Перевод "fringe" на русский

English
Русский
0 / 30
fringeбахрома чёлка окаймить окаймлять
Произношение fringe (фриндж) :
fɹˈɪndʒ

фриндж транскрипция – 30 результатов перевода

Chandler, I don't even want to see the musical Oklahoma.
"Oh, What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
Are you trying to tell me we're moving to Oklahoma or that you're gay?
Чендлер, я даже не хочу видеть мюзикл "Оклахома".
Серьезно? "О, что за день благодатный", "Шарабанчик с золотой бахромой"?
Ты пытаешься сказать мне, что мы едем в Оклахому или что ты гей?
Скопировать
In a couple of months.
Fringe benefit.
Can't catch crabs in Homicide, right?
За несколько месяцев.
Преимущество окраин.
Не половишь крабов в отделе убиств, верно?
Скопировать
Looking for something in particular?
Maybe with a little gold fringe?
You never were funny, Ford.
Ищете что-то особенное?
Да, у вас есть сидение из розового кожезаменителя с золотой бахромой по краям?
У тебя нет чувства юмора, Форд.
Скопировать
WELL, WE JUST EXPOSED YOUR BOY'S CONSIDERABLE SHORTCOMINGS IN FULL VIEW OF THE PRESS.
EVERY POLITI- CIAN HAS TO DEAL WITH THE LUNATIC FRINGE.
YOU KNOW, IN THE OLD DAYS, BEFORE YOU SOLD YOUR SOUL FOR A SACK OF GOLD, YOU'D'VE BEEN THE ONE WHO LAID THE TRAP FOR STOCKWELL.
Ну, мы только что извлекли на свет заметные промахи твоего парня, на глазах у всей прессы.
Что ж, каждому политику приходится иметь дело с выходками психов.
Знаешь, в прежние времена, до того, как ты продал свою душу за мешок золота, именно ты был бы тем, кто подстроил бы ловушку Стоквеллу.
Скопировать
That's how the dead are supposed to communicate with the living.
According to the idiot fringe.
You have no right to say that.
Подразумевается, что мёртвые могут общаться с живыми.
Согласно крайнему идиотизму.
Ты не имеешь права так говорить.
Скопировать
Where are we? What place is this?
This is the most southern fringe of Zambians Group... the Island of Cola-Cola.
Cola-Cola?
Что эт за место?
Это южная часть Зондских островов. Остров Кола-Кола.
- Кола-Кола?
Скопировать
- 18,000. Hm.
There's no doubt about it, we're just on the fringe of the problem.
- Father? - Mm?
- 5 500.
- Нет сомнений, это только начало проблемы.
- Отец?
Скопировать
Victoria!
Now she's combing her fringe.
Come, madam, let me go up and fetch my bride.
Виктория!
.. Она причесывается!
позвольте мне подняться за моей невестой!
Скопировать
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
That's Cocoanut Manor where the stump is.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
Это Кокосовая усадьба, где и стоит пень.
Скопировать
They are as good robbers as are we ... only they don't call it stealing.
They call it 'fringe benefits', 'borrowing' and bloody other names.
And drunken driving.
Они такие же хорошие жулики, как и мы... Только они не называют это грабежом.
Они говорят "льготы", "займы" и много других грёбаных названий.
И вождение в нетрезвом виде.
Скопировать
Of course, if you were really smart, you'd get some of the other boys together and organise a union.
That way you'd get all the fringe benefits... hospitalisation, a pension plan and unemployment insurance
How shall I put it... between engagements?
Если бы ты был подогадливее, ты бы собрал мальчиков вроде себя и организовал бы профсоюз.
Тогда ты имел бы дополнительный доход... Медобслуживание, пенсия, страховка от безработицы, когда надо...
А это будет... неожиданная премия?
Скопировать
Minimum wage and tips.
Of course, there are fringe benefits.
Such as?
- Минимальная и чаевые.
- Есть дополнительные льготы.
- Какие?
Скопировать
He helps them escape.
This place is on the fringe.
I keep a low profile, okay?
Он помогает им бежать.
Это местечко на отшибе.
Не выделяйся и все будет в порядке.
Скопировать
Mix business with pleasure.
Fringe times are crucial.
What'd you do, snatch her invite?
Смешать пользу с удовольствием.
За пределами офиса - самое то.
И ты, что, взяла ее приглашение?
Скопировать
- So, how long have you worked here? - Five years.
Work stinks, but the fringe benefits are great.
See that girl over there in the red?
- А ты тут уже сколько?
Работа хреновая, но соцпакет шикарный.
Видишь ту девчонку в красном?
Скопировать
Lord Refa isn't returning my calls anymore.
Somehow you convinced your government to pull back their campaign against several other worlds on the fringe
I may have said a word to someone here and there. Something about not weakening our defenses by fighting trivial border wars.
Лорд Рифа больше не отвечает на мои послания
Вы убедили ваше правительство свернуть военную компанию против нескольких миров, расположенных на окраине пространства Центавра.
Ну, я могу шепнуть одному, намекнуть другому.... кое что о том, что глупо тратить силы в тривиальных пограничных стычках
Скопировать
And I think this film was all about risking, risking your money, risking your sanity, risking how far you could press your family members...
I mean, everything that he did, he went to the extremes to test those fringe regions and then come back
Nothing is so terrible as a pretentious movie.
Весь фильм был одним риском: риском потерять деньги, потерять рассудок, подвергать испытаниям членов семьи...
Все что он делал, он делал на пределе, проверяя на прочность далекие материи, и затем возвращался.
Нет ничего хуже вычурного фильма.
Скопировать
We thought of that. But none of us has a pilot's license.
Well, with the kind of fringe benefits you girls have to offer, I could get you a crew right now.
Mel?
Мы думали об этом, но ни у кого из нас нет прав на самолет.
Ну, если вы, девочки, предложите определенные льготы, то я могу прямо сейчас собрать вам команду.
Мэл!
Скопировать
You change your hair?
- Yes, I cut my fringe a little.
Was boating nice?
- Ты сменила прическу?
- Да, подрезала немного челку.
- Поплавал хорошо?
Скопировать
I've discovered a new and inexhaustible source of energy.
Rock formations on the fringe of the universe.
Controller, the oculoid tracker has located the prisoners.
Я обнаружил новый, неистощимый источник энергии.
Горное образование на краю Вселенной.
Инспектор, окулоид определил местонахождение заключенных.
Скопировать
I make a nice income.
Fringe benefits.
- So?
У меня отличный доход. Пособие.
Дополнительные льготы.
- Ну и?
Скопировать
What were you doing?
Getting more secret instructions from the lunatic fringe?
Why don't you just turn me in and get it over with?
Что ты делала там внизу?
Ожидала очередных секретных указаний от чокнутых французов?
- Почему бы тебе не сдать меня?
Скопировать
Really?
Well, we're covering a number of fringe organisations, and I'm sure we'll find a place for you, somewhere
Can't thank you enough for the visit, it's been most amusing.
Неужели?
Ну, мы собираем материал по самым разным экзотическим организациям, уверена, для вас тоже найдётся место, где-нибудь между наблюдателями за летающими тарелками и сторонниками теории о плоской Земле!
Премного благодарен за чудесный приём, это крайне увлекательно.
Скопировать
-You've got the divine heritage.
Sanctifying is just one of the fringe benefits.
Remind me to try the water-to-wine thing at my next party.
- Да, падре.
Дело такое.
Они надеются, пройдя через вашу арку, оказаться на небе.
Скопировать
Leave the singing to Luz.
Unless you wanna do "Surrey With the Fringe on Top."
-Rita Hayworth's getting married.
Позволь уж Лазу песни петь.
Я не против, если он будет петь "Коляска с бахромой в саду".
— О! Рита Хейворт вышла замуж.
Скопировать
Ya, ya, ya, you'll get that list!
Individuals, private person, ... groups, fringe groups, competitors.
Have you actually watched our channels once?
Я, я, я, вы получите этот список!
У вас есть враги, люди, частные лица, группы, маргинальные группы, конкуренты.
Вы хоть раз смотрели наши каналы?
Скопировать
It's just a question of hours
You and your ship were at the fringe of the danger area when the operation took place
- What operation?
Это вопрос нескольких часов.
Вы еще легко отделались. Ваш корабль был у края опасной зоны, когда началась операция.
- Какая операция?
Скопировать
of course not.
the lunatic fringe element:
This is the inevitable byproduct of a democracy such as pornography is a byproduct of free speech.
Нет, конечно нет.
Чудаки, психи, экстремисты и безумные крайние это постоянные и неизбежные побочные продукты демократии.
Так же как порнография неизбежна из-за свободы слова.
Скопировать
Oh, well, I hope you don't think that's why I did this.
But it's certainly a nice fringe benefit.
I'm no farmer, Crane, but I can smell manure a mile away.
Надеюсь, вы не думаете, что я старался только ради этого.
Однако сие безусловно приятный бонус.
Я не фермер, Крейн, но навоз чую за версту.
Скопировать
Thanks for the tip, Brick Top.
Listen, you fucking fringe, if I throw a dog a bone I don't want to know if it tastes good.
Stop me again whilst I'm walking and I'll cut your fucking jacobs off.
Спасибо за совет, Кирпичная Башка.
Послушай, ты, чертов извращенец, если я бросаю собаке кость я не хочу знать, хороша ли она на вкус.
Остановишь меня еще раз, когда я иду, и я отрежу тебе яйца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fringe (фриндж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fringe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фриндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение