Перевод "Пантеон" на английский

Русский
English
0 / 30
Пантеонpantheon
Произношение Пантеон

Пантеон – 30 результатов перевода

Я черпаю знания вот здесь.
"Шумерский пантеон" Фрица Халлера.
Мне не нравится идея моего руководства убить вас.
I got my little speeches from this.
The Sumerian Pantheon by Fritz Haller.
Mr. Graham, I should not like to think of you being murdered by any employee of mine.
Скопировать
У писателей есть литературные форумы, у военных военные школы... у тайных общест послушники, а у артистов сцена.
Разуму тоже нужен свой пантеон. Хватит трепаться.
Как твое имя?
The literati have their forums, the military their schools... the secret societies their halls and performers their stages.
Surely, there is a place for reason.
Stop prattling.
Скопировать
- Где вы его купили?
- В "Ченчи" в Пантеоне.
В "Ченчи" помнят, что продали галстук, как у вас одной синьоре.
- Where did you buy it?
- From "Cenci " by the Pantheon.
Cenci remembers having sold a tie identical to yours to a lady. - Augusta Terzi.
Скопировать
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
Diary of a pregnant woman.
Behind the Pantheon. Between two churches. There is a street which has a short name... la Mouffe.
L'Opéra Mouffe, at first sight, at first sound, it's about food.
Скопировать
Источник наслаждения.
Пантеон богинь с совершенно вылепленными телами соединились в одну недостижимую красоту.
Именно тогда впервые я знал, что встретил
A fountain of bliss.
A pantheon of goddesses all shaped with perfect fiery perfection into one single, magnificent beauty.
It was then for the first time that I knew that I had known
Скопировать
Где твоя страсть, чёрт возьми, Тони?
Четыре года назад мы выиграли Кубок Пантеона!
-Я тоже был там, помнишь?
Where the hell is your intensity, Tony?
Four years ago, we won the Pantheon Cup!
-l was there, remember?
Скопировать
Ты знаешь, что он мне сказал?
Сказал, что, вспоминая прошлое он не слишком скучает по Кубку Пантеона или по девчонкам и даже по былой
Знаешь, чего ему не хватает?
You know what he told me?
He said when he looked back... ... hedidn'treallymiss the Pantheon Cups... ... orthegirls...
You know what he missed?
Скопировать
Олицетворение сил природы в антропоморфные божества.
В том же самом пантеоне, Гефест управляет огнем,
- Посейдон - морем и землетрясениями.
A personification of natural forces in an anthropomorphic deity.
In the same pantheon, Hephaestus rules fire,
-Poseidon the sea and earthquakes.
Скопировать
на этом мосту, о котором писали Томас Вулф и Харт Крейн,
мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
За Стинго!
on this span of which Thomas Wolfe and Hart Crane wrote,
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
To Stingo!
Скопировать
Соболезную.
Кстати, почему его в пантеоне не хороните?
Наверное, сам не захотел?
My condolences.
By the way, why is he not buried in the pantheon?
He must have not wanted it himself?
Скопировать
Большинство Гоаулдов, с которыми мы сталкивались, порабощали древних людей, изображая из себя их богов.
- Ра, Апофис, Хатор с Египетского пантеона...
- Да, да, да, мы это поняли.
Most Goa'uld that enslaved humans took on the roles of those cultures' deities.
- Ra, Apophis, Hathor...
- Yeah, yeah, yeah, we got it.
Скопировать
Ладно, к чёрту.
Но мы всё-таки брали Кубок Пантеона, правда?
У видимся в богадельне.
Oh, fuck it.
We did win the Pantheon though, didn't we?
See you around the old nursing homes.
Скопировать
И победил в очень важной игре.
Финал Кубка Пантеона, ну, да.
Точно.
You were winning this big game.
The Pantheon Cup, yeah.
That was it.
Скопировать
Вот что там происходит на самом деле.
Кэп Руни, 39 лет, двукратный обладатель Кубка Пантеона, прошёл почти 50 тысяч ярдов и сейчас его заменит
Ладно, всё хорошо.
That's the real deal there.
Thirty-nine-year-old Cap Rooney two-time Pantheon Cup winner, almost 50,000 passing yards now to be replaced by the second-string quarterback.
All right, nice and easy.
Скопировать
Хотела бы я сама это знать.
Может, Пантеон?
Ну уж нет.
I was wondering myself...
Is it the Pantheon?
Good Lord, no!
Скопировать
Ну уж нет.
Только не Пантеон.
Это здание биржи труда.
Good Lord, no!
The Pantheon!
It's the trade union centre...
Скопировать
Паскаль говорил: "Последний акт всегда кровавый".
тебя похоронят в Пантеоне!
Ну и паяц.
Pascal said, "The last act is bloody."
You'll be buried at the Pantheon!
What a clown!
Скопировать
Да брось, Хлоя.
победой и помогает тупоголовым игрокам сдать тест и таким образом обеспечить себе место в спортивном пантеоне
-А у тебя есть другая копия того снимка?
Come on, Chloe.
Coach obsessed with winning his 200th game helps bonehead players pass test to secure his position in the pantheon of high-school sports.
- Do you have another copy of the picture?
Скопировать
Кет, Минди, Менди, Тиффани и Тиффани.
Как я могу забыть такой пантеон сумасшедших женских имен.
Думаю, мы слишком спешим.
Kat, Mindy, Mandy, Tiffany and Tiffany.
How can you forget such a pantheon of crazy girl names?
I think we're moving too fast.
Скопировать
Кто может знать?
Их там целый пантеон, я думаю.
Вы же доктор.
Who can say?
There is a pantheon I believe.
Well, you're a doctor.
Скопировать
Эусебио влюблён в Джордано, все об этом знают.
Они годами ходят обедать к Арнальдо, рядом с Пантеоном.
Сидят под вешалками, словно голубки под сенью дуба.
Eusebio loves Giordano, everyone knows.
He has for years.
They lunch every day at Arnaldo's, under the coat rack, like sweethearts under an oak tree.
Скопировать
Дон Ковач, 45 лет.
Военный подрядчик в Пантеоне
Команда думает, что он продавал ракеты.
Don Kovach, 45.
Defense contractor for Pantheon.
Command thinks he's been selling missile specs.
Скопировать
Международный шпионаж - моё второе имя.
Засада у Пантеона, погоня на быстрой машине мимо Колизея, маленькое романтическое свидание у Фонтана
Можешь забыть про Италию, ДиНоззо.
International espionage is my middle name.
Stakeout at the Pantheon, high-speed car chase past the Colosseum, a little romantic rendezvous at the Trevi Fountain.
You can forget Italy, DiNozzo.
Скопировать
Мама и Реджи привезли ее нам из путешествия на Гавайи в их медовый месяц.
В Гавайском пантеоне богов нет никакой Богини Кало.
Хула.
Mom and Reggie got this for us on their trip from Hawaii, on their honeymoon.
There's no Goddess Kalo in the Hawaiian pantheon of gods.
Hula.
Скопировать
Извините, мы готовим декорации для "Случая на мосту через Совиный ручей" Бирса.
Пантеон демократической партии.
Такие возвышенные идеалы.
Sorry, we're just setting up for An Occurrence at Owl Creek Bridge.
The Democratic Party pantheon.
Such lofty ideals.
Скопировать
Но я был рад встретить окружающих меня людей.
Да, было здорово вновь оказаться в пантеоне.
Что ты имеешь ввиду?
But I am pleased to meet some folks who get me.
Yes, it was good to walk among a pantheon again.
How do you mean?
Скопировать
Какие несовершенства, в совершенном дне, безмолвно и последовательно перечислил Блум?
рекламы, неудачу с выяснением наличия или отсутствия прямокишечных отверстий у женских божеств Эллинского пантеона
Отвечая на ночные вопросы своей жены,
What imperfections a perfect day, Bloom, walking, silently truly sets?
A fault condition, to renew an ad certify the presence or absence lower rectal orifice, in the case of deities Hellenic female.
In response to questioning night of his wife,
Скопировать
-Нет.
Сколько богов в нашем пантеоне?
Я потерял им счет, когда император был обожествлен.
- No.
How many gods are there in our pantheon?
I've lost count since the last emperor was elevated to godhood.
Скопировать
Я уверена, ты будешь самым крутым, самым красивым анти-дедушкой на свете.
Вместо этого он присоединился к пантеону знаменитостей," "которых будут помнить вечно молодыми"
И кроме всего прочего, тебе еще нужно, чтобы тебя отстранили!
I'm sure you'll be the hottest, handsomest anti-grandpa ever.
...Instead he's joined the pantheon of celebrities who will be remembered as being forever young and unspoiled by time.
And on top of everything else, you have to get suspended.
Скопировать
Значит, путь начинается у гробницы Рафаэля?
Рафаэль похоронен в Пантеоне.
Пантеон – это церковь?
So, the path starts at Raphael's tomb?
Raphael's buried at the Pantheon.
- Isn't the Pantheon a church?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пантеон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пантеон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение