.
greenhouse gases... bad.
Look, my girlfriend thinks that you dosed her cousin with a love potion last night.
Да. Да. Природа - это хорошо.
Парники плохо. Я понял. Послушайте,
Моя девушка думает, что вы напоили ее кузину любовным зельем вчера ночью.
Скопировать
We found evidence of a cataclysmic climate shift, which occurred 10,000 years ago.
The concentration of these natural greenhouse gases in the ice cores indicates that runaway warming pushed
I'm confused.
Мы обнаружили свидетельство катастрофического изменения климата произошедшего 10,000 лет назад.
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
До меня что-то не доходит.
Скопировать
No
Greenhouse gases?
No
Нет.
Парниковые газы?
Нет.
Скопировать
Yeah. Yeah, I pointed out to him that his T-shirt was misspelled.
"Greenhouse gases" doesn't have a double "S"
It's one "S."
Да, я ему указал, что на его футболке надпись с ошибкой.
Ну, знаете, "Парниковые газы" пишутся с одной "К".
А не с двумя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов greenhouse gases (гринхаус гасиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы greenhouse gases для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гринхаус гасиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение